Английский - русский
Перевод слова Difference

Перевод difference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разница (примеров 4120)
It's a difference of more than one degree, it's the difference between ice and water. Это разница в чуть больше одного градуса, это разница между льдом и водой.
The difference is mostly attributable to an earlier obligation of the amounts required for utility costs. Разница объясняется главным образом более ранним погашением обязательств по покрытию коммунальных расходов.
It makes a great deal of difference whether these are valued at retail or farm-gate prices, but in most accounting systems these items would escape totally any income measurement. При исчислении их стоимости по розничным ценам или по ценам "франко-ферма" возникает большая разница, но в большинстве систем учета эти виды дохода полностью игнорируются при оценке доходов.
What is the difference between the gTLDs and ccTLDs, and the top-level domains are there? Какая разница между рДВУ и ксДВУ, а Тор-доменами уровня существуют?
Both characters are invented characters with a semantic-phonetic structure, the difference being the phonetic indicator (表 vs. 報). Оба иероглифа являются изобретёнными и имеют семантико-фонетическую структуру, разница между ними состоит в фонетической части (表 против 報).
Больше примеров...
Различие (примеров 1479)
Ms. Simms pointed out that there was a clear difference between trafficking and migration. Г-жа Симмс указывает, что между торговлей людьми и миграцией имеется четкое различие.
That is what makes the difference between a social market economy and an unregulated market economy. Именно в этом состоит различие между социальной рыночной экономикой и нерегулируемой рыночной экономикой.
But it will be borne in mind that there may be a broad difference between the right to exercise a power and the rightful exercise of that power... Однако следует иметь в виду, что вполне может существовать значительное различие между правом осуществлять полномочие и правомерным осуществлением данного полномочия... .
Women mostly work in implementing positions or common professions, which explains the difference in average salaries of men and women. Женщины заняты в основном на исполнительских должностях или выполняют работу, не требующую высокой квалификации, что объясняет различие в средней зарплате мужчин и женщин.
However, the difference of $0.54 million mentioned in paragraph 52 above between UNFPA and UNDP's inter-fund account would increase by $868,110 with no resulting difference in accounts payable in UNFPA's financial statements. Однако разница в размере 0,54 млн. долл. США, упомянутая в пункте 52 выше, между отчетностью ЮНФПА и счетом межфондовых операций ЮНОПС увеличилось бы на 868110 долл. США, что не повлияет на различие в кредиторской задолженности в финансовых ведомостях ЮНФПА.
Больше примеров...
Отличие (примеров 476)
The only difference between people who really are living this way and people who aren't living in the magic of life is that the people who are living in the magic of life have habituated ways of being. Единственное отличие между людьми, который живут таким образом и людьми, которые не живут в волшебстве жизни состоит в том, что люди, живущие в волшебстве жизни выработали определённые привычки.
So one important difference is that it's totallymobile. Итак, одно важное отличие состоит в возможности носить егона себе.
Another important difference between the program and the standard Safely Remove Hardware icon is the possibility to see and stop any kinds of hotplug devices. Еще одно важное отличие программы от стандартной иконки Safely Remove Hardware - возможность видеть и отключать все hot-plug устройства, подключенные к Вашему компьютеру.
One thing you forgot to mention in the difference between me and old Strasmore here. Между мной и стариной Страсмором есть одно очень важное отличие.
The basic difference is that most bass players sounds like this... (Low-pitch guitar) Whereas I... sound quite different. Главное отличие тут в том, что большинство басистов звучат так... тогда как я звучу совершенно по-другому... вот так.
Больше примеров...
Значение (примеров 324)
You can make a big difference for him. Ты можешь иметь большое значение для него.
For these times, the family is What makes the difference. Потому что в этот момент только семья может иметь значение!
Whether he lives or dies what difference does it make to me at this point? Жив ли он или мёртв, какое значение это имеет для мёня теперь?
Safe, immediate and unhindered access to disaster sites and affected communities is critical to a timely and effective response, particularly in sudden-onset disasters such as earthquakes, where the difference between life and death can literally be measured in a couple of hours. Для оперативного и эффективного реагирования исключительно важное значение имеет безопасный, немедленный и беспрепятственный доступ в районы стихийных бедствий, в частности к пострадавшим общинам, особенно в условиях таких внезапно возникающих стихийных бедствий, как землетрясения, когда от каких-нибудь двух часов зависит жизнь людей.
What difference does it make? То, что это имеет значение?
Больше примеров...
Расхождение (примеров 157)
Taking this account balance into consideration and the difference noted above, the benefits payable were potentially overstated by $5.05 million as at 31 December 2007. Принимая во внимание этот остаток на счете и отмеченное выше расхождение, можно предположить, что по состоянию на 31 декабря 2007 года сумма подлежащих выплате пособий была завышена на 5,05 млн. долл. США.
Some delegations once again underlined during the dialogue that there was difference of opinion regarding what precisely was mandated by the United Nations Conference on Sustainable Development. В ходе диалога некоторые делегации вновь указали на расхождение во мнениях относительно того, в чем именно заключается задача, поставленная Конференцией Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The Board noted that as at 3 May 2002, there was a difference of $13 million in the investment holdings for UNDP regular resources (DPVC) for the biennium 2000-2001 between the IMIS and Millenium systems. Комиссия отметила, что по состоянию на 3 мая 2002 года между данными ИМИС и системы «Миллениум» было расхождение на сумму 13 млн. долл. США в объеме портфеля инвестиций ПРООН по линии регулярных ресурсов за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The Board was not able to confirm 21 balances with other entities that amounted to a net difference of $0.6 million; Комиссия не смогла подтвердить правильность информации об остатках средств по 21 операции с другими структурами, и чистое расхождение в данных по этим категориям составило 0,6 млн. долл. США;
Difference in UNDP books still being investigated Расхождение в отчетности ПРООН еще расследуется
Больше примеров...
Разность (примеров 126)
The difference between the span and zero response shall be plotted and the fuel flow adjusted to the rich side of the curve. Разность между значениями чувствительности на поверочный и нулевой газы наносится на график, а расход топлива корректируется по стороне кривой, соответствующей более богатой смеси.
The physical response time is the difference between the times when the output of a rapid response receiver reaches 10 and 90 per cent of the full deviation when the opacity of the gas being measured is changed in less than 0.1 s. Время физического реагирования представляет собой разность между моментами достижения выходным сигналом приемного устройства быстрого реагирования 10% и 90% полного отклонения, причем измеряемая дымность газа изменяется менее чем за 0,1 с.
The difference between (2n)2 and the nth centered hexagonal number is a number of the form 3n2 + 3n - 1, while the difference between (2n - 1)2 and the nth centered hexagonal number is a pronic number. Разность (2n)2 и n-го центрированного шестиугольного числа равна 3n2 + 3n - 1, а разность (2n - 1)2 и n-го центрированного шестиугольного числа есть прямоугольное число.
The difference between these energies goes into the reaction of converting a proton into a neutron, a positron and a neutrino and into the kinetic energy of these particles. Разность между двумя этими энергиями идёт на превращение протона в нейтрон, позитрон и нейтрино и на кинетическую энергию получившихся частиц.
This can create a potential difference, a voltage between the cloud and the ground of as much as 100 million volts. В результате между облаками и землей возникает разность потенциалов с напряжением до 100 млн. вольт.
Больше примеров...
Разногласие (примеров 20)
We hope that the difference over the name can be brought to a swift and successful conclusion. Мы надеемся, что разногласие по поводу названия удастся быстро и успешно уладить.
On 7 November 1997, the Secretary-General advised the Prime Minister of Malaysia that a difference might have arisen between the United Nations and the Government of Malaysia and about the possibility of resorting to the International Court of Justice pursuant to Section 30 of the Convention. 7 ноября 1997 года Генеральный секретарь уведомил премьер-министра Малайзии о том, что между Организацией Объединенных Наций и правительством Малайзии, видимо, возникло разногласие, и о возможности обращения в Международный Суд согласно разделу 30 Конвенции.
If the State concerned wished nevertheless to proceed, a difference within the meaning of article 77 of the Vienna Convention could arise between the State and the depositary as to the performance of the latter's functions. Если, тем не менее, соответствующее государство желает сохранить ее, может возникнуть разногласие по смыслу статьи 77 Венской конвенции между этим государством и депозитарием относительно выполнения функций последнего.
Since that difference did not appear to create a problem that needed to be resolved in draft article 13 and as, moreover, there was no support for any of the proposed amendments, he took it that the present wording of that draft article should stand. Поскольку это разногласие не создает проблемы, которую необходимо было бы разрешить в проекте статьи 13, а также в связи с тем, что ни одна из предложенных поправок не была поддержана, оратор делает заключение, что имеющаяся формулировка проекта статьи остается неизменной.
Only when there was a difference of opinion would the matter go to Parliament. Только в тех случаях, когда возникает разногласие во мнениях, данный вопрос передается в парламент.
Больше примеров...
Лучшему (примеров 116)
I'm finally embracing my destiny... out there making a difference. Я покорился судьбе... я меняю мир к лучшему.
It is acknowledged that remittances have made a difference in the livelihoods of recipients; however we should also be mindful of other social implications. Общепризнано, что денежные переводы изменяют к лучшему ситуацию, если речь идет о средствах к существованию для лиц, которые получают их; вместе с тем нельзя не принимать во внимание и другие социальные последствия этого явления.
New Zealand is confident that the Convention is a worthy outcome, and that it will make a significant difference to the 10 per cent of the world's people who live with a disability. Новая Зеландия уверена в том, что Конвенция является достойным результатом этих усилий и что она изменит к лучшему положение инвалидов, составляющих 10 процентов населения мира.
The UN volunteers (international and national) are experienced professionals committed to making a difference by addressing development concerns in countries they serve. Волонтеры ООН, как международные, так и национальные - являются профессионалами с большим опытом работы, приверженными изменить мир к лучшему путем решения вопросов развития в странах, в которых они работают.
Deryk Mead of NCH said, "I do believe that inquiry reports have made a positive difference to the child protection system, and I have every confidence that Lord Laming's report will do so too". Дерек Мид из «Action for Children» сказал: «Я верю, что отчёты следствия изменили к лучшему систему защиты детей, и я абсолютно уверен, что доклад лорда Лэминга также поспособствует этому».
Больше примеров...
Разрыв (примеров 145)
And even when there are more boys than girls enrolled in pre-school, the difference is not very big. И даже когда в подготовительных классах мальчиков больше, чем девочек, этот разрыв не очень велик.
The reduction is equal to 50 per cent of the per cent difference between the numbers of female and male candidates. Данное сокращение происходит, если разрыв в численности кандидатов - женщин и мужчин превышает 50 процентов.
This conditions the future difference in income, as the sectors of economic activities in which the majority of work force are men offer better wages. Это обусловливает будущий разрыв в доходах, так как секторы экономической деятельности, в которых большинство рабочей силы составляют мужчины, предлагают более высокую заработную плату.
Malnutrition measured in terms of height and age reveals an even more significant difference with 27.7 per cent of boys and 19.81 per cent of girls affected. Еще больший разрыв между мальчиками и девочками имеется по показателю недоедания, определяемого по росту и возрасту, - 27,7% для мальчиков и 19,81% для девочек.
There's a considerable difference between the two sides. Между сторонами большой разрыв.
Больше примеров...
Вклад (примеров 101)
Together, we can make a continued positive difference. Вместе мы можем и впредь вносить позитивный вклад.
International institutions can make a crucial difference in coordinating and facilitating collective action, and in leveraging decisions taken and implementation carried out at the national level. Международные учреждения могут внести решающий вклад в координацию коллективных действий и стимулирование принятия решений и их осуществление на национальном уровне.
Everyone here cares about changing the world and has made a difference in that one way or another. Все присутствующие здесь желают изменить мир к лучшему и, тем или иным образом, внесли свой вклад.
The Council has authorized deployment of a robust and effective force that should be able to make a real difference on the ground. Совет санкционировал развертывание сильной и эффективной операции, которая должна быть в состоянии внести реальный вклад с целью переломить ситуацию на местах.
The difference between a broken community and a thrivingone is often the healthy respect between men and women whoappreciate the contributions each other makes to society. Разница между отсталым и процветающим обществом частосостоит в здоровых взаимоотношениях между мужчинами и женщинами, которые ценят вклад друг друга в общество.
Больше примеров...
Меняет (примеров 92)
None of our new security protocols are making any difference. Ни один из наших новых протоколов безопасности ничего не меняет.
Sometimes the smallest detail makes all the difference, okay? Иногда мельчайшая деталь все меняет, понимаешь?
Not that that makes any difference. Это ничего не меняет.
Disarmament is of the essence, and it makes all the difference when it comes to the Convention. Разоружение имеет основополагающее значение, и это существенно меняет дело, когда речь идет о Конвенции.
It makes a difference. Это действительно меняет дело.
Больше примеров...
Изменения (примеров 192)
The reason for this difference, which predates restructuring of the regulations in 2001, is not clear. Причина этого различия, которое возникло до изменения структуры правил в 2001 году, не ясна.
I think it would make a huge difference. Я думаю, это могло бы произвести большие изменения.
Members know that the real value of the report will be measured by the tangible, lasting difference that it makes in the lives of the poorest and most vulnerable of Africa's peoples. Члены Ассамблеи понимают, что реальная ценность доклада будет измеряться тем, насколько значительными и прочными будут те изменения, которые произойдут в результате его представления в жизни самых бедных и наиболее уязвимых народов Африки.
Seventy-four per cent of all requests for its services came from staff in non-Headquarters locations, including the deep field, which was characterized by harsh working conditions and where the Office's interventions had made a difference. Семьдесят четыре процента всех запросов на предоставление услуг поступает от персонала, находящегося за пределами Центральных учреждений, в том числе в удаленных районах, которые характеризуются тяжелыми условиями труда и в которых произошли изменения в результате привлечения Канцелярии к этой работе.
This difference provided an estimate of the effect of measures incorporated in the mitigation scenario, which assumes mitigation measures applied to their full potential. Эта разница и представляет собой оценку воздействия мер, включенных в сценарий, построенный с учетом компонента смягчения последствий, который предполагает, что эти меры по смягчению последствий изменения климата будут реализованы в полном объеме.
Больше примеров...
Роль (примеров 144)
And that little twist of fate made a big difference, I bet. И могу поспорить, что этот незначительный поворот судьбы сыграл большую роль.
I would like to pay particular homage to our Secretary-General, whose patience and tact have often made the difference in extremely difficult circumstances. Я хотел бы воздать должное Генеральному секретарю нашей Организации, терпение и такт которого зачастую играют решающую роль в чрезвычайно сложных обстоятельствах.
The United Nations must make a positive difference in the real world, and the mere fact that an organization had existed was not in itself sufficient reason for its continued existence. Организация Объединенных Наций должна играть позитивную роль в реальном мире, и тот факт, что она существовала в прошлом, не является достаточным основанием для ее дальнейшего существования.
The report calls for co-financing of MDG-based investment, and concludes that aid-financed infrastructure development and human capital investments can make a vast difference in promoting investments, especially FDI. В докладе озвучен призыв совместно финансировать связанные с ЦРДТ инвестиции и делается вывод, что развитие инфраструктуры благодаря финансовой помощи и вложения в развитие человеческого потенциала могут сыграть очень важную роль в деле поощрения инвестиций, особенно ПИИ.
The budget calculations showed a large difference between the sites regarding the relative importance of the various processes involved in the transfer of acidity, reflecting both the gradients in deposition inputs and the differences in site characteristics. Балансовые расчеты показывают, что в зависимости от участка роль различных процессов переноса кислотности существенно варьируется и зависит от величины градиента осаждения и различий в условиях участков.
Больше примеров...
Повлиять (примеров 47)
One representative emphasized that the Ad Hoc Working Group should focus on measures that could make a real difference regarding the practices and procedures of the Assembly itself, particularly its working methods, and increase cooperation among the membership. Один из представителей подчеркнул, что Специальная рабочая группа делает упор на мерах, которые действительно могут повлиять на практику и процедуры самой Ассамблеи, в частности ее методы работы, и расширить сотрудничество между ее членами.
He would not be so passionate if he had not seen the ability of the UNICEF country team to make a real difference. Его речи не были бы такими страстными, если бы он не увидел способность страновой группы ЮНИСЕФ реально повлиять на сложившуюся обстановку.
So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale. Так что у нас есть краткая возможность внести необходимые коррективы, которые могут повлиять на жизни, буквально, миллионнов людей, и заняться профилактической медициной на мировом уровне.
It was recalled that the distinction between a "limitation period" and the extinguishment of a right had been discussed at a previous session of the Working Group and that the difference might affect the applicability of the time period or the choice of applicable law. Было отмечено, что на одной из предыдущих сессий Рабочей группы обсуждалось различие между "сроком исковой давности" и погашением права и что такое различие может повлиять на применимость срока исковой давности или выбор применимого права.
So I really think that we went forward as quickly as possible in view of the time constraints and I don't see that six months sooner or six months later would have made much difference. Поэтому я действительно считаю, что работа была проделана оперативно, учитывая перегруженность расписания, и я не думаю, что, завершись она шестью месяцами раньше или шестью месяцами позже, это могло бы как-то повлиять на результаты.
Больше примеров...
Перемены (примеров 43)
Of course I did. I suppose they noticed the difference in me and kept watch. Думаю, они заметили во мне перемены и стали наблюдать.
But it was Madiba - the tribal name by which South Africans of every caste and color now affectionately call him - who made the crucial difference. Но все же именно Мадиба - имя, которым его называли в племени и которым южноафриканцы любой касты и цвета кожи сейчас нежно его называют - произвел значительные перемены.
There is, however, a large difference between recognizing that change may be coming and making the necessary adjustments. Однако, существует большое различие между признанием того факта, что возможно, грядут перемены, и внесением необходимых поправок.
Nevertheless, I am proud to state that, in the field of chemical disarmament, multilateral efforts have - quietly but effectively - already made a real difference and are continuing to do so. Тем не менее я с гордостью хотел бы заявить, что предпринимаемые в области химического разоружения многосторонние усилия спокойным и вместе с тем эффективным образом обеспечили и продолжают обеспечивать реально ощутимые перемены.
When I speak of meaningful change, I mean change that goes beyond lip service and makes a noticeable difference in the lives of entire populations. Говоря о реальных переменах, я имею в виду такие перемены, которые идут дальше словесных обещаний и которые кардинально меняют жизнь всех людей.
Больше примеров...
Перепад (примеров 15)
The difference in heights between the top of the stylobate and the embankment is compensated by stairs protected by canopies. Перепад высот между крышей и набережной компенсируют эскалаторы, защищённые навесами.
A To avoid too great a pressure difference in cargo tanks А. Для того чтобы предотвратить слишком большой перепад давления в грузовых танках
C To create a pressure difference in the pump С. Чтобы создать в насосе перепад давления
The actual ravine with the falls is about 600 metres long; its height difference is 70 metres. Овраг с водопадом имеет около 600 метров в длину; перепад высот в нём составляет около 70 метров.
This cable car was opened in 1924, the cable is 1,175 m long with a height difference of 305 m. Канатная дорога была открыта в 1924 году, она имеет длину 1,175 м и перепад высот в 305 метров.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 15)
This slight difference is caused by an unavoidable network transmission delay. Отклонение времени после коррекции обычно не превосходит 0,5 секунды.
The test shall be considered acceptable if the difference is less than 2 per cent of the calibration gas value... 1.2.14.2.7. Результаты проверки считают приемлемыми, если отклонение не превышает 2% от значения, полученного с помощью калибровочного газа.
Cover-weighting proceeds as follows: RSp is obtained for each species and the difference from RSp=1 is calculated as in equation 2 above. Взвешивание по показателю покрова производится следующим образом: по каждому виду рассчитывается RSp и отклонение от RSp = 1 получают с помощью уравнения 2.
The slight difference can be attributed to the lower recovery rate of 5 per cent applicable to cost-sharing projects funded by programme countries Это незначительное отклонение можно объяснить более низкой ставкой возмещения расходов, применяемой для финансируемых странами, в которых осуществляются программы, проектов, которые предусматривают совместное несение расходов.
As noted, bias is expressed as a difference in growth rate and consequently, a constant rate of bias does not mean that the effect of bias is constant. Как отмечалось, систематическое отклонение выражается в виде разности темпов прироста цен и, следовательно, постоянный показатель отклонения не означает, что эффект отклонения является постоянным.
Больше примеров...