| The difference of places and time is creating an absolute time difference. | разница во времени и месте создало абсолютную временную разницу. |
| If compared to the central part, the difference is up to 36%, for girls the difference increase to 41%. | Если сравнить этот показатель с центральными районами страны, то разница составляет 36 процентов, для девочек - 41 процент. |
| That difference, that angular difference, is the stellar parallax. | Эта разница, это угловое смещение - и есть звёздный параллакс. |
| That's a huge difference, a seven-fold difference. | Это огромная разница, разница в семикратном размере. |
| The only difference between traditional vernacular architecture and open-source architecture might be a web connection, but it's a really, really big difference. | Единственная разница между традиционной народной архитектурой и архитектурой с открытым ПО может быть в интернете, но это действительно огромная разница. |
| This statement measures the net surplus or deficit as the difference between revenues and the corresponding expenses incurred. | В этой ведомости оценивается чистый профицит или дефицит как разница между поступлениями и соответствующими понесенными расходами. |
| In some special designs the difference may be more than 10%. | В случае некоторых специальных конструкций эта разница может составить более 10%. |
| This difference amounted to 13 percentage points on average in developed countries during the 2000s. | В 2000-е годы эта разница составляла в среднем 13 процентных пунктов в развитых странах. |
| The difference is this: he works harder than you. | Разница вот в чём: он работает усерднее, чем ты. |
| You can see how much difference a few degrees can make. | Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов. |
| The difference in our ages is not significant. | У нас незначительная разница в возрасте. |
| The only difference between me and a madman is that I'm not mad. | Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший. |
| What's the difference between a violin and a piano? A piano burns longer. | Какая разница между скрипкой и пианино? Пианино дольше горит. |
| Without any further adjustment, the difference between the readings shall be less than or equal to 0.5 dB(A). | Без каких-либо последующих корректировок разница между результатами считки должна составлять не более 0,5 дБ(А). |
| Height difference expressed as a percentage of the length measured along the transversal axis of the drive lane. | Разница высоты, выраженная в процентной доле длины, измеряемой по поперечной оси полосы движения. |
| The difference between option 1 and option 2 is the funding modality. | Разница между этими вариантами сводится к условиям финансирования. |
| The difference was later cleared up after the invoices were accounted for. | Эта разница была устранена после того, как были учтены соответствующие счета. |
| The difference represents a potential reduction of about 12 per cent in the construction cost. | Разница за счет потенциального сокращения расходов на строительство составляет 12 процентов. |
| The difference is equivalent to cost savings of $2.5 million annually for the Organization. | Эта разница означает экономию средств Организации в объеме 2,5 млн. долл. США ежегодно. |
| There was a significant difference in the distribution of programme support and management costs between core and non-core funding sources. | Наблюдается значительная разница в распределении поддержки по программам и управленческих расходов между основными и неосновными источниками финансирования. |
| The difference in pay between women and men is marked. | Между женщинами и мужчинами наблюдается заметная разница в оплате труда. |
| However, the difference with intraregional exports of Europe is still sizeable at US$ 1.5 trillion. | Тем не менее, разница с внутрирегиональным экспортом по-прежнему значительная - 1,5 трлн. долл. США. |
| Today, there is a difference between tundra and taiga reindeer husbandry. | Сегодня существует разница между тундровым и таежным оленеводством. |
| The difference between work and vocation is made by "affection". | Разница между работой и призванием заключается в "привязанности". |
| The difference could be due to the issue of residues from waste treatment. | Разница может возникнуть из-за остатков, образующихся после переработки отходов. |