What difference does itmake howtheir world ends? |
Какая разница в том, какой их ждет конец? |
Only when the difference between gross and after-tax income becomes painfully obvious will tax payers revolt against the taxes they bear. |
Только когда разница между зарплатой до и после уплаты налогов станет болезненно очевидной, налогоплатильщики всерьез возьмутся за протест против налогов, которые им приходится платить. |
These revised agreements should include bold, enlightened provisions for infrastructure and "social-cohesion" funds, since these can make the difference between muddling through and true success. |
Подобные пересмотренные соглашения должны включать в себя чёткие, компетентные пункты, обеспечивающие финансирование инфраструктуры и фондов «соцальной сплочённости», поскольку от них может зависеть разница между худо-бедным завершением начатого и настоящим успехом. |
Oddly, when comparing acupuncture with sham acupuncture, the statistical difference concerning death or the need for institutional care was small. |
Странно то, что при сравнении результатов лечения иглоукалыванием и симуляции иглоукалывания наблюдалась лишь небольшая статистическая разница в количестве смертей или потребности в попечении в условиях стационара. |
This difference in efficiency is due to the unfavorable indirect bandgap of SiC, whereas GaN has a direct bandgap which favors light emission. |
Эта разница в эффективности связана с неблагоприятной непрямой запрещенной зоной SiC, в то время как нитрид галлия имеет прямую запрещенную зону, которая способствует увеличению интенсивности свечения. |
The only difference is, since the crash, you've actually given yourself a pedicure. |
Разница лишь в том, что со времени авиакатастрофы, ты, как ни странно, лишь делаешь себе педикюр. |
In hard economic times, the perception of hand-in-glove collusion of the two established American parties feeds the cynical public belief that there is no real difference between them. |
В непростые с экономической точки зрения времена ощущение, что существует тесный сговор двух основных американских партий, подпитывает в обществе циничное мнение о том, что разница между ними отсутствует. |
There is a difference between mowing down Mexicans down here than mowing down the big boys up in major leagues. |
Есть разница между тем, как раскатывать по полю мексиканцев к югу от границы, и тем, как играть с серьёзными парнями из Главной лиги. |
And here is only real difference is that aging kills considerably more people than malaria does. |
Она убивает!!!»] Но тут большая разница - старение убивает намного больше, чем малярия. |
There was, however, one really interesting and telling difference between the brains of the memory champions and the control subjects that they were comparing them to. |
Оказалось, что нет - не умнее они. Впрочем, одна разница всё же была замечена между умственными способностями этих чемпионов и людей из контрольной группы, с которыми производили сравнение. |
The difference arises from the cash balance brought forward from 1992 of $40,744.08 and accounts receivable of $17,267.35. |
Разница представляет собой кассовый остаток, перенесенный с 1992 года, в размере 40744,8 долл. США и счета к получению на сумму 17267,35 долл. США. |
The difference in terms of dollars between the two bienniums is a net increase of $172.3 million, or 7.9 per cent, compared to 1994-1995. |
Разница между показателями этих двух двухгодичных периодов в долларовом выражении представляет собой чистое увеличение в размере 172,3 млн. долл. США, или 7,9 процента от бюджета на 1994-1995 годы. |
Percentage difference between average unregressed salaries of comparators and the United Nations common system for the grade-a |
Разница в процентах между средними размерами окладов у компараторов и в общей системе для данного разряда, рассчитанными без использования метода регрессииа |
The difference between desired and actual fertility is wider among lower-income women than among higher-income women. |
Разница между оптимальной и фактической фертильностью более значительна среди женщин в группах населения с низким доходом, чем среди женщин в группах с более высоким доходом. |
The only difference was that the JPKF personnel there reportedly heard and saw the launch of a rocket right above their OP. |
Единственная разница заключалась в том, что военнослужащие ССПМ на втором наблюдательном пункте, по их словам, слышали и видели пуск ракеты прямо над их наблюдательным пунктом. |
This difference includes the total of $12,061,500 carried over from the appropriation in 2010-2011 for the implementation of the integrated pension administration system project. |
Такая разница включает общую сумму в размере 12061500 долл. США, перенесенную из части ассигнований в периоде 2010 - 2011 годов на цели осуществления проекта создания комплексной системы управления пенсионными выплатами. |
With the head initially closer to the head restraint, the time difference between the occurrences of the peak upper and lower neck shear forces are smaller. |
В том случае, когда голова в первоначальный момент находится ближе к подголовнику, разница во времени между моментами действия сдвигающих сил в верхней и нижней частях шеи уменьшаются. |
The only difference is that one applicant has a typically Dutch name and the other a foreign-sounding name. |
Разница заключается лишь в том, что у одного заявителя типично голландская фамилия, а у другого - фамилия, звучащая на иностранный манер. |
But while the gap in turnout between foreign-born and native-born has narrowed, the difference is still 14 percentage points. |
И все же, несмотря на сближение показателей избирательной активности шведских граждан иностранного происхождения и шведских граждан, родившихся в Швеции, разница между этими показателями все еще составляет 14 процентных пунктов. |
The difference between token gestures of cooperation and the meaningful regional-global security partnership envisaged in Chapter VIII of the Charter is clear for all to see. |
Для всех очевидна разница между символическими жестами сотрудничества и конструктивным регионально-глобальным партнерством в области безопасности, предусмотренным главой VIII Устава. Яркий контраст являет собой отсутствие стремления к сотрудничеству со стороны ряда государств-членов АС, которое ставит под угрозу роль Союза в регионально-глобальном партнерстве в области безопасности. |
The amount granted corresponded to the difference between the cost price and the market value of the goods. |
Сумма убытков была определена как разница между себестоимостью и продажной ценой. |
What difference does it make that I ran... along Sherbrooke or St. Catherines? |
Шербрук или Сен-Катрин, кому какая разница? |
This margin of difference is due to the high number of women registered for complications of pregnancy and childbirth; otherwise the distribution of men and women in terms of hospital figures is relatively equal. |
Разница вызвана большим количеством зарегистрированных среди женщин осложнений после беременности и родов; помимо этого, медицинская статистика по мужчинам и женщинам приблизительно одинакова. |
The difference is based on several factors, including the timing of the period when the contract works can be said to have started and to have ended. |
Разница объясняется рядом причин, включая реальные даты начала и окончания работ по контрактам. |
Caveat: While "the difference is clear" to intelligent people of goodwill, the Inevitable Ones are also always with us, who act willfully dense about the limits of free support when they have pushed those limits too far. |
Предупреждение: хотя "разница ясна" интеллигентным людям, всегда есть такие, которые забывают обо всех пределах свободной поддержки и заходят слишком далеко. |