The difference between the support provided for NCSA-generated initiatives and other initiatives is striking. |
Бросается в глаза разница между поддержкой, обеспечиваемой инициативам, выдвинутым в связи с СОНП, и поддержкой, оказываемой другим инициативам. |
I have no idea whether it makes any difference, but heseemed to make sense, and I wasn't going to test the hypothesisthat he'd be wrong. |
Я не представляю какая разница в том делать это или нет, ноказалось, что он понимал в чем она состоит. и я не собиралсяпроверять гипотезу о том, что это не так. |
Continuous efforts have been undertaken to complete the reconciliation, resulting in the reduction of the difference between UNU and United Nations Headquarters expenditure from $156,537 to $37,139. |
Прилагаются постоянные усилия, с тем чтобы завершить выверку, в результате которой разница в расходах, зарегистрированных в УООН и Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, уже уменьшена со 156537 долл. США до 37139 долл. США. |
FICSA recalled that the difference in cost between across-the-board raises and differential increases was less than US$ 400,000. |
ФАМГС напомнила, что разница в расходах между вариантом, предусматривающим общее для всех повышение, и вариантом, предусматривающим дифференцированное повышение, составляет менее 400000 долл. США. |
Basis: The difference in price between a futures price and the value of the underlying asset. |
Basis: Базис: разница (премия или скидка) между ценой наличного товара и товара с поставкой на срок, между ценой реального товара и биржевыми котировками. |
Is there a difference between selling out and being a celebrity spokesperson? |
Есть ли разница между тем, чем вы занимаетесь и понятием "продался"? |
Under the proposed procedure, the corresponding amount would be $354.87 million, a difference of less than $300,000 or 0.08 per cent. |
В случае же применения предлагаемой процедуры соответствующая сумма составит 354,87 млн. долл. США, т.е. разница будет менее 300000 долл. США, или 0,08 процента. |
This difference provided an estimate of the effect of measures incorporated in the mitigation scenario, which assumes mitigation measures applied to their full potential. |
Эта разница и представляет собой оценку воздействия мер, включенных в сценарий, построенный с учетом компонента смягчения последствий, который предполагает, что эти меры по смягчению последствий изменения климата будут реализованы в полном объеме. |
The major difference now lies in the fact that this time we are armed with the resolution adopted this afternoon with the almost universal approval of the international community. |
Существенная разница в настоящее время заключается в том, что в этот раз в нашем распоряжении имеется резолюция, принятая сегодня во второй половине дня и получившая почти универсальное одобрение международного сообщества. |
Other benefits may include speedier delivery of translations if the time difference between the location of the meeting and the remote-servicing location is favourable. |
Другие выгоды могут включать более быстрое представление письменных переводов, если этому благоприятствует разница во времени между местом проведения заседания и местом, из которого оно дистанционно обслуживается. |
The figures show that in 1998 the proportions of women and men casting their votes, but in 2002 there was an almost 3 % difference between the two ratios. |
Цифры говорят о том, что в 1998 году соотношение женщин и мужчин, принимавших участие в выборах, составляло, соответственно, 67,9 процента и 67,4 процента, но в 2002 году разница в доле голосовавших приближалась к 3 процентам. |
The difference is particularly evident in the underfunded crisis window, where commitments range from $1 million, the minimum level allocation established by the Emergency Relief Coordinator, to $21 million. |
Разница особенно заметна в случае финансирования деятельности в условиях кризисных ситуаций, недостаточно обеспеченной средствами, где обязательства варьируются от 1 млн. долл. США, что представляет собой минимальный объем ассигнований, определенный Координатором чрезвычайной помощи, до 21 млн. долл. США. |
That resulted in a difference of 92 audit reports between the project submission report submitted by the nationally executed headquarters unit and the nationally executed database. |
Таким образом, существует разница в 92 доклада, если сравнивать информацию реестра представленных докладов по проектам, полученного от подразделения штаб-квартиры, который занимается вопросами национального исполнения проектов, и информацию, взятую из базы данных о национальном исполнении проектов. |
The corresponding amount in the 2004-2005 financial statements amounted to $64.5 million, or a difference of $64 million. |
Соответствующая сумма в финансовых ведомостях за 2004 - 2005 годы составила 64,5 млн. долл. США, т.е. разница составила 64 млн. долл. США. |
Opposition was expressed to the proposal on the basis that restricted tendering was not a method of procurement distinct from tendering, the only difference being that it lacked open solicitation. |
Возражения против этого предложения сводились к тому, что торги с ограниченным участием не являются методом закупок, отличным от торгов; единственная разница здесь состоит в том, что в контексте таких торгов не применяются процедуры открытой организации. |
In 1990-1995, they range from 2.7 in the Caribbean to 3.4 in Central America, a difference of less than 1 birth per woman. |
В 1990-1995 годах они варьировались от 2,7 ребенка в расчете на одну женщину в странах Карибского бассейна до 3,4 ребенка в расчете на одну женщину в странах Центральной Америки, т.е. разница составляла менее 1 ребенка в расчете на одну женщину. |
Happy? Well, what difference does it make to you whether he's happy or not? |
Какая нам разница, счастлив он или нет? |
He submits that he worked for the organization Cherikhaj Fadai Schalg but did refer earlier to working for Mujaheddin. According to the complainant, as these organizations worked very closely together the difference was small. |
По словам заявителя, поскольку эти организации работали в тесном взаимодействии друг с другом, разница тут невелика. |
But the difference is that children are more open, they are more alive and they do not see the world in a fragmented way. |
Разница в том, что дети более открыты, они более живые. |
The difference between the bid and the offer is known as the spread. |
Разница между ценой покупки и ценой продажи называется спрэдом. |
In fact, the only difference between the two versions is that the Xbox version is just a tad clearer, and other than that, they're right on par with one another. |
Фактически, вся разница между версиями состоит в том, что ХЬох версия является портированой, а в остальном они абсолютно идентичны. |
The difference between them is that when working with TSQLConnection connection parameters are set via ConnectionName, DriverName and Params properties. In TADOConnection all connection parameters are set via ConnectionString property. |
Разница между ними в том, что при работе с TSQLConnection параметры соединения устанавливались с помощью свойств ConnectionName, DriverName и Params. |
The difference between this position, and where it would be were the eye uncovered, is the heterophoria. |
Разница между этой позицией и позицией открытых глаз, называется гетерофорой. |
If the price of the substituted property is less, the difference will be reimbursed to the client, but if the price of the substituted property is higher, the difference will not be charged to the Client. |
Если цена этой собственности меньше, то разница возвращается клиенту, но если цена выше, то разница не оплачивается клиентом. |
It is this result that is used in the Student's t-tests: since the difference between the means of samples from two normal distributions is itself distributed normally, the t-distribution can be used to examine whether that difference can reasonably be supposed to be zero. |
Такой подход применяется в t-критерии Стьюдента: если разница между средними значениями выборок из двух нормальных распределений сама может быть нормально распределена, распределение Стьюдента может быть использовано для исследования того, может ли эта разница равняться нулю. |