I mean, what's the difference how many Hercules mower/blowers are sold in Minneapolis? |
Какая разница, сколько косилок-дулок "Геркулес" продается в Миннеаполисе? |
Mayans, Mexicans - what's the difference? |
Майя, мексиканцы... какая разница? |
What's the difference why they're looking at it? |
Какая разница, как на это смотреть? |
Planting ten or a thousand, what's the difference? |
Посадить 10 или 1000, какая будет разница? |
Indians, Eskimos, what's the difference? |
Индейцы, эскимосы, какая разница? |
difference with the provisions applicable in international |
применимого права; разница с положениями, применимыми |
You see, the difference between us is that you became part of the problem, Ray. |
Как ты видишь, разница между нами в том, что ты стал частью проблемы Рэй. |
But the difference between last week and next week should be increased awareness and the mobilization of resources for social development. |
И разница между прошлой неделей и следующей неделей должна выражаться в более широкой осведомленности и мобилизации ресурсов на цели социального развития. |
The year-end statement indicates that there is a significant difference between the amounts budgeted each year and the actual amounts spent. |
В финансовой ведомости на конец года указывается, что между суммами, ежегодно предусматриваемыми в бюджете, и суммами фактических расходов имеется значительная разница. |
This difference is attributable to the higher rate of abandonment in mountain areas, which has facilitated the enlargement and consolidation of the farms that remain. |
Такая разница объясняется более значительным оттоком крестьян с земель в горных районах, что создает более благоприятные условия для расширения и объединения оставшихся хозяйств. |
It is advisable to check the age range considered, since one or two years of difference may influence the prevalence significantly. |
В этой связи рекомендуется проверять границы возрастной группы, поскольку разница в один или два года может существенно повлиять на показатели злоупотребления. |
What is the difference between the various human rights enunciated in international conventions or other instruments? |
Какова разница между различными правами человека, изложенными в международных конвенциях или в других правовых документах? |
A price difference may not be enough to stop the order or delivery, but it will lead to problems when processing the invoice. |
Разница в ценах может быть не столь значительной, чтобы приостановить выполнение заказа или поставки, однако она может привести к возникновению проблем при обработке счетов и фактур. |
Thus, for a 10-month period in 1996, the difference would come to $565. |
Таким образом, за 10 месяцев 1996 года разница составит 565 долл.США. |
The significant difference in historical contributions of CO2 is somewhat reduced when all sources and species of greenhouse gases are analysed. |
Значительная разница во вкладе разных стран на протяжении истории в увеличение содержания двуокиси углерода в атмосфере становится несколько меньше после анализа всех источников и видов парниковых газов. |
The difference of 59 posts, of 15 per cent, represents the main savings resulting from the establishment of the Office. |
Разница в количестве 59 должностей, или 15 процентов, представляет собой ту основную экономию, которой удалось добиться благодаря созданию Отделения. |
As a result of the divergent time trend in mortality the difference in terms of life expectancy was 5.3 years between the EME and FSE in 1980. |
В результате расходимости трендов смертности разница между показателями ожидаемой продолжительности жизни стран НРЭ и БСС в 1980 году составила 5,3 года. |
The difference between male and female life expectancy at birth |
Разница между ожидаемой продолжительностью жизни при рождении |
Furthermore, in practical terms there is little difference in the resource requirements to steer the process (e.g. through a secretariat) in either direction. |
Кроме того, с практической точки зрения существует лишь незначительная разница в размере ресурсов, необходимых для управления процессом (например, в рамках секретариата) в том или ином направлении. |
There was little difference between mills, with extraction rates ranging between 87.6 and 90.2 per cent. |
Отмечалась незначительная разница между различными мукомольными заводами, на которых выход муки варьируется в пределах от 87,6 до 90,2 процента. |
The difference is broken down as follows: |
В разбивке эта разница выглядит следующим образом: |
Though we understand this logic of comparison, there would be only a minor difference between such bids and the traditional campaign for non-permanent seats. |
Нам понятна логика такого сравнения, но на самом деле разница между такими торгами и традиционной кампанией лоббирования за места постоянных членов весьма незначительна. |
That difference of interpretation, however, is not apparent in questionnaire responses, and consequently is not discussed in the review document. |
В ответах, полученных на вопросник, эта разница в толкованиях отчетливо не проступает, и поэтому вопрос о различиях в настоящем документе не обсуждается. |
However, when the price difference between the item and its replacement was large, the kinds of judgement were concentrated in a few patterns. |
Однако, когда разница в цене между существовавшим товаром и его заменителем была значительной, распределение оценок укладывалось в несколько схем. |
It should be recalled that the difference between the costing of new and continuing posts was dispensed with in the initial estimates of the current budget. |
ЗЗ. Уместно напомнить, что при подготовке первоначальной сметы текущего бюджета не учитывалась разница между исчислением расходов на новые и сохраняющиеся должности. |