Английский - русский
Перевод слова Difference

Перевод difference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разница (примеров 4120)
The difference is her brother would not bring her water, but beat her. Разница в том, что брат не приносит ей воды, а бьет ее.
Anyone who thinks that the gender pay difference is a thing of the past is quite mistaken. Каждый, кто думает, что разница в оплате труда мужчин и женщин - дело прошлого, глубоко заблуждается.
The difference is calculated by reference to 10 per cent (by weight) of the sample for the smallest prunes and 10 per cent (by weight) for the largest. Разница подсчитывается исходя из 10% (по весу) пробы для самых мелких плодов и 10% (по весу) пробы для самых крупных плодов.
There's a huge difference, Alex. Это большая разница, Алекс.
Age difference too much. Слишком велика разница в возрасте.
Больше примеров...
Различие (примеров 1479)
Another major difference is how Dedede and Meta Knight lose certain abilities in the anime. Есть и ещё одно существенное различие, в котором Король ДиДиДи и Мета Рыцарь лишены определённых способностей в аниме.
The only difference was that some of those rights might be available after different periods of time. Единственное различие заключается в том, что некоторые из этих прав могут предоставляться лишь через некоторый период времени.
However, this difference tends to flatten as the level of development of a country increases. Вместе с тем это различие обычно сглаживается по мере увеличения уровня развития той или иной страны.
The only difference was that the Task Force had been established specifically in response to concerns raised by management regarding procurement activities and following the comprehensive management audit of the Department of Peacekeeping Operations that her Office had carried out in 2006. Единственное различие заключается в том, что эта Целевая группа была учреждена специально в целях решения вопросов, поставленных руководством и касающихся закупочной деятельности, и после комплексной управленческой проверки Департамента операций по поддержанию мира, проведенной УСВН в 2006 году.
That is the difference. В этом и состоит различие.
Больше примеров...
Отличие (примеров 476)
Then this is another great difference between our civilization and yours. Это ещё одно великое отличие нашей культуры от вашей - вы славите тех, ...
The major difference of fumigation in respect of all other kinds of disinfection is that the fumigant effects as gas. Главное отличие фумигации от всех остальных видов обеззараживания состоит в том, что фумигант воздействует в качестве газа.
Contrary to the findings reported by France, the Netherlands had found some large difference in the emissions that it reported for the NEC Directive and the Convention. В отличие от опыта Франции, Нидерланды выявили некоторые значительные расхождения в данных о выбросах, которые были представлены в соответствии с директивой о НПУВ и Конвенцией.
Nevertheless, the total number and scope of such interventions remain very modest and the difference between the practices of various Special Representatives and those of the High Representatives in Bosnia and Herzegovina is striking. Тем не менее общее количество и масштабы таких вмешательств весьма незначительны, и отмечается разительное отличие в практике, применяемой различными специальными представителями и высокими представителями в Боснии и Герцеговине.
The main difference between the Hilbert R-tree and the R*-tree is that non-leaf nodes also contain information about the LHVs (Largest Hilbert Value). Главное отличие между R-деревом Гильберта и R*-деревом заключается в том, что узлы, не являющиеся листами, содержат информацию о LHV (Largest Hilbert Value, Наибольшее Гильбертово Расстояние).
Больше примеров...
Значение (примеров 324)
But if it makes a difference, My first impression of him was way off. Если это имеет значение, то мое первое впечатление было далеким от этого.
This provision can make an important difference in saving people's lives and in ensuring that more people can afford minimum medical treatment. Данное положение может иметь решающее значение для спасения жизни людей и для расширения доступа населения к абсолютно необходимому медицинскому обслуживанию.
So what difference does one more detail make? Так какое значение теперь имеет ещё одна деталь?
In the case of the comparative approach (using a particular tool) this is less important, as more emphasis is given to the difference (gain) between one transport route and another. В случае компаративного подхода (с использованием конкретного инструмента) этот аспект является менее важным, т.к. большее значение придается отличию (преимуществу) одного маршрута перевозки от другого.
The difference in the conditions of carriage for the substances classified under the same packing group are, from a safety point of view, mainly relevant for the tank code of RID/ADR-tanks: Различия в условиях перевозки веществ, отнесенных к одной и той же группе упаковки, с точки зрения безопасности имеют значение в основном для кода цистерн МПОГ/ДОПОГ:
Больше примеров...
Расхождение (примеров 157)
He asked the delegation to explain the difference between the two sets of figures. Оратор просит делегацию пояснить такое расхождение в двух показателях.
The slight difference between the GDI and HDI in 2002 attests to the absence of discrimination between men and women. Незначительное расхождение между величинами ИРЧП и ИРЧПП в 2002 году свидетельствует об отсутствии дискриминации между мужчинами и женщинами в стране.
A significant difference between the real and laboratory efficiency prompted the National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) released in 1982 two informational messages on respirators, warning consumers about the low effectiveness of RPD of the type that is expected to provide reliable protection. Значительное расхождение заставило Национальный институт охраны труда (NIOSH) выпустить в 1982 г. два информационных сообщения по респираторам (Nº 1, 2), предупреждающих потребителей о низкой эффективности респираторов того типа, у которого ожидалась надёжная защита.
The 12A report reconciliation reflected a minor difference in the service clearing account balance between UNDP and UNESCO. В отчете о выверке счетов было выявлено небольшое расхождение в остатках средств на счете расчетов за услуги, указанных ПРООН и ЮНЕСКО.
The difference between UNU and United Nations Headquarters expenditures has been reduced from $156,537 to $37,139. Расхождение в сумме расходов на счетах в УООН и Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций уменьшилось с 156537 долл. США до 31139 долл. США.
Больше примеров...
Разность (примеров 126)
This second must be inserted so that the difference UT1-TT remains under 0.9 sec. Секунда должна вставляться так, чтобы разность UT1-TT не превышала 0.9 сек.
Two fractions are called adjacent if their difference is a unit fraction. Две дроби называются смежными, если их разность является долей единицы.
3.1.5. "Drift" means the difference between the zero or span responses of the measurement instrument after and before an emissions test. 3.1.5 "дрейф" означает разность между значениями чувствительности на нулевой и поверочной фазе измерительного прибора после и до проведения испытания на предмет определения уровня выбросов;
Correspondingly, the contact potential difference (and charge at the surface) at the point of contact of the remote current collector should be as low as possible, in the case of an embodiment with one insulated electrode. Соответственно контактная разность потенциалов (и заряд на поверхности) в месте контакта дальнего токосъёмника должна быть минимально возможной, при выполнении с одним изолированным электродом.
One way of describing Fibonacci's solution is that the numbers to be squared are the difference of legs, hypotenuse, and sum of legs of a Pythagorean triangle, and that the congruum is four times the area of the same triangle. Один из способов описания решения Фибоначчи - представить эти числа как разность катетов, гипотенузы и суммы катетов пифагоровой тройки, а шаг прогрессии тогда будет равен учетверённой площади этого треугольника.
Больше примеров...
Разногласие (примеров 20)
It was a considerable difference from the point of view of the concrete goals of the survey. С точки зрения конкретных целей опроса, это было значительное разногласие.
We have repeatedly reiterated our firm commitment to the negotiation process and our determination to resolve the difference that has arisen over the name. Мы неоднократно повторяли, что твердо привержены переговорному процессу и исполнены решимости уладить разногласие, возникшее по поводу названия.
Mr. Deschamps (Canada) said that, as he saw it, the only difference of opinion related to a very narrow type of receivable, namely the net amount payable on termination where a financial contract contained a netting agreement. Г-н Дешам (Канада) говорит, что, насколько он понимает, единственное разногласие вызывает лишь очень ограниченная категория дебиторской задол-женности, а именно чистая сумма, подлежащая оплате после прекращения сделки в том случае, когда финансовый договор предусматривает согла-шение о взаимозачете.
If the State concerned wished nevertheless to proceed, a difference within the meaning of article 77 of the Vienna Convention could arise between the State and the depositary as to the performance of the latter's functions. Если, тем не менее, соответствующее государство желает сохранить ее, может возникнуть разногласие по смыслу статьи 77 Венской конвенции между этим государством и депозитарием относительно выполнения функций последнего.
In spite of this difference, however, it was also generally understood that the question would inevitably surface during negotiations, and that the Shannon Mandate - as it stood - allowed this. Однако, несмотря на это разногласие, имелось также общее понимание того, что вопрос неизбежно вышел бы на поверхность в ходе переговоров и что мандат Шеннона - в его нынешнем виде - допускает это.
Больше примеров...
Лучшему (примеров 116)
You can make a lasting difference here. Ты можешь изменить здесь всё к лучшему.
I think he could make a real difference in the world. Я думаю, он действительно может изменить мир к лучшему.
It betrays a lack of understanding of all the systematic labour and sincerity of the real practitioners of confidence-building measures that have made a difference on the ground. Он выдает отсутствие понимания всех систематических трудов и чистосердечия тех настоящих проводников мер укрепления доверия, которые действительно меняют ситуацию на местах к лучшему.
Indigenous youth making a difference in the lives of indigenous people living in communities. Молодежь коренных народов меняет к лучшему жизнь коренных общин
Community members have discovered the difference they can make in their own lives with little financial support. Представители общественности убедились, что они в состоянии изменить свою жизнь к лучшему при небольшой финансовой поддержке.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 145)
In the Member States of the European Union the gender-related income difference is 18 per cent on average. В государствах - членах Европейского союза гендерный разрыв в доходах составляет в среднем 18%.
Although gender parity was attained in 1995-96, a year earlier there had still been a 12 percentage point difference between boys' GER and girls'. Паритет наступил в 1995/96, но за год до этого еще сохранялся разрыв в 12 пунктов между TBS для мальчиков и для девочек.
These figures show that the gender pay gap measured in this manner amounts to a difference of 15.7 per cent. Эти данные свидетельствуют о том, что измеренный таким образом разрыв в оплате труда мужчин и женщин составляет 15,7 процента.
The unemployment rate fell in the case of both men and women and the male/female difference, although constant, diminished slightly. Произошло снижение уровня безработицы как среди мужчин, так и среди женщин; разрыв между этими показателями сохранился, хотя и на более низком уровне.
The needs-demand gap is the difference between what poor people can afford to pay and the price levels at which commercial contractors are willing to produce. Разрыв между потребностями и спросом определяется разницей между тем, что бедные люди в состоянии заплатить и уровнем цен, с учетом которых коммерческие подрядчики готовы производить товар.
Больше примеров...
Вклад (примеров 101)
International institutions can make a crucial difference in coordinating and facilitating collective action, and in leveraging decisions taken and implementation carried out at the national level. Международные учреждения могут внести решающий вклад в координацию коллективных действий и стимулирование принятия решений и их осуществление на национальном уровне.
We are fully confident that, by upholding the principles and spirit of the Charter of the United Nations, rising above political and power considerations, we can all make a significant difference in the lives of the affected children around the world. Мы полностью уверены в том, что благодаря поддержанию принципов и духа Устава Организации Объединенных Наций, поднявшись над политическими и властными соображениями, мы все сможем внести значительный вклад в улучшение жизни затрагиваемых конфликтами детей во всем мире.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has made a fundamental contribution to El Salvador by promoting a series of initiatives, including, in particular, for the training of women to instil dialogue, tolerance and respect for difference in the rest of society. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры внесла важный вклад в усилия Сальвадора в этой области посредством оказания содействия различным инициативам, включая проведение подготовки женщин в вопросах поощрения диалога, терпимости и уважения различий в остальной части общества.
And the most important message of Roots and Shoots is that every single individual makes a difference. А самое важное послание "Корней и побегов" - это то, что каждый человек способен внести свой вклад.
Most importantly, they will make a concrete positive difference in the lives of the people of the region and bring them closer together - which should be an objective of all international and regional organizations. Но главное заключается в том, что они окажут долгосрочное и позитивное влияние на жизнь народов этого региона и внесут вклад в их дальнейшее сближение, в чем и заключается цель всех международных и региональных организаций.
Больше примеров...
Меняет (примеров 92)
What difference does any of that make? И что это все меняет?
Disarmament is of the essence, and it makes all the difference when it comes to the Convention. Разоружение имеет основополагающее значение, и это существенно меняет дело, когда речь идет о Конвенции.
All the difference in the world. Это меняет всё на свете.
It makes a difference. Это действительно меняет дело.
The amendment proposed by Mr. Diaconu did not appear to make any substantive difference to the text. В этой связи он говорит, что поправка, предложенная г-ном Дьякону, судя по всему, по существу в данном тексте ничего не меняет.
Больше примеров...
Изменения (примеров 192)
Nothing we have done this far has made the slightest bit of difference. Пока мы не смогли добиться ни капли изменения.
In part, this difference is the result of the change in SAT's valuation methods. Отчасти такое различие является результатом изменения методики оценки "САТ".
The deliberations of all these meetings have helped to redefine thinking on human development, to further attempts at achieving a qualitative difference to the lives of people and, not least, to reaffirm the commitment to the needs of children. Состоявшиеся на всех этих совещаниях дискуссии помогли переосмыслить вопросы развития человеческого потенциала, активизировать усилия, направленные на достижение качественного изменения жизни людей, и, не в последнюю очередь, вновь подтвердить приверженность потребностям детей.
Both amps use EL34 power tubes, an on-board noise gate, a passive and active input that compensate for the output difference by changing the circuit instead of reducing output, and a "Focus" control that adjusts the low end response. Оба усилителя используют лампы EL34,бортовой нойз-гейт, пассивный активный вход, который компенсирует выходное различие путём изменения схемы вместо снижения выходного сигнала, а регулятор «Фокус» регулирует респонс нижних частот.
In Italy the share of bank lending as a percent of the total funds raised by big Italian companies fell from 75% to 50% - the difference being made up mostly by emissions of corporate bonds. В Италии доля банковских кредитов в процентном отношении к суммарным объемам займов, сделанных большими итальянскими компаниями упала с 75% до 50% - такие сильные изменения в основном достигнуты за счет эмиссии промышленных облигаций.
Больше примеров...
Роль (примеров 144)
The United Nations system makes an important difference in regional development cooperation, especially for the more disadvantaged and poorer countries. Система Организации Объединенных Наций играет важную роль в связи с осуществлением регионального сотрудничества в целях развития, особенно в интересах находящихся в менее благоприятных обстоятельствах и бедных стран.
She urged Member States to support UNRWA fully, as the Agency truly made a difference in the lives of refugees in a vast number of areas: the value of hope in the context of human perseverance could not be quantified. Оратор настоятельно призывает государства члены в полной мере оказать поддержку БАПОР, так как Агентство действительно сыграло важную роль в жизни беженцев в большом числе областей, ибо нельзя оценить в цифрах ценность надежды в контексте человеческих устремлений.
As I stated in this Chamber less than two weeks ago - when we met with the President of Guinea-Bissau - I believe that our mechanism of ad hoc groups on African countries emerging from conflict can make an important difference. Как я уже заявлял, выступая в этом зале менее двух недель тому назад, когда мы встречались с президентом Гвинеи-Бисау, я считаю, что наш механизм специальных групп по африканским странам, пережившим конфликт, может сыграть большую роль.
The difference between token gestures of cooperation and the meaningful regional-global security partnership envisaged in Chapter VIII of the Charter is clear for all to see. Для всех очевидна разница между символическими жестами сотрудничества и конструктивным регионально-глобальным партнерством в области безопасности, предусмотренным главой VIII Устава. Яркий контраст являет собой отсутствие стремления к сотрудничеству со стороны ряда государств-членов АС, которое ставит под угрозу роль Союза в регионально-глобальном партнерстве в области безопасности.
Clearly, athletes have gotten more savvy about performance-enhancing drugs as well, and that's made a difference in some sports at some times, but technology has made a difference in all sports, from faster skis to lighter shoes. Конечно, атлеты стали изобретательнее и по части допинга тоже, и в каких-то видах спорта это сыграло свою роль, но технологии повлияли на все виды спорта, от лыж до кроссовок, делая их всё быстрее и легче.
Больше примеров...
Повлиять (примеров 47)
You think your being in the Air Force made that big a difference? Думаете, ваша служба в ВВС могла так на это повлиять?
Nigeria shares the view expressed by the Secretary- General at the conclusion of the negotiations that the Convention can make a real difference to the quality of life of millions of people around the world. Нигерия разделяет мнение Генерального секретаря, выраженное по завершении переговоров, о том, что конвенция может существенно повлиять на качество жизни миллионов людей во всем мире.
He stated that the ICT revolution was opening new opportunities for economic growth and social development, and new technologies could make a tangible difference in the lives of hundreds of millions of people around the world, empowering them to take full advantage of the globalized world economy. Он заявил, что революция в области ИКТ создает новые возможности для экономического роста и социального развития и что новые технологии способны заметно повлиять на жизнь сотен миллионов человек во всем мире, которые смогут всесторонне участвовать в мировой экономике на этапе глобализации.
Migration is not gender neutral and it is the gender difference in migration that can strongly affect the situation of rural women in a given country. Миграция происходит по признаку пола, и именно гендерные различия в процессах миграции могут существенно повлиять на положение женщин в сельских районах в какой-либо стране.
So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale. Так что у нас есть краткая возможность внести необходимые коррективы, которые могут повлиять на жизни, буквально, миллионнов людей, и заняться профилактической медициной на мировом уровне.
Больше примеров...
Перемены (примеров 43)
You're right, Zedd, I've been selfish and short-sighted, but this cure could make a big difference. Ты прав, Зедд, я был эгоистичен и близорук, но это лекарство может сделать большие перемены.
We have it within our grasp to make a real and lasting difference through the essential reforms set out in these proposals. Реальные и долговременные перемены благодаря проведению предусмотренных в этих предложениях важнейших реформ - в пределах нашей досягаемости.
Close cooperation with States and other stakeholders, in particular during and after country visits, is critical to making a difference in children's lives. Чтобы произвести перемены в жизни детей, кардинальное значение имеет тесное сотрудничество с государствами и другими заинтересованными субъектами, в особенности в ходе и после поездок по странам.
Small actions, big difference. Маленькие действия, большие перемены.
Nevertheless, I am proud to state that, in the field of chemical disarmament, multilateral efforts have - quietly but effectively - already made a real difference and are continuing to do so. Тем не менее я с гордостью хотел бы заявить, что предпринимаемые в области химического разоружения многосторонние усилия спокойным и вместе с тем эффективным образом обеспечили и продолжают обеспечивать реально ощутимые перемены.
Больше примеров...
Перепад (примеров 15)
C To create a pressure difference in the pump С. Чтобы создать в насосе перепад давления
Some architects suggest to add to this giant still pair floors, and others wish to see their different height (what can be difference, yet did not count up) - so it will be much more interesting. Некоторые архитекторы предлагают добавить к этому гиганту еще пару этажей, а другие хотят видеть их разной высоты (какой может быть перепад, пока не подсчитывали) - так будет гораздо интересней.
This cable car was opened in 1924, the cable is 1,175 m long with a height difference of 305 m. Канатная дорога была открыта в 1924 году, она имеет длину 1,175 м и перепад высот в 305 метров.
The difference in level between the floor of the rigid portions and the floor of the rotating base, measured at the joint, shall not exceed: 7.9.3 Перепад между уровнем пола жестких секций и уровнем пола вращающейся площадки, измеренный в месте соединения, не должен превышать:
There are often more than 30 metres in height difference and the sea-going vessels have no winches to pull these cables up. Часто перепад высот составляет более 30 метров, и морские суда не оборудованы лебедками для этих тросов.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 15)
If the permitted difference in respect of the initial speed of 13 km/h shall be not more than +- 1 km/h, and the current velocity in running water must be between 2.3 and 2.2 m/s, otherwise the tests must be repeated. Допустимое отклонение исходной скорости 13 км/ч составляет не более +-1 км/ч, скорость течения при его наличии должна составлять 1,3-2,2 м/с, в противном случае испытания повторяются.
In statistics, the absolute deviation of an element of a data set is the absolute difference between that element and a given point. В статистике абсолютное отклонение элементов в совокупности данных - абсолютная разница между элементом и выбранной точкой, от которой отсчитывается отклонение.
While bias could be expressed as the average difference in level between the actual and a true index, in most cases a true index cannot actually be estimated as such. Хотя систематическое отклонение может также выражаться в виде усредненной разности между уровнями фактического и истинного индексов, в большинстве случаев расчет истинного индекса не возможен.
The empirical evidence has shown that there is no systematic, or great, difference between using movements of average prices and of geometric means, but that the biases from using the arithmetic average of price relatives are often large. Эмпирические результаты показывают, что между изменениями средних цен и средними геометрическими отсутствуют систематические или значительные расхождения, в то время как в случае среднего арифметического относительных цен зачастую наблюдается существенное отклонение.
If the difference is greater, the sequence shall be repeated until three successive load steps meet the validation criteria. Если отклонение превышает указанное значение, то последовательность операций повторяют до тех пор, пока три последовательных шага увеличения нагрузки не будут отвечать критериям подтверждения правильности результатов.
Больше примеров...