| In my experience, when it comes to the thrill of ridiculing one's peers, there's little difference. | На моём опыте, когда дело доходит до возбуждения от высмеивания своих сверстников, тут небольшая разница. |
| You can't deny there's a big difference. | Ты не можешь отрицать, что тут большая разница. |
| The only difference now is that back then a side of fries cost a quarter. | Единственная разница в том, что тогда порция картошки фри стоила четвертак. |
| There's a vast difference between leading others into the beyond, and throwing them into it unwittingly. | Есть большая разница между тем, чтобы перевести других за грань или просто безрассудно бросить их в неведомое. |
| I mean, I didn't even know there was a difference between North and South Korean barbeque. | Всмысле, я представления не имел, что существует разница между барбекю Северной и Южной Кореи. |
| It's not such a big difference. | Не такая уж и большая разница. |
| See, that's the difference between me and you. | Понимаешь, в этом между нами разница. |
| Although, the difference is, this isn't trying to kill us. | Хотя, разница есть, это не пытается нас убить. |
| But the difference is that I think you can't halt progress. | Но разница в том, что вы не сможете остановить прогресс. |
| That's the only difference between us and a lump of clay. | Вот и вся разница между нами и куском глины. Слово. |
| I mean, the age difference is so weird. | Эта разница в возрасте так смущает меня. |
| It makes a difference because we still have to win this case. | Разница есть, потому что мы всё равно должны выиграть дело. |
| What difference does it make to you if he gets it and exposes this... | Тебе какая разница, если он их получит и рассекретит... |
| The most striking difference, of course, is that she's still alive. | Но, конечно, самая большая разница в том, что она до сих пор жива. |
| What difference does it make, friend, yours or ours. | Да какая разница, браток: наши, ваши. |
| And that difference is we are not trying to destroy anybody. | И эта разница в том, что мы не пытаемся уничтожить кого-либо. |
| I suppose it's the age difference. | Я полагаю, у нас разница в возрасте. |
| Millie once told me there's a difference between a crush and true love. | Милли однажды мне сказала, что есть разница между влюбленностью и настоящей любовью. |
| You of all people should know that there's a big difference between retreat and surrender. | Ты лучше любого знаешь, что есть разница между отступлением и сдачей. |
| There is a difference, you know, between being mentally ill and emotionally injured. | Ты же знаешь, что есть разница между психической болезнью и эмоциональной травмой. |
| There's a difference between high expectations and ignoring reality. | Есть разница между большими надеждами и игнорированием реальности. |
| Besides, there's one big difference between me and Brandon. | Кроме того, между мной и Брэндоном есть большая разница. |
| The difference is that I'm not one of your cases. | Разница в том, что я не одно из твоих дел. |
| Actually, the difference is pretty much $1 million. | Вообще-то, разница почти в миллион. |
| Because there's a very big difference. | Потому, что это очень большая разница. |