Английский - русский
Перевод слова Difference
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Difference - Разница"

Примеры: Difference - Разница
For the institutional budget, the difference between the original budget and the final budget is the result of deliberate cuts in certain management expenses, such as travel. Budget utilization Что касается общеорганизационного бюджета, то разница между первоначальным и окончательным бюджетами представляет собой результат преднамеренного сокращения некоторых управленческих расходов, таких как путевые расходы.
Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. Прибыли и убытки от продажи инвестиций рассчитываются как разница между выручкой от реализации и балансовой стоимостью и отражаются в чистых поступлениях, распределяемых между участниками денежного пула.
The difference between the standard formulated by the WTO Appellate Body, on the one hand, and the approach of the International Court of Justice, on the other, is, however, more apparent than real. Однако разница между стандартом, изложенным Апелляционным органом ВТО, с одной стороны, и подходом Международного Суда - с другой, скорее кажущаяся, чем реальная.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the significant difference between these two figures is due, for example, to the travel distance between field missions and the family profile of a given staff member. По его запросу Консультативный комитет был проинформирован о том, что значительная разница между двумя указанными суммами объясняется, например, расстоянием между полевыми миссиями и семейным положением и составом семьи конкретного сотрудника.
The actual difference in fertility levels between the more and less advantaged tends to be much larger than the difference in desired family size: apparently, the more advantaged groups have been more successful in achieving desired family size. Фактическая разница в уровнях фертильности между более и менее преуспевающими группами населения, как правило, значительно больше, чем разница в желаемом размере семьи: судя по всему, более преуспевающие группы населения добились больших успехов в том, что касается желаемого размера семьи.
ML can be measured as the difference in mass between the unexposed and exposed sample after removal of corrosion products by pickling, and MCP can be measured as the difference in mass between the exposed and pickled sample. ML может измеряться как разница в массе не подвергшегося и подвергшегося воздействию образца после удаления продуктов коррозии путем протравливания, а MCP - как разница в массе подвергшегося воздействию образца и протравленного образца.
Article 75 calculates damages as the difference between the contract price and the price of a substitute transaction, while article 76 calculates damages as the difference between the contract price and a market price when the aggrieved party does not enter into a substitute transaction. Согласно статье 75 убытки исчисляются как разница между договорной ценой и ценой заключенной взамен сделки, а согласно статье 76 убытки исчисляются как разница между договорной ценой и рыночной ценой, если потерпевшая сторона не заключает заменяющей сделки.
I will give you cash for your land, same as Markham, but the difference is I don't want to move you guys out. Я предлагаю вам ту же сумму, что и Маркэм. Разница лишь в том, что я не прошу вас уезжать.
You're returning it anyway, what's the difference? Всё равно ты их вернёшь, так какая разница?
Well, what difference does it make who broke it off? Ладно, тогда какая разница, кто кого бросил?
The difference between male and female employment rates related primarily to the difference in the percentages of males and females obtaining employment that was not specifically related to the focus of the training that they had received. Разница между показателями занятости мужчин и женщин главным образом связана с разницей между процентными долями получивших работу мужчин и женщин, которая не имеет непосредственного отношения к характеру полученной ими подготовки.
This is due to the fact that there is little gender difference in potential experience (about 0.4 years) but a significant gender difference in years of full-year, full-time equivalent experience (about 3.9 years). Это обусловлено тем, что гендерная разница в потенциальном стаже является малой (около 0,4 года), но значительной с точки зрения количества лет полного трудового стажа в режиме полной занятости (около 3,9 лет).
Indrawati samapai explained there is currently no definite difference between the price range of generic drugs with branded drugs because there is little difference but on some drugs is very high drug price differences. Индравати samapai объяснил настоящее время не существует определенная разница между ценой спектр генерических препаратов в фирменных препаратов, поскольку существует очень мало разницы, а на некоторые препараты очень высока различия наркотиков цене.
That is, while the pay difference between skilled and unskilled individuals has increased, the pay difference between similarly skilled men and women has decreased, with mixed results on the gender wage gap. Иными словами, если разница в оплате труда между квалифицированными и неквалифицированными работниками увеличивается, то различия в зарплатах между имеющими одинаковую квалификацию мужчинами и женщинами уменьшаются и это по-разному сказывается на разрыве в уровнях зарплаты между мужчинами и женщинами.
Difference - in this mode the resulting color is calculated as a module of the difference between the color components of the light effect and the image. Разница (Difference) - в этом режиме результирующий цвет свечения определяется как модуль разности цветовых компонент свечения и изображения.
For the institutional budget, the difference between the original budget and final budget is the result of the advanced implementation of an information technology investment project within the approved budgetary authority for the biennium. Что касается общеорганизационного бюджета, то разница между первоначальным и окончательным бюджетом обусловлена оперативным осуществлением проекта вложения средств в области информационных технологий в рамках утвержденного бюджета на двухгодичный период.
The difference between the pre-test and post-test results shall be less than 2 per cent of full scale. A..3.4.2. Разница между результатами до испытания и результатами после испытания должна составлять не более 2% от полной шкалы.
Under the Noblemaire principle, the compensation of United Nations staff was determined by the highest-paid, or comparator, national civil service, which was that of the United States; the difference between the two levels of pay was known as the margin. В соответствии с принципом Ноблемера вознаграждение сотрудников Организации Объединенных Наций определяется путем сопоставления с окладами в наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службе, или компараторе, которыми является гражданская служба Соединенных Штатов; разница между этими двумя уровнями заработной платы и называется собственно «разницей».
In the early 1990s, the energy intensity of the European emerging economies was over twice that of the European advanced economies, but that difference has diminished slightly over time and is currently only 50 per cent higher. В начале 90х годов ХХ века энергоемкость в странах с зарождающейся рыночной экономикой была в два раза выше энергоемкости в высокоразвитых европейских странах, но со временем разница мало-помалу сократилась, и в настоящее время это превышение составляет всего 50 процентов.
Structural inequality, that is, the high level of poverty in the highlands and remote regions of the country, primarily affects persons of Kyrgyz ethnic origin, and the difference between living standards in villages and in towns is one factor of inter-ethnic discord. Структурное неравенство - высокий уровень бедности в горных и отдаленных регионах преимущественно среди лиц кыргызской национальности, разница в уровне жизни между селом и городом выступает одним из факторов межэтнического напряжения.
Between 2000 and 2008 the mean difference between exams marks at the end of the primary level ranged between 8.5 per cent in 2005 to 14.2 per cent in 2006. В период 2000-2008 годов средняя разница по оценкам на экзаменах по окончании начальной школы колебалась от 8,5% в 2005 году до 14,2% в 2006 году.
Some policies are vague and do not focus on individual consultancies, but on non-staff personnel in general, and therefore do not take into consideration the difference between a consultancy contract and other non-staff contracts. В некоторых из них отсутствует четкость и основное внимание уделяется не индивидуальным консультантам, а внештатному персоналу в целом, и поэтому в них не учитывается разница между контрактом с консультантом и контрактами с другими внештатными сотрудниками.
Within countries in South, South-West and South-East Asia, there is a 40 per cent difference between the poorest and the wealthiest quintiles in the rate of births attended by skilled health personnel. В странах Южной Азии, Юго-Западной Азии и Юго-Восточной Азии отмечается 40-процентная разница между самыми бедными и самыми богатыми квинтильными группами в доле родов, принимаемых квалифицированным медицинским персоналом.
If the difference between ambient and soak temperature is more than 5 K, the tyre pressure shall be adjusted as follows: Если разница между температурой окружающей среды и температурой выдерживания превышает 5 К, то давление в шинах должно быть отрегулировано следующим образом:
In the view of the secretariat, it was not so much the potential price difference but rather the fact that transport operators were forced to abandon the legally permitted TIR procedure and resort to a national transit procedure which had upset the international transport community. По мнению секретариата, сожаление международного транспортного сообщества вызывает не столько потенциальная разница в цене, сколько тот факт, что перевозчики вынуждены отказываться от разрешенной на законном основании процедуры МДП и прибегать к использованию национальной процедуры транзита.