Английский - русский
Перевод слова Difference

Перевод difference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разница (примеров 4120)
There's a world of difference in the way in which young people are prepared for today's economy. Существует огромная разница в том, как молодые люди подготовлены к сегодняшней экономике.
Generally, if the camera position changes less than 30 degrees, the difference between the two shots will not be substantial enough, and the viewer will experience the edit as a jump in the position of the subject that is jarring, and draws attention to itself. Как правило, если положение камеры изменяется менее чем на 30 градусов, разница между двумя кадрами не будет достаточно существенной, и зритель увидит монтаж как скачок, вызывающего дрожь объекта, и привлечет к себе внимание.
I know, but we leave, so that what Difference? Знаю, но мы уезжаем, так что какая разница?
But there's a difference. Но здесь есть разница.
There's a big difference between making instant coffee and trying to bring a Rastafarian back from the dead. Между приготовлением растворимого кофе и попыткой вернуть растафарианца к жизни большая разница.
Больше примеров...
Различие (примеров 1479)
In the field there is often very little difference between these two forms of participation. В реальных условиях различие между этими двумя формами участия зачастую является очень незначительным.
A further difference lies in the fact that the advisory procedure does not involve, as a rule, full-fledged contentious proceedings between litigant States. Другое различие состоит в том, что консультативная процедура, как правило, не приводит к всестороннему разбирательству спора между участвующими в нем государствами.
The table therefore provides three estimates of the rough magnitude of funding that might be needed, described in the table as "Low", "Moderate" or "High", which indicate the relative difference in the costs of the various activities. Поэтому в таблице приводятся три оценки приблизительного уровня финансирования, которое может понадобиться, обозначенных в таблице как "низкий", "средний" или "высокий" и отражающих сравнительное различие в стоимости различных видов деятельности.
The Working Group agreed that there was a difference between the draft article and the related provision on attribution of data messages in the Model Law, which was essentially concerned with individual data messages. Рабочая группа согласилась с тем, что между данным проектом статьи и аналогичным положением об атрибуции сообщений данных в Типовом законе, которое в первую очередь касается отдельных сообщений данных, существует различие.
I too must join this semantic discussion to determine whether there is a difference between the words "equity" and "equality". Я также с большим интересом присоединяюсь к этой семантической дискуссии, цель которой состоит в том, чтобы установить различие между словами «справедливость» и «равенство».
Больше примеров...
Отличие (примеров 476)
Just the difference on where you invest it. Отличие только в том, во что они вкладывают.
The only difference is that, in contrast to the Rome Statute, where a single judicial body decides, under the Draft Convention it would be the national Courts of the Member States. Единственная разница состоит в том, что, в отличие от Римского статута, где решения принимает единый судебный орган, в случае проекта конвенции это будут делать национальные суды государств-членов.
The difference between coffee at 60 and coffee at 78 is a difference between coffee that makes you wince, and coffee that makes you deliriously happy. Отличие между кофе с оценкой 60 и кофе с оценкой 78 это отличие между кофе, который заставит вас поморщиться, и кофе, который сделает вас безумно счастливыми.
Another important difference was that the charioteers themselves, the aurigae, were considered to be the winners, although they were usually also slaves (as in the Greek world). Ещё одно важное отличие заключалось в том, что победителем гонки считался сам колесничий, auriga, хотя обычно он так же являлся рабом, как и в Древней Греции.
Its main difference from ZiU - 682G - 016.02 is that the frame (base) body made of an open profile (sill), which increases the rigidity and makes it more resistant to corrosion. Его основное отличие от ЗиУ-682Г-016.02 заключается в том, что рама (основание) кузова выполнена из открытого профиля (швеллера), что увеличивает жёсткость кузова и делает его более стойким к коррозии.
Больше примеров...
Значение (примеров 324)
Nevertheless, what you do makes a difference. Тем не менее то, что ты делаешь, имеет значение.
A relationship between human beings is what makes the difference. Отношения между человеческими существами -вот что имеет значение.
What difference does it make if a few racial minorities lose their rights? Разве имеет значение, если несколько расовых меньшинств лишатся прав?
In the case of the comparative approach (using a particular tool) this is less important, as more emphasis is given to the difference (gain) between one transport route and another. В случае компаративного подхода (с использованием конкретного инструмента) этот аспект является менее важным, т.к. большее значение придается отличию (преимуществу) одного маршрута перевозки от другого.
What difference does it make whether I'm enjoying myself or not? Какое имеет значение, радуюсь я или нет?
Больше примеров...
Расхождение (примеров 157)
There is probably a difference in perception in the assessment of the situation. Тут, вероятно, имеется расхождение в восприятии в плане оценки ситуации.
In addition, there was also a pre-2004 operating fund reconciliation difference of $1,497,789, which resulted from a difference in classification of expenditure relating to a project. Кроме того, при выверке данных по оперативным средствам за период до 2004 года обнаружилось расхождение в 1497789 долл. США, которое объяснялось разницей в классификации расходов, относящихся к одному из проектов.
According to the letter of confirmation received by the Board from UNIDO, there was a difference of $2,903,337 in the amount owed to UNIDO by UNDP. Согласно письму с подтверждением, полученному Комиссией от ЮНИДО, в размерах суммы, причитающейся ПРООН с ЮНИДО, обнаружилось расхождение в 2903337 долл. США.
The Board's review of the corresponding statement of accounts prepared by the Accounts Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts as at 31 December 2003 disclosed a difference of $35.23 million between the books of United Nations Headquarters and those of UNDP. Проведенный Комиссией анализ соответствующего отчета о состоянии счетов по состоянию на 31 декабря 2003 года, подготовленного Отделом расчетов Управления по планированию программ, бюджету и счетам, выявил расхождение на сумму в 35,23 млн. долл. США между бухгалтерскими книгами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и ПРООН.
Because the time this accretion process took is not yet known, and predictions from different accretion models range from a few million up to about 100 million years, the difference between the age of Earth and of the oldest rocks is difficult to determine. Поскольку точное время образования Земли неизвестно и различные модели дают расхождение от нескольких миллионов до 100 миллионов лет, точный возраст планеты трудно определить.
Больше примеров...
Разность (примеров 126)
The difference of two powers of equal positive exponent... is divisible... Разность двух сил с одинаковыми положительными показателями... это делимое...
The difference between the two values is equal to the processing fee paid. Разность между двумя стоимостями равна платежу за обработку.
2 difference value referring to reference water-level (GlW in Germany, RNW on the Danube) 2 разность значений касается исходного уровня воды (ВСУ в Германии, НСРУ на Дунае).
Ohm's Law states thats the current (flow of electrons) is Directly Proportional to the voltage drop (potential Difference) and inversely proportional to the Drivers resistance. Закон Ома государств тот ток (поток электронов) прямо пропорциональна падения напряжения (разность потенциалов) и обратно пропорциональна сопротивлению Drivers.
3 This is the difference between the fourth quarter 2000 real gross domestic product (GDP) and the average annual GDP. З Имеется в виду разность между темпами роста реального валового внутреннего продукта (ВВП) в четвертом квартале 2000 года и его среднегодовыми темпами роста.
Больше примеров...
Разногласие (примеров 20)
you thought you can create difference between me and Abhijeet? ты подумал, что можешь создать разногласие между мной и Абхиджитом?
The Government of Belize notes that any dispute or difference with Guatemala is not of Belize's making. Правительство Белиза отмечает, что спор или разногласие с Гватемалой возникает не по инициативе Белиза.
If the State concerned wished nevertheless to proceed, a difference within the meaning of article 77 of the Vienna Convention could arise between the State and the depositary as to the performance of the latter's functions. Если, тем не менее, соответствующее государство желает сохранить ее, может возникнуть разногласие по смыслу статьи 77 Венской конвенции между этим государством и депозитарием относительно выполнения функций последнего.
In spite of this difference, however, it was also generally understood that the question would inevitably surface during negotiations, and that the Shannon Mandate - as it stood - allowed this. Однако, несмотря на это разногласие, имелось также общее понимание того, что вопрос неизбежно вышел бы на поверхность в ходе переговоров и что мандат Шеннона - в его нынешнем виде - допускает это.
All we are is difference, Bolly. Да мы одно сплошное разногласие, куколка.
Больше примеров...
Лучшему (примеров 116)
Their participation at all levels of society would in the long term make the difference. Их участие на всех уровнях общества в долгосрочной перспективе может изменить положение к лучшему.
It betrays a lack of understanding of all the systematic labour and sincerity of the real practitioners of confidence-building measures that have made a difference on the ground. Он выдает отсутствие понимания всех систематических трудов и чистосердечия тех настоящих проводников мер укрепления доверия, которые действительно меняют ситуацию на местах к лучшему.
He would be counting on the constructive support of all members so as to make a real difference to the plight of people in post-conflict situations. Ему хотелось бы рассчитывать на конструктивную поддержку со стороны всех членов, с тем чтобы на деле изменить к лучшему положение людей в постконфликтных ситуациях.
We must build on the foundation of resolution 60/251 to ensure that the Council is truly effective in protecting human rights and that it makes a positive difference in the lives of people around the world. Мы должны использовать резолюцию 60/251 в качестве основы для достижения того, чтобы Совет был поистине эффективен в деле защиты прав человека и чтобы он изменил к лучшему жизнь людей во всем мире.
But above all else, it is leadership - I emphasize, leadership - that will make the difference from here. Но самое главное, что отныне требуется для изменения ситуации к лучшему, это руководство, и я подчеркиваю: руководство.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 145)
Since 2007, then, according to EUROSTAT data, the gender-based salary difference has stayed around 17 per cent, which is close to the EU average. Таким образом, согласно данным Евростата начиная с 2007 года разрыв в оплате труда между женщинами и мужчинами составляет примерно 17%, что близко к среднему показателю по ЕС.
The statistics attached to the report confirm this fact, and the report also states that the difference between male and female unemployment rates is particularly high among young people (15 to 24 years of age). Это подтверждают статистические данные, приведенные в приложении к этому докладу, причем в докладе также говорится о том, что наиболее сильный разрыв по уровню безработицы между мужчинами женщинами имеет место среди молодежи (лиц в возрасте от 15 до 24 лет).
The average income gap is related to the difference between the average income of poor or extremely poor persons, and the poverty or extreme poverty line in either case. Средний разрыв по доходу означает разницу между средним доходом бедных или нищих лиц и соответственно чертой бедности и нищеты.
There has been a reduction in the percentage gap between men and women who can neither read nor write (in 1998 the difference was 0.6 percentage points, while in 2000 it was 0.2 percentage points). При этом отмечается уменьшение разрыва между долями мужчин и женщин, которые не умеют ни читать, ни писать (в 1998 году разрыв составил 0,6 процента, в 2000 году сократился до 0,2 процента).
In 1996-1998 their gross average pay represented 88-89% of the national average while their male counterparts earned 110-111%, the difference - or gender gap - amounting to 22%. В 1996 - 1998 годах размер средней заработной платы до вычета налогов у женщин составлял 88 - 89 процентов, а у мужчин - 110 - 111 процентов от средней заработной платы в стране и разница - или гендерный разрыв в оплате труда - достигала 22 процентов.
Больше примеров...
Вклад (примеров 101)
The United Nations in this case has made a real difference to the political problems of Bougainville. В данном случае Организация Объединенных Наций внесла реальный вклад в решение политических проблем Бугенвиля.
Women making a difference in national development: act now to stop gender-based violence in Zambia Вклад женщин в национальное развитие: необходимость принятия незамедлительных мер для прекращения гендерного насилия в Замбии
We believe that women can bring a unique perspective to bear on all of those issues and make a decisive difference to their overall outcome. Мы считаем, что женщины способны обеспечить уникальное видение этих вопросов и внести важный вклад в их решение.
The non-DAC donors can make a real difference to the development effort, as their own experience allows them to bring a fresh perspective to it. Доноры, не являющиеся членами КСР, могут внести реальный вклад в усилия в области развития, поскольку их собственный опыт позволяет им по-новому взглянуть на это.
Let our gathering be remembered by posterity as the one that made a difference in people's lives. Пусть потомки запомнят наш форум, как событие, внесшее реальный вклад в улучшение жизни людей.
Больше примеров...
Меняет (примеров 92)
And that's the evolution of the system. What in the design that made the difference В этом эволюция системы Вот пример того, когда дизайн многое меняет.
No, everyone makes a difference. Нет, каждый меняет мир по-своему.
All the difference in the world. Это меняет всё на свете.
I think it makes an enormous difference to the workplace when you have this relationship... По-моему, это многое меняет на рабочем месте, когда вы...
The most important message of Roots and Shoots: everysingle one of us makes a difference, every single day. Главный призыв программы "Корни и побеги" вот в чем.Абсолютно каждый из нас изо дня в день что-то меняет вжизни.
Больше примеров...
Изменения (примеров 192)
Inscriptions on the wooden balls are nowadays made with a laser, to avoid any difference in weight between them. На сегодняшний день надписи на деревянных шарах делаются с помощью лазера, чтобы исключить возможность изменения веса шаров.
Obviously we could not put right all the neglect of 30 years in just two years, but the difference is clear. Безусловно, нам было не под силу всего за два года исправить все недостатки, накопленные за 30 лет, но изменения очевидны уже сейчас.
Removing w from the thrackle produces a smaller thrackle, without changing the difference between the numbers of edges and vertices. Удаление ш из трекла даёт меньший трекл без изменения разности числа рёбер и вершин.
While, as a whole, dishwashers show no systematic difference in price movements between RPI and scanner data and changes are relatively close, some interesting differences can be seen for individual models. Хотя в целом среди посудомоечных машин не наблюдается систематических различий в динамике цен между ИРЦ и данными сканирования, а изменения относительно невелики, по отдельным моделям можно отметить некоторые любопытные различия.
The challenge at all times is to assess what is of most practical value, namely, what is likely to make a real difference on the ground. При этом неизменной остается одна задача - оценить, что имеет наибольшую практическую ценность, т.е. что, по всей вероятности, позволит добиться реального изменения положения дел на местах.
Больше примеров...
Роль (примеров 144)
You think a single soldier makes a whit of difference in a world war? Ты действительно думаешь, что один солдат может сыграть роль в мировой войне?
She urged Member States to support UNRWA fully, as the Agency truly made a difference in the lives of refugees in a vast number of areas: the value of hope in the context of human perseverance could not be quantified. Оратор настоятельно призывает государства члены в полной мере оказать поддержку БАПОР, так как Агентство действительно сыграло важную роль в жизни беженцев в большом числе областей, ибо нельзя оценить в цифрах ценность надежды в контексте человеческих устремлений.
For example, given the specific role and status of the teacher, it obviously makes a difference whether religious symbols are worn by teachers or by students, and there may be good reasons for such a difference to be reflected in respective legislation or court decisions. Например, учитывая особую роль и статус учителя, существует очевидное различие в том, носят ли религиозные символы учитель или учащийся, и в этой связи могут быть веские основания для того, чтобы такое различие было отражено в соответствующем законодательстве или в судебных решениях.
While good management is important to the more efficient and better use of resources, effective leadership can be just as important in giving direction and meaning and making a difference in performance. Хотя рациональное управление имеет важное значение для обеспечения более эффективного и разумного использования ресурсов, эффективное руководство может играть не менее важную роль в определении направления и цели деятельности улучшений результатов работы.
Role of the NAMA registry: A few Parties noted the difference between the NAMA registry which facilitates the matching of projects and funding and the information hub that would track results at the international level. Роль реестра НАМА: некоторые из Сторон указали на различия между реестром НАМА, который способствует согласованию проектов и финансовых потоков, и информационным центром, который будет заниматься отслеживанием результатов на международном уровне.
Больше примеров...
Повлиять (примеров 47)
These are minimal but crucial services that could make a major difference in the effectiveness of the mandate. Это - минимальные, однако чрезвычайно важные услуги, которые могли бы весьма значительно повлиять на эффективность осуществления мандата.
Foreign Ministers have identified areas where the kinds of policy positions they adopt can make a significant difference to prospects for global health security. Министры иностранных дел определили области, в которых проводимая ими политика может существенно повлиять на перспективы обеспечения глобальной медицинской безопасности.
It was a situation in which the voice of concern of the Security Council could make a real difference. В этой ситуации голос Совета Безопасности может реально повлиять на положение дел в этой стране.
Migration is not gender neutral and it is the gender difference in migration that can strongly affect the situation of rural women in a given country. Миграция происходит по признаку пола, и именно гендерные различия в процессах миграции могут существенно повлиять на положение женщин в сельских районах в какой-либо стране.
What difference does a week make? Как лишняя неделя может повлиять?
Больше примеров...
Перемены (примеров 43)
The Foundation's programmes on water and agriculture, good local governance, rural research and impact assessment, and communications work together to bring about a positive difference in the lives of rural villagers. Программы Фонда, посвященные водным ресурсам и сельскому хозяйству, надлежащему управлению на местном уровне, аграрным исследованиям, оценке воздействия и коммуникации, все вместе содействуют тому, чтобы в жизни сельских жителей произошли положительные перемены.
It was emphasized that even a small amount of money can make a big difference and that innovative women can make something happen out of practically nothing (as demonstrated in Liberia). Было подчеркнуто, что даже небольшая сумма денежных средств может вызвать существенные перемены и что женщины при их находчивости способны добиваться результатов практически из ничего (как это было продемонстрировано в Либерии).
Five months later, that is the difference that we are making. Это те перемены, которые мы совершаем.
When I speak of meaningful change, I mean change that goes beyond lip service and makes a noticeable difference in the lives of entire populations. Говоря о реальных переменах, я имею в виду такие перемены, которые идут дальше словесных обещаний и которые кардинально меняют жизнь всех людей.
But I'll tell you this much, Bolls, up until the last second, I will be out there making a difference. Но вот что я тебе скажу, ценитель шампанского, вплоть до последней секунды, я буду на передовой, сражаясь за перемены к лучшему.
Больше примеров...
Перепад (примеров 15)
Nearly all facilities use the height difference between two water bodies. Почти все подобные сооружения используют перепад высот между двумя водоемами.
The difference in heights between the top of the stylobate and the embankment is compensated by stairs protected by canopies. Перепад высот между крышей и набережной компенсируют эскалаторы, защищённые навесами.
A To avoid too great a pressure difference in cargo tanks А. Для того чтобы предотвратить слишком большой перепад давления в грузовых танках
Some architects suggest to add to this giant still pair floors, and others wish to see their different height (what can be difference, yet did not count up) - so it will be much more interesting. Некоторые архитекторы предлагают добавить к этому гиганту еще пару этажей, а другие хотят видеть их разной высоты (какой может быть перепад, пока не подсчитывали) - так будет гораздо интересней.
The longest slope is over 3200 metres long, and from the top point the height difference is 900 metres. Длина самого большого спуска превышает З 200 метров; перепад между высшей и низшей точками составляет 900 метров.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 15)
If the permitted difference in respect of the initial speed of 13 km/h shall be not more than +- 1 km/h, and the current velocity in running water must be between 2.3 and 2.2 m/s, otherwise the tests must be repeated. Допустимое отклонение исходной скорости 13 км/ч составляет не более +-1 км/ч, скорость течения при его наличии должна составлять 1,3-2,2 м/с, в противном случае испытания повторяются.
If the difference is greater, the oxygen interference shall be checked and the analyzer adjusted, if necessary. Если отклонение превышает это значение, то проверка кислородной интерференции проводится заново, а анализатор, при необходимости, регулируется.
The empirical evidence has shown that there is no systematic, or great, difference between using movements of average prices and of geometric means, but that the biases from using the arithmetic average of price relatives are often large. Эмпирические результаты показывают, что между изменениями средних цен и средними геометрическими отсутствуют систематические или значительные расхождения, в то время как в случае среднего арифметического относительных цен зачастую наблюдается существенное отклонение.
As noted, bias is expressed as a difference in growth rate and consequently, a constant rate of bias does not mean that the effect of bias is constant. Как отмечалось, систематическое отклонение выражается в виде разности темпов прироста цен и, следовательно, постоянный показатель отклонения не означает, что эффект отклонения является постоянным.
If the difference is greater, the sequence shall be repeated until three successive load steps meet the validation criteria. Если отклонение превышает указанное значение, то последовательность операций повторяют до тех пор, пока три последовательных шага увеличения нагрузки не будут отвечать критериям подтверждения правильности результатов.
Больше примеров...