Английский - русский
Перевод слова Difference
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Difference - Разница"

Примеры: Difference - Разница
You know, your mom says the difference between the two of us is that you were born with money and I had to earn it. Знаешь, твоя мама сказала, что разница между нами в том, что ты родился с деньгами, а мне пришлось их заработать.
So then, what's the difference between an oxy/acetylene torch and an exothermic torch? Так в чём разница между ацетилено-кислородным и экзотермическим резаками?
If it's right to tell Richard the truth, what's the difference? Если было правильно сказать Ричарду правду, почему тогда Джорджия... Какая разница?
What's the difference between restroom, bathroom, and toilet? В чём разница между уборной, дамской комнатой и туалетом.
Well, it's all for charity, so, what's the difference? Это всё для благотворительности, так что какая разница?
Well, what's the difference between six inches of sewage and a foot? Какая разница - 15 см нечистот или 30?
I mean, not because he thought there was any age difference between us, 'cause there practically isn't one. Не из-за того, что решил, что между нами разница в возрасте, ведь её практически и нет.
The only difference is you have lost and I have won. разница в том, что ты проиграл, а я выйграл.
When you're facing a loaded gun what's the difference? Когда тебе в лицо направлен ствол... Какая разница?
There is a difference between what I'm choosing to do and what I'm unable to prevent. Есть разница между тем, что я решаю сделать, и тем, чему я не могу воспрепятствовать.
What possible difference could it make, what pre-pre-school she goes to? Какая вообще может быть разница, в какие ясли она пойдёт?
Well, a ship, a sword, what's the difference? Ну судно, меч, какая разница?
The difference between when you entered the program and when he entered the program is 17 seconds. Разница между тем, когда ты был записан в программу и когда он записался - 17 секунд.
What difference does it make if we miss out 5 lessons in the curriculum? Какая разница, если мы пропустим 5 уроков учебного плана?
My delegation would have become a sponsor of this draft resolution had not the 13-hour difference between my capital and New York prevented our receipt of timely advice on the matter. Моя делегация стала бы соавтором данного проекта резолюции, если бы 13-часовая разница во времени между столицей моей страны и Нью-Йорком не препятствовала получению нами своевременной рекомендации по данному вопросу.
For purposes of comparability, staff costs as shown net of staff assessment under the various sections of expenditure and the difference between gross and net is included under a separate section. В целях обеспечения сопоставимости расходы на персонал в рамках различных разделов сметы расходов показываются за вычетом налогов, а разница между валовыми и чистыми расходами показывается по отдельному разделу.
The substantial difference led to a unique situation: while no one disputed the fact that the treatment applied to Belarus was unfair, nothing was being done to correct the anomaly. Эта критическая разница создает беспрецедентную ситуацию: с одной стороны, никто не оспаривает факта несправедливого отношения к Беларуси, а с другой - никаких мер не предпринято для устранения этой аномалии.
The difference between unit value and true price indices depends primarily on the degree of homogeneity of commodities in the group for which such indices are calculated. Разница между индексами удельной стоимости и подлинными индексами цен зависит главным образом от уровня однородности товаров, включенных в группу, по которой рассчитываются такие индексы.
In these cases the tribunal had taken the view that a system of remuneration in which a difference in salary was linked to whether or not a support obligation existed could not be regarded as discriminatory. В этих случаях суд пришел к мнению, что система вознаграждения, в которой разница в заработной плате связана с наличием или отсутствием обязательств по оказанию поддержки, не может рассматриваться как дискриминационная.
Even when one takes into account the fact that the Coventry plant is modern and more automated than the one in Minsk, the difference in productivity is nevertheless highly significant. Даже если учесть, что завод в Ковентри является более современным и лучше оснащен автоматизированным оборудованием по сравнению с минским предприятием, разница в производительности остается весьма значительной.
Moreover, a significant difference from the situations at Sarajevo of last February and Gorazde of April, was an increased presence of Serb surface-to-air missile sites nearby. Кроме того, значительная разница между положением в Сараево в феврале этого года и положением в Горажде в апреле заключалась в большем числе находящихся в близлежащих районах сербских установок зенитных управляемых ракет.
On the contrary, the difference could matter a great deal to the accused, to the Prosecution effort and to the community at large. Напротив, эта разница может многое означать для обвиняемого, обвинения и всего сообщества в целом.
The standard Hay method could be adapted to meet any particular specifications, but in the current case would produce marginally different results, i.e., approximately 0.3 percentage points difference from that measured by Hay. Стандартный метод Хея позволяет адаптировать его с учетом любых конкретных требований; однако в данном случае результаты отличались бы незначительно, т.е. по сравнению с результатами, полученными с помощью метода Хея, разница составила бы примерно 0,3 процентных пункта.
My kid used to say, What's the difference? Мой ребёнок обычно говорил: "Какая разница, никто же не видит?".
There was an unexplained difference in the nominal and present value terms, while the residual value estimate was not appropriate as it was purely speculative and bore no relation to actual cash flow. Существует трудно объяснимая разница между номинальной и нынешней стоимостью, а использование ликвидационной стоимости неуместно, поскольку она определяется на чисто умозрительной основе и никоим образом не связана с фактическим потоком денежной наличности.