Английский - русский
Перевод слова Difference
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Difference - Разница"

Примеры: Difference - Разница
What is the difference, whether they were destroyed in July or in October 1991? Какая разница в том, когда они были уничтожены - в июле или в октябре 1991 года?
The difference in rates between the two bienniums reflects both projected changes in price levels between the bienniums and the application of revised exchange rates. Разница в ставках применительно к двум двухгодичным периодам отражает прогнозируемое изменение в уровне цен в двухгодичные периоды и результаты применения скорректированных обменных курсов.
It was anticipated that if the amount proved insufficient to meet the actual needs, the difference would be funded on a short-term basis from the operational reserve. Ожидалось, что если эта сумма окажется недостаточной для удовлетворения фактических потребностей, то разница будет финансироваться на краткосрочной основе за счет средств из оперативного резерва.
We do not believe there is a fundamental difference in the approach of the international community and Pakistan to the crisis in South Asia. Мы не считаем, что есть фундаментальная разница в подходе международного сообщества и Пакистана к кризису в Южной Азии.
Although there was no disagreement between Judge Ago and the majority of the Court as to the result, there was a difference in approach. Хотя в отношении результата разбирательства между судьей Аго и большинством членов Суда разногласий не было, была разница в подходе.
The significance of the difference between these dates relates to the treatment of the debtor's assets in the interim period between application and commencement. Разница между этими двумя датами имеет значение в плане режима активов должника в промежуточный период между подачей заявления и открытием производства.
In 2000, the difference was 5.3 years, with women's life expectancy at 71.6 years. В 2000 году такая разница составляла 5,3 года, при этом средняя продолжительность жизни женщин достигала 71,6 года.
A difference in wages between women and men is objectively well-founded if it is based on objective criteria and is not motivated by gender-related considerations. Разница в заработной плате женщин и мужчин объективно обоснована, а следовательно, не носит дискриминационного характера, если она основывается на объективных критериях и если она не связана с причинами, вытекающими из принадлежности к тому или другому полу.
I should like to know, more or less, whether there is a difference, for example, in such costs in Afghanistan as compared to Africa. Хотелось бы знать, хотя бы приблизительно, есть ли разница в таких расходах, например, между Афганистаном и странами Африки.
In the 2000 Revision, a difference of 0.4 of a child was used in the case of low-fertility countries. В Обзоре 2000 года для стран с низкой рождаемостью применялась разница в 0,4 ребенка.
Until the middle of the 1990s, food products were provided at discounted prices, and the difference from the actual cost was covered by the state budget. До середины 90х годов основные продукты питания предоставлялись по льготным ценам, разница в их фактической стоимости покрывалась за счет средств государства.
5.2.1.8.1.1. a difference in transverse braking pressures on any axle: 5.2.1.8.1.1 разница в поперечном тормозном давлении на любой оси:
(c) The difference between income and expenditure is corrected by prior period adjustments. с Разница между поступлениями и расходами исправляется путем применения коррективов за предыдущие периоды.
However, the final amount is expected to be much less than the difference over the biennium in value of the dollar amount budgeted. Вместе с тем следует ожидать, что окончательная сумма будет значительно меньше, чем разница за двухгодичный период в долларовой сумме бюджета.
One decision awarded a seller who had been unable to resell the goods the difference between the contract price and the current value of those goods. В одном решении продавцу, который не был в состоянии перепродать товар, была присуждена разница между договорной ценой и текущей стоимостью этого товара.
The difference ($45.3 million) corresponds to the portion of the education grants paid during the biennium 2008-2009 and relating to the same financial period. Разница (45,3 млн. долл. США) соответствует той части субсидий на образование, которая была выплачена в двухгодичный период 2008 - 2009 годов и относится к тому же финансовому периоду.
A large percentage difference suggests that programming did not accurately take into account anticipated needs, a small percentage indicates precision in anticipating needs. Существенное расхождение в этих показателях указывает на то, что в процессе программирования не были адекватно приняты в расчет ожидаемые потребности, тогда как незначительная разница свидетельствует о точности представлений об ожидаемых потребностях.
There is a considerable difference, particularly in 1996; Разница весьма заметна, особенно в 1996 году;
Another difference is that poor rural families often own a small plot of land. Разница между городскими и сельскими неимущими объясняется также наличием у последних земельных участков.
In this respect there is a striking difference between the towns and the countryside, where the quality of medical services is less good. Между показателями детской смертности в городах и сельской местности существует большая разница, которая связана с качеством медицинского обслуживания.
As a result, the percentage difference between extrabudgetary allotments and expenditures was substantial on 31 December 2008 since it was the first year of the biennium. В результате по состоянию на 31 декабря 2008 года процентная разница между внебюджетными ассигнованиями и расходами была значительной, поскольку это был первый год двухгодичного периода.
The difference of $132,301 related to extrabudgetary costs that were not included in the amount disclosed by the Fund. Разница в размере 132301 долл. США представляла собой расходы по линии внебюджетных источников, которые не были включены в сумму, указанную в ведомостях Фонда.
The ESCAP economic crisis vulnerability index was defined as the normalized difference between an exposure index and a coping capacity index. Индекс уязвимости по отношению к экономическим кризисам ЭСКАТО определяется как нормализованная разница между индексом подверженности различным воздействиям и индексом сопротивляемости.
The difference between the pre-crisis and post-crisis estimates increases to 8 per cent, however, for small low-income economies with a population smaller than 5 million. Однако для малых стран с низким уровнем дохода с населением менее 5 миллионов человек разница между докризисными и послекризисными прогнозами в отношении объема ВНД в 2010 году увеличивается до 8 процентов.
The difference is greatest in the highest stated category, $75000 or more, where only one quarter of that group are women. Самой большой разница является в наивысшей категории, от 75000 долл., в которой доля женщин составляет лишь одну четверть.