Английский - русский
Перевод слова Difference

Перевод difference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разница (примеров 4120)
Even the age difference wasn't as big as yours. И даже разница в возрасте быпа не такая большая, как здесь.
But if we are already fighting you, what difference does it make? Но мы уже с вами воюем, так что какая разница.
In view of the priority given by the Guide to registration of a security right in a specialized registry irrespective of the time of registration, this difference in the approach as to the time of effectiveness of registration may not cause any problems. Однако, если реестр ведется в бумажной форме, то от регистрации уведомления до вступления этой регистрации в силу проходит определенное время. рекомендации 77 и 78), подобная разница в подходах к вопросу о времени вступления регистрации в силу может не создавать каких-либо проблем.
There is a difference between mere accommodations and absolute luxury and this is it. Есть огромная разница между просто местом проживания и абсолютной роскошью и это номера отеля Tribeca Grand.
But the difference between this forum and the others is that here we manage to resolve our differences - or not even to resolve, perhaps, manage our differences - with some self-respect and mutual respect, some poise, some dignity. Но разница между данным форумом и другими состоит в том, что тут нам удается урегулировать, и даже не урегулировать, а, пожалуй, улаживать свои расхождения с чувством приличествующего самоуважения и взаимного уважения, приличествующей респектабельности, приличествующего достоинства.
Больше примеров...
Различие (примеров 1479)
In terms of transport infrastructure, what really makes a difference between advanced and backward cities is not highways or subways but quality sidewalks. В плане транспортной инфраструктуры, что действительно создаёт различие между передовыми и отсталыми городами, - это не автострады или метро, но качественные пешеходные дорожки.
In that regard, there was a clear difference between interpretative declarations and reservations, which explained the different treatment afforded them. В этой связи налицо четкое различие между заявлениями о толковании и оговорками, которое разъясняет присущие им различные режимы.
Accordingly, the Working Group may wish to reflect this difference in the titles of the articles. В соответствии с этим Рабочая группа, возможно, пожелает отразить это различие в названиях статей.
Stress may be realized to varying degrees on different words in a sentence; sometimes the difference between the acoustic signals of stressed and unstressed syllables are minimal. Кроме того, ударение может реализовываться в разной степени на разных словах в одном предложении; в некоторых случаях различие между акустическими сигналами ударных и безударных слогов может быть минимальным.
That difference is wolf. Это различие - волк.
Больше примеров...
Отличие (примеров 476)
The other major difference between smuggling and trafficking is that the former is always transnational in nature, but the latter may or may not be. Другое важное отличие между незаконным ввозом мигрантов и торговлей людьми состоит в том, что первый всегда носит транснациональный характер, тогда как последняя может как быть, так и не быть транснациональной.
The principles of the tunnel categories, as stated in 1.9.5.2 of ADR, are exactly the same as proposed by the OECD/PIARC project (the only difference is the exceptions in category E, which were not included in the OECD/PIARC proposals). Принципы определения категорий туннелей, изложенные в подразделе 1.9.5.2 ДОПОГ, являются точно такими же, как и принципы, предложенные в рамках проекта ОЭСР/ПМАДК (единственное отличие - это предусмотренные в рамках категории Е изъятия, которые не были включены в предложения ОЭСР/ПМАДК).
This difference from regular allergies does not allow for an immediate detection of which particular food product is dangerous. Это отличие от обычной аллергии не позволяет сразу почувствовать, какой именно продукт опасен.
Its main difference from ZiU - 682G - 016.02 is that the frame (base) body made of an open profile (sill), which increases the rigidity and makes it more resistant to corrosion. Его основное отличие от ЗиУ-682Г-016.02 заключается в том, что рама (основание) кузова выполнена из открытого профиля (швеллера), что увеличивает жёсткость кузова и делает его более стойким к коррозии.
The main difference between the new policy and the previous policy framework is its scope: the new policy focuses on United Nations-wide responses in conflict and post-conflict situations, which contrasts with the mission-centric scope of the previous policy guidelines. Главное различие между новой политикой и предыдущими политическими рамками заключается в их масштабе: новая политика ориентирована на меры реагирования в условиях конфликта или в постконфликтных ситуациях в рамках всей Организации Объединенных Наций - в отличие от предыдущих политических рамок, которые распространялись только на какую-то конкретную миссию.
Больше примеров...
Значение (примеров 324)
Note: In case of a difference in meaning when used on a VMS the meaning is underlined. Примечание: В случае отличия в значении при использовании на ЗИС значение подчеркнуто.
The difference was important, given the aims of the Convention. Это имеет важное значение с точки зрения целей Конвенции.
Only when the TBR is reached (i.e., there is a greater torque difference across the output shafts than can be supported by the TBR) do the output shafts turn relative to each other, and the differential unlocks. Лишь при достижении значения TBR (то есть разность моментов на выходных валах превышает значение TBR) выходные валы поворачиваются относительно друг друга и дифференциал разблокируется.
The Counter-Terrorism Committee may have provided the catalyst, but, in the end, it is the actions of States in combating international terrorism and - equally as important - the assistance they receive from the international community that will make the difference. Возможно, Контртеррористический комитет ускорил эту работу, но в конечном итоге именно действия государств-членов по борьбе с международным терроризмом и, что не менее важно, помощь, оказанная международным сообществом, будут иметь решающее значение.
National policy and donor-supported actions can make an important difference to water use efficiency, with policies relating to the agricultural sector being particularly important in view of its predominance as water user. Национальная политика и осуществляемая при поддержке доноров деятельность может в значительной степени повлиять на эффективность водопользования, причем стратегии, касающиеся сельскохозяйственного сектора, имеют особое значение в силу доминирующего положения этого сектора как основного водопользователя.
Больше примеров...
Расхождение (примеров 157)
The Vice-Chairman asked the Secretary of the Transport Division to take this difference into account. Заместитель Председателя попросил секретаря Отдела транспорта принять во внимание это расхождение.
The Board noted a difference of $5.9 million in the 1996 income from contributions as recorded by the Treasury and by the Funding and Donor Relations Service Section. ЗЗ. Комиссия отметила расхождение в размере 5,9 млн. долл. США по статье поступлений в счет взносов за 1996 год на основании документов Казначейского отдела и Секции финансирования и связей с донорами.
Taking this account balance into consideration and the difference noted above, the benefits payable were potentially overstated by $5.05 million as at 31 December 2007. Принимая во внимание этот остаток на счете и отмеченное выше расхождение, можно предположить, что по состоянию на 31 декабря 2007 года сумма подлежащих выплате пособий была завышена на 5,05 млн. долл. США.
Given the difference in detail and date of submission of source documents (NCs, NCSAs, etc.), it is possible that some needs would have been addressed, or are being addressed, in the respective countries since the submission of the documents. Учитывая расхождение в деталях и датах представления исходных документов (НС, СОНП и т.д.), некоторые потребности в соответствующих странах, возможно, уже удовлетворены или уже удовлетворяются после представления этих документов.
There is a difference however between the aquatic toxicity criteria of the current EU Council Directives and those of the new CLP-Regulation, which will affect the classification of a number of substances. Однако между действующими директивами Совета ЕС и новым Регламентом CLP существует расхождение, которое касается критериев водной токсичности и повлияет на классификацию ряда веществ.
Больше примеров...
Разность (примеров 126)
Two fractions are called adjacent if their difference is a unit fraction. Две дроби называются смежными, если их разность является долей единицы.
That is, it is a minimal set of cycles that allows every Eulerian subgraph to be expressed as a symmetric difference of basis cycles. Таким образом, это минимальный набор циклов, который позволяет любой эйлеров подграф представить как симметрическую разность базисных циклов.
This can be easily seen by removing the center dot and dividing the rest of the figure into four triangles, as below: The difference between two consecutive octahedral numbers is a centered square number (Conway and Guy, pp. 50). Это легко увидеть, если просто удалить центральную точку и разделить оставшиеся на четыре треугольника, как ниже: Разность между двумя последовательными восьмиугольными числами есть центрированное квадратное число (Conway and Guy, pp. 50).
The physical response time is the difference between the times when the output of a rapid response receiver reaches 10 and 90 per cent of the full deviation when the opacity of the gas being measured is changed in less than 0.1 s. Время физического реагирования представляет собой разность между моментами достижения выходным сигналом приемного устройства быстрого реагирования 10% и 90% полного отклонения, причем измеряемая дымность газа изменяется менее чем за 0,1 с.
Difference: estimates using IPCC emission factors are larger by 19 Разность: величина оценок, рассчитанных с использованием факторов выбросов МГЭИК, характеризуется превышением в 19
Больше примеров...
Разногласие (примеров 20)
Until we finally discovered that little difference between us. Пока наконец не узнали, что между нами есть небольшое разногласие.
It was clear to the Personal Envoy that the fundamental and, to date, non-negotiable difference between the two parties lay in the issue of self-determination. Личный посланник пришел к однозначному выводу, что основное и - на данный момент - неустранимое путем переговоров разногласие между двумя сторонами упирается в вопрос о самоопределении.
However, this is not the only difference. Однако это не единственное разногласие.
The arbitration clause provided that" ny dispute or difference between the Parties referred to and determined by arbitration in The Hague under the International Arbitration Rules". Арбитражная оговорка предусматривала, что" бой спор или разногласие между сторонамидается в Третейский суд в Гааге и решается там на основании Международного арбитражного регламента".
Only when there was a difference of opinion would the matter go to Parliament. Только в тех случаях, когда возникает разногласие во мнениях, данный вопрос передается в парламент.
Больше примеров...
Лучшему (примеров 116)
We support the need to strengthen UNAMA's coordination capacity to enable the Mission to make a significant difference on the ground. Мы поддерживаем наращивание координационного потенциала МООНСА, что позволит Миссии существенно изменить к лучшему положение на местах.
It is acknowledged that remittances have made a difference in the livelihoods of recipients; however we should also be mindful of other social implications. Общепризнано, что денежные переводы изменяют к лучшему ситуацию, если речь идет о средствах к существованию для лиц, которые получают их; вместе с тем нельзя не принимать во внимание и другие социальные последствия этого явления.
We in Australia intend to play our part and, together with the rest of the international community, we can make a substantial difference. Мы в Австралии намерены сыграть свою роль и вместе с остальной частью международного сообщества сможем радикальным образом изменить ситуацию к лучшему.
Everyone here cares about changing the world and has made a difference in that one way or another. Все присутствующие здесь желают изменить мир к лучшему и, тем или иным образом, внесли свой вклад.
In November 2013, the English language version of the 2014 educational calendar The United Nations Making a Difference was published online. В ноябре 2013 года в Интернете на английском языке был размещен учебно-просветительный календарь на 2014 год на тему «Организация Объединенных Наций: изменяя мир к лучшему».
Больше примеров...
Разрыв (примеров 145)
In some countries, the difference in life expectancy between men and women is particularly large. В некоторых странах разрыв в ожидаемой продолжительности жизни мужчин и женщин является особенно значительным.
This difference increased over the past two decades from four-and-a-half times in 1970 to seven-and-a-half times in 1990. За последние два десятилетия этот разрыв увеличился с 4,5 раз в 1970 году до 7,5 раз в 1990 году.
Differences remain in the remuneration between women and men - the difference decreased from 18.1% in 2005 to 15.9% in 2009. Сохраняется разрыв между женщинами и мужчинами в оплате труда, который снизился с 18,1% в 2005 году до 15,9% в 2009 году.
Thus, in 2000, 5 points' difference between rural and urban areas in the field of prenatal care was recorded and only 2 points' difference with respect to access to family planning. Так, например, в 2000 году такой разрыв составил 5 пунктов между городскими и сельскими районами в области дородового ухода, и только 2 пункта в области услуг по планированию семьи; в то же время в отношении вакцинации детей какого-либо разрыва отмечено не было.
Yet, in 2002, women's average income per hour was 36.7 NIS and men's - 45.3 NIS, a 23% gap, indicating that the difference cannot be solely attributed to the number of working hours. При этом в 2002 году средняя заработная плата женщин в час равнялась 36,7 новых шекелей, а мужчин - 45,3 новый шекеля, что означает разрыв в 23 процента, который свидетельствует о том, что число рабочих часов не является его единственной причиной.
Больше примеров...
Вклад (примеров 101)
There is no doubt that Ambassador Kamel Morjane has made a huge difference personally. Не вызывает сомнений тот факт, что посол Камель Морджан внес огромный личный вклад.
The Security Council can make a big difference in this regard by using its collective influence to lean on parties to conflict. В этой связи Совет Безопасности может внести существенный вклад посредством оказания своего коллективного воздействия на стороны в конфликте.
All of us - working in partnership - can make a significant difference, now and in the future. Все мы, работая в партнерстве друг с другом, можем внести свой существенный вклад сегодня и в будущем.
It is clear to me, without any doubt, that when we stand united we are stronger; when we pursue our common goals with purpose and determination, the General Assembly makes a real difference and achieves successes sought by the entire world. Для меня очевидно, вне всякого сомнения, что, когда мы действуем вместе, мы сильнее; когда мы стремимся к нашим общим целям, сосредоточенно и решительно, Генеральная Ассамблея вносит реальный вклад в достижение успеха, к которому стремится весь мир.
Roch's part of the statement is the description of the possible difference between the sides of the inequality. Вклад Роха в это утверждение заключается в описании возможной разницы между двумя частями неравенства.
Больше примеров...
Меняет (примеров 92)
Sometimes that makes all the difference. Иногда только это все и меняет.
Sometimes the smallest detail makes all the difference, okay? Иногда мельчайшая деталь все меняет, понимаешь?
What difference does that make? Ну, и что это меняет?
Do you think this makes any difference at all? Вы думаете, это меняет хоть что-либо?
every single one of us makes a difference, every single day. Абсолютно каждый из нас изо дня в день что-то меняет в жизни.
Больше примеров...
Изменения (примеров 192)
UN-Habitat views young people as effective advocates of change and as catalysts in making a difference on the ground. ООН-Хабитат рассматривает молодых людей в качестве эффективных сторонников перемен и катализаторов в деле изменения положения на местах.
Even limited changes could make an important difference to the quality of its work. Даже ограниченные изменения могут стать важным фактором повышения качества его работы.
I'm glad, But I want to make up the difference on the medical plans. Рад слышать, но я хотел бы внести изменения в медицинские планы. (?
We need to ask ourselves, if much of the activity of the General Assembly - or indeed of the Economic and Social Council - did not occur, what practical difference would it make, and would anyone notice? Нам необходимо спросить самих себя: если бы многого в деятельности Организации Объединенных Наций - а фактически Экономического и Социального Совета - не происходило, были ли бы какие-либо практические изменения, заметил ли бы это кто-либо?
Dual reporting - Represents modifications in the financial systems to capture data for both operational and financial reporting requirements, when there is a difference between the basis of budget preparation/reporting and reporting financial statements on accrual basis. Двойной учет - отражает изменения в финансовых системах для получения данных для целей оперативного и финансового учета, когда имеет место расхождение между существующим принципом составления бюджета/отчетности и составлением финансовых ведомостей методом начислений.
Больше примеров...
Роль (примеров 144)
Assistance from developed countries can make a big difference Поддержка развитых стран играет большую роль.
The United Nations system makes an important difference in regional development cooperation, especially for the more disadvantaged and poorer countries. Система Организации Объединенных Наций играет важную роль в связи с осуществлением регионального сотрудничества в целях развития, особенно в интересах находящихся в менее благоприятных обстоятельствах и бедных стран.
It tells us that summits and global conferences can make a real difference. Он говорит нам, что встречи на высшем уровне и всемирные конференции могут сыграть важную роль.
We urge Member States to continue to give support and assistance to these organizations, which make such a difference, particularly in the lives of women and children, in the poorest sectors of the world. Мы призываем государства-члены продолжать оказывать поддержку и помощь этим организациям, которые играют такую большую роль, особенно в жизни женщин и детей, в самых бедных частях мира.
They're not the only ones who know that a smile and some direct eye contact make all the difference. Не только они в курсе, какую роль играет улыбка и зрительный контакт.
Больше примеров...
Повлиять (примеров 47)
And a slogan can make a big difference with tourism in a town's identity. И слоган может здорово повлиять на туризм и образ города.
Foreign Ministers have identified areas where the kinds of policy positions they adopt can make a significant difference to prospects for global health security. Министры иностранных дел определили области, в которых проводимая ими политика может существенно повлиять на перспективы обеспечения глобальной медицинской безопасности.
"Journalists can make an important difference on how people think about AIDS through good reporting," he said. «Журналисты могут значительно повлиять на то, что люди думают о СПИДе, если они будут давать хорошие репортажи, - сказал он.
And that may have been the difference И это может - серьёзно повлиять...
So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale. Так что у нас есть краткая возможность внести необходимые коррективы, которые могут повлиять на жизни, буквально, миллионнов людей, и заняться профилактической медициной на мировом уровне.
Больше примеров...
Перемены (примеров 43)
The Foundation's programmes on water and agriculture, good local governance, rural research and impact assessment, and communications work together to bring about a positive difference in the lives of rural villagers. Программы Фонда, посвященные водным ресурсам и сельскому хозяйству, надлежащему управлению на местном уровне, аграрным исследованиям, оценке воздействия и коммуникации, все вместе содействуют тому, чтобы в жизни сельских жителей произошли положительные перемены.
Our collective task is to find the means to turn international human rights commitments into reality, so that individual people and communities see a real difference in their lives. Наша совместная задача заключается в поисках путей превращения международно-правовых обязательств в области прав человека в реальность, с тем чтобы отдельные люди и общины увидели подлинные перемены в своей жизни.
Small actions, big difference. Маленькие действия, большие перемены.
But I'll tell you this much, Bolls, up until the last second, I will be out there making a difference. Но вот что я тебе скажу, ценитель шампанского, вплоть до последней секунды, я буду на передовой, сражаясь за перемены к лучшему.
And 5% more of anything is what makes the difference in this country. Столько требуется в этой стране, чтобы внести перемены.
Больше примеров...
Перепад (примеров 15)
The difference in heights between the top of the stylobate and the embankment is compensated by stairs protected by canopies. Перепад высот между крышей и набережной компенсируют эскалаторы, защищённые навесами.
The actual ravine with the falls is about 600 metres long; its height difference is 70 metres. Овраг с водопадом имеет около 600 метров в длину; перепад высот в нём составляет около 70 метров.
Since the momentum exchange is affected by the temperature at the exit of TT and the pressure difference between EP and DT, the actual dilution ratio is slightly lower at low load than at high load. Поскольку на скорость изменения потока оказывают влияние температура на выходе ТТ и перепад давления между ЕР и DТ, фактический коэффициент разрежения немного ниже при малой нагрузке, чем при большой нагрузке.
If the inlet fiIter is completely clogged a pressure difference appears that bends the valve tabs (6) and lets the liquid pass. В случае, если приёмный фильтр полностью засорится, на нем возникает перепад давления, который отгибает лепестки клапана 6 и открывает путь жидкости.
The difference in level between the floor of the rigid portions and the floor of the rotating base, measured at the joint, shall not exceed: 7.9.3 Перепад между уровнем пола жестких секций и уровнем пола вращающейся площадки, измеренный в месте соединения, не должен превышать:
Больше примеров...
Отклонение (примеров 15)
The United States dollar track income replacement ratio is significantly below the targeted rate throughout the period reviewed and the difference became more pronounced with the application of the cost-of-living differential factor in 2011. Коэффициент замещения дохода в долларах США оставался значительно ниже целевого показателя в течение всего рассматриваемого периода, и это отклонение стало еще более выраженным после применения в 2011 году коэффициента разницы в стоимости жизни.
If the permitted difference in respect of the initial speed of 13 km/h shall be not more than +- 1 km/h, and the current velocity in running water must be between 2.3 and 2.2 m/s, otherwise the tests must be repeated. Допустимое отклонение исходной скорости 13 км/ч составляет не более +-1 км/ч, скорость течения при его наличии должна составлять 1,3-2,2 м/с, в противном случае испытания повторяются.
If the difference is greater, the oxygen interference shall be checked and the analyzer adjusted, if necessary. Если отклонение превышает это значение, то проверка кислородной интерференции проводится заново, а анализатор, при необходимости, регулируется.
In statistics, the absolute deviation of an element of a data set is the absolute difference between that element and a given point. В статистике абсолютное отклонение элементов в совокупности данных - абсолютная разница между элементом и выбранной точкой, от которой отсчитывается отклонение.
Bias is an issue of index relevance which examines the difference between a measured index and a true index which reflects some expected view of how the index should behave. Систематическое отклонение является одной из характеристик значимости индекса и представляет собой разность между измеренным индексом и истинным индексом, который отражает определенные ожидания в отношении того, каким образом должен себя вести индекс.
Больше примеров...