Английский - русский
Перевод слова Difference

Перевод difference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разница (примеров 4120)
The difference between the adjusted disposable income and disposable income is made by the social transfers in kind. Разница между скорректированным располагаемым доходом и располагаемым доходом зависит от социальных трансфертов в натуральной форме.
But over the last 20 years, that significant difference has become a Grand Canyon of sorts between those at the top and everyone else. Но за последние 20 лет эта значительная разница стала пропастью между теми, кто находится на верхушке, и всем остальными.
C. Difference (A less B) С. Разница (А минус В)
Compared with the preceding school year in which 43,977 girls enrolled in the seventh grade, there was a difference of 521 female pupils. По сравнению с предыдущим учебным годом, в котором в седьмой класс записались 43977 девочек, наблюдалась разница в 521 девочку-учащуюся.
The difference between the total requirements for 2013 (global needs assessment budget) and the funds available represents the unmet needs of persons of concern to UNHCR in 2013, amounting to $2,101.3 million. Разница между общим объемом потребностей в ресурсах на 2013 год (бюджет, составленный на основе результатов глобальной оценки потребностей) и объемом имеющихся средств, представляющая собой неудовлетворенные потребности подмандатных УВКБ лиц в 2013 году, составила 2101,3 млн. долл. США.
Больше примеров...
Различие (примеров 1479)
The only difference is between San Marino citizens and foreign citizens. Единственное различие проводится между гражданами Сан-Марино и иностранными гражданами.
The study had called on countries to adopt legislation by 2009 and though the target had not been met, a difference could still be made. Исследование содержало призыв принять законодательство к 2009 году, и, хотя цель не была достигнута, различие все же можно провести.
The difference seems to lie more in the requirement of a signature, which is often required for effectiveness as between the parties. Различие, по всей видимости, касается в большей степени требования в отношении подписи, соблюдение которого часто необходимо для придания соглашению силы в отношениях между сторонами.
The difference in earnings for men and women is around 25 % to the disadvantage of women. Различие в доходах мужчин и женщин составляет примерно 25 процентов не в пользу женщин.
The axle should preferably be loaded with the maximum static axle mass though this is not essential provided that due allowance is made during the tests for the difference in rolling resistance caused by a different mass on the test axle. 3.3.1 Предпочтительно, чтобы на ось действовала максимальная статическая нагрузка, хотя это условие соблюдать необязательно, если во время испытаний надлежащим образом учитывается различие в сопротивлении качению, вызванное разной нагрузкой на испытываемую ось.
Больше примеров...
Отличие (примеров 476)
However with NFS and NIS installed you can even hide this small difference and use the full CPU power of the fastest machines in your networks without thinking about it. Однако с установленными NFS и NIS вы сможете скрыть и это небольшое отличие. Вы сможете использовать всю мощность процессора самых быстрых машин в ваших сети, и ни о чем не беспокоиться.
One important difference from the Aarhus process is the lack of a mandatory legal basis for THE PEP, such as a multilateral agreement or convention, which makes it difficult to ensure regular and long-term commitments by participating member countries. Существенное отличие от Орхусского процесса заключалось в отсутствии в случае ОПТОСОЗ обязательной нормативно-правовой основы, например, такой как многостороннее соглашение или конвенция, что затрудняет взятие на себя участвующими странами-членами регулярных и долгосрочных обязательств.
Even with hair and makeup, it's the difference of putting on this outfit that Blair would only put together, and that brings the character to life even more. Кроме укладки волос и макияжа, главное отличие именно в самом наряде, который лишь Блэр может так подобрать, и это делает её ещё реальнее.
This is a prominent difference. И вот в этом-то и состоит заметное отличие.
In March 2009, Krugman explained that a major difference in this situation is that the causes of this financial crisis were from the shadow banking system. В марте 2009 года Кругман пояснил, что отличие ситуации состоит в том, что её причины лежат в теневой банковской системе.
Больше примеров...
Значение (примеров 324)
International support could make an important difference for financing. Международная поддержка имеет большое значение в сфере финансирования.
Kate, what difference does it make now? Кейт, какое это сейчас имеет значение?
The decision to take deductions from the salaries and emoluments of staff who failed to meet their legal obligations would make a big difference, notably to women and children. Решение вычитать средства из окладов и вознаграждения сотрудников, которые не выполняют своих юридических обязательств, будет иметь особое значение, в частности для женщин и детей.
It was also noted that the difference between liquidation and reorganization was more important in terms of how the assets were affected, rather in the definition of the assets to be included in the estate. Отмечалось также, что различие между ликвидационным и реорганизационным производством имеет большее значение в связи с тем, каким образом затрагиваются активы, а не в связи с определением активов, которые должны быть включены в имущественную массу.
Unknown: What difference does it make? Какое это имеет значение?
Больше примеров...
Расхождение (примеров 157)
The difference remained unreconciled at year's end. Это расхождение не было устранено на конец года.
It was pointed out that there was a difference between the German version of paragraph 1 and the other versions. Было отмечено, что между немецким вариантом пункта 1 и его вариантами на других языках существует расхождение.
In addition, the difference between the amount of the commitment authority approved in June 2004 and the level of resources requested in the report before the Committee (A/58/886) reflected the difficulty of predicting the actual cost of new activities. Кроме того, расхождение между объемом полномочий по принятию обязательств, утвержденным в июне 2004 года, и объемом ресурсов, испрашиваемых в докладе, находящемся на рассмотрении Комитета (А/58/886), отражает сложность в прогнозировании фактических расходов новых мероприятий.
a/ The difference in the membership of the Independent Trade Unions Confederation in Bulgaria is the result of different statistics: the first number has been obtained on the basis of figures provided by different federations about their territorial structures. а/ Расхождение в численности членов Конфедерации независимых синдикатов Болгарии является результатом полученных различных статистических данных: первая цифра основывается на данных, представленных различными федерациями по своим территориальным структурам.
The 12A report reconciliation reflected a minor difference in the service clearing account balance between UNDP and UNESCO. В отчете о выверке счетов было выявлено небольшое расхождение в остатках средств на счете расчетов за услуги, указанных ПРООН и ЮНЕСКО.
Больше примеров...
Разность (примеров 126)
The difference between the pressures at which the cornea flattens inward and outward is measured by the machine and termed corneal hysteresis (CH). Разность между давлением, при котором роговица прогибается внутрь и наружу определяется машиной и называется гистерезисом роговицы (СН).
Without any further adjustment the difference between the readings of two consecutive checks shall be less than or equal to 0.5 dB. Без какой-либо дополнительной регулировки разность показаний в ходе двух последовательных проверок не должна превышать 0,5 дБ или быть равной этой величине.
This difference shall be multiplied by the ratio of the expected mean HC concentration to the HC concentration measured during the verification, as follows: Их разность умножают на соотношение предполагаемой средней концентрации НС и концентрации НС, измеренной в ходе проверки, следующим образом:
The difference between (2n)2 and the nth centered hexagonal number is a number of the form 3n2 + 3n - 1, while the difference between (2n - 1)2 and the nth centered hexagonal number is a pronic number. Разность (2n)2 и n-го центрированного шестиугольного числа равна 3n2 + 3n - 1, а разность (2n - 1)2 и n-го центрированного шестиугольного числа есть прямоугольное число.
Correspondingly, the contact potential difference (and charge at the surface) at the point of contact of the remote current collector should be as low as possible, in the case of an embodiment with one insulated electrode. Соответственно контактная разность потенциалов (и заряд на поверхности) в месте контакта дальнего токосъёмника должна быть минимально возможной, при выполнении с одним изолированным электродом.
Больше примеров...
Разногласие (примеров 20)
The Government of Belize notes that any dispute or difference with Guatemala is not of Belize's making. Правительство Белиза отмечает, что спор или разногласие с Гватемалой возникает не по инициативе Белиза.
Insofar as the first paragraph is concerned, the official Commentary on the Convention notes that" ny difference arising between two states and leading to the intervention of members of the armed forces is an armed conflict within the meaning of article 2". Что касается первого пункта, то в официальном комментарии к Конвенции отмечается, что «юбое разногласие, возникающее между двумя государствами и ведущее к вмешательству личного состава вооруженных сил, является вооруженным конфликтом по смыслу статьи 2».
If, however, a State indicated that it wished to proceed, a "difference" within the meaning of article 77 of the Vienna Convention could arise between that State and the depositary as to the performance of the latter's functions. Если же, тем не менее, государство укажет, что оно желает продолжить начатый процесс, между государством и депозитарием может возникнуть «разногласие» по смыслу статьи 77 Венской конвенции в отношении выполнения последним своих обязанностей.
In particular, the fact that a treaty has not entered into force between certain of the parties or that a difference has appeared between a State and a depositary with regard to the performance of the latter's functions shall not affect that obligation". В частности, тот факт, что договор не вступил в силу между некоторыми участниками или что возникло разногласие между государством и депозитарием, касающееся выполнения функций этого последнего, не влияет на эту обязанность».
Only when there was a difference of opinion would the matter go to Parliament. Только в тех случаях, когда возникает разногласие во мнениях, данный вопрос передается в парламент.
Больше примеров...
Лучшему (примеров 116)
She was actually making a difference. Она и правда меняла мир к лучшему.
It provides opportunities for greater collaboration among United Nations Member States through sport-related programmes, which we know can make a real difference to the lives of young people and their communities. Оно открывает возможности для более широкого сотрудничества между государствами - членами Организации Объединенных Наций посредством реализации программ, связанных со спортом, которые, как мы знаем, могут содействовать реальным переменам к лучшему в жизни молодых людей и их общин.
He would be counting on the constructive support of all members so as to make a real difference to the plight of people in post-conflict situations. Ему хотелось бы рассчитывать на конструктивную поддержку со стороны всех членов, с тем чтобы на деле изменить к лучшему положение людей в постконфликтных ситуациях.
The UN volunteers (international and national) are experienced professionals committed to making a difference by addressing development concerns in countries they serve. Волонтеры ООН, как международные, так и национальные - являются профессионалами с большим опытом работы, приверженными изменить мир к лучшему путем решения вопросов развития в странах, в которых они работают.
I miss feeling like I'm making a difference in the world. Я скучаю по тем ощущениям, возникающим, когда ты меняешь мир к лучшему.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 145)
In some countries, the difference in life expectancy between men and women is particularly large. В некоторых странах разрыв в ожидаемой продолжительности жизни мужчин и женщин является особенно значительным.
Although gender parity was attained in 1995-96, a year earlier there had still been a 12 percentage point difference between boys' GER and girls'. Паритет наступил в 1995/96, но за год до этого еще сохранялся разрыв в 12 пунктов между TBS для мальчиков и для девочек.
In certain situations the original definition of the 'gap' (the difference between present and absolute 'no-damage' levels) could lead to costly emission reductions in areas with comparatively low exposure. В отдельных случаях использование исходного определения понятия "разрыв" (разница между нынешним и абсолютно "безопасным" уровнями) может привести к применению дорогостоящих методов сокращения выбросов в районах с относительно низким уровнем воздействия.
This is really a change, that you have this lag of more or less 30, 40 years' difference on the health. Это очень важный момент - подобный разрыв в 30-40 лет в уровне здравоохранения.
This is really a change, that you have this lag of more or less 30, 40 years' difference on the health. Это очень важный момент - подобный разрыв в 30-40 лет в уровне здравоохранения.
Больше примеров...
Вклад (примеров 101)
There is no doubt that Ambassador Kamel Morjane has made a huge difference personally. Не вызывает сомнений тот факт, что посол Камель Морджан внес огромный личный вклад.
More than 100 States have now formally accepted the obligations of the Convention, and together we are making a difference. Сегодня более ста государства официально взяли на себя изложенные в Конвенции обязательства, и все вместе мы сможем внести существенный вклад в решение этой проблемы.
Driven by this vision, clearly, the leadership of the Secretary-General has made a significant difference on the issues of peace and security. Очевидно, что благодаря этому видению Генеральный секретарь, осуществляя руководящую роль, вносит существенный вклад в урегулирование проблем, связанных с обеспечением мира и безопасности.
It is up to all of us to make the right choices, to make the difference as humanity prepares to enter the new century with resolve and hope for a better world. Мы все должны сделать правильный выбор, внести свой решающий вклад в то время, когда человечество готовится вступить в новый век с твердой верой и надеждой на лучший мир.
The difference between a broken community and a thrivingone is often the healthy respect between men and women whoappreciate the contributions each other makes to society. Разница между отсталым и процветающим обществом частосостоит в здоровых взаимоотношениях между мужчинами и женщинами, которые ценят вклад друг друга в общество.
Больше примеров...
Меняет (примеров 92)
Indigenous youth making a difference in the lives of indigenous people living in communities. Молодежь коренных народов меняет к лучшему жизнь коренных общин
It makes a big difference to me. Для меня это многое меняет.
The main difference in the new approach was that it changed the view of a country's future. Главное отличие нового подхода заключается в том, что он меняет представление о будущем той или иной страны.
And if that makes a difference... И если это что-то меняет...
Because not one penny of this money actually touches Ella's family in a way that makes a difference. По сути ни один пенни из этих денег не меняет в корне ситуацию, в которой оказалась семья Эллы. Наоборот, эта система - как дорогой волчок, который крутится вокруг семей, прикованных к месту внутри него.
Больше примеров...
Изменения (примеров 192)
Even a little help can make a significant difference in the lives of the Somalis. Даже незначительная помощь может внести в жизнь сомалийцев ощутимые изменения.
The examples in the table below, however, illustrate the difference in the lump-sum amounts before and after the change in the lump-sum calculation for a single staff member travelling on home leave from United Nations Headquarters to various destinations. Однако в приведенных ниже примерах показана разница между суммами паушальной выплаты одному сотруднику, совершающему поездку в отпуск на родину из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в ряд различных мест назначения, до и после изменения ставки расчета паушальной выплаты.
Throughout the world in many of the poorest countries there is a wonderful organization called Childreach that is making a profound difference in the lives of children just like these. По всему миру во многих самых бедных странах существует прекрасная организация, которая называется "Всё лучшее детям", и приносит колоссальные изменения в жизнь таких детей.
The inventive method for operating a power generating cycle consists in modifying the thermodynamic condition of a working medium in a circuit by means of the osmotic pressure difference at different temperatures. Заявлен способ работы энергогенерирующего цикла, функционирующего за счет изменения термодинамического состояния рабочего тела в контуре за счет разницы осмотических давлений при разных температурах.
This decision by the Jordanian Government to take more ownership of the mine problem by providing new civilian leadership to the NCDR that had the capacity to make changes and produce results made all the difference. Это решение иорданского правительства принять на себя большую ответственность за минную проблему, дав НКРВ новое, гражданское руководство, которое обладает способностью производить изменения и давать результаты, полностью переменило ситуацию.
Больше примеров...
Роль (примеров 144)
The global cooperation development landscape had changed, making a notable difference in the progress of a number of countries, with South-South cooperation becoming significant. Глобальная картина сотрудничества в целях развития изменилась, привнеся заметную разницу в темпы развития ряда стран, при этом сотрудничество по линии Юг-Юг стало играть важную роль.
These subtypes all have subtle difference in their pharmacology (and presumably distribution, based on studies in rats) but the exact physiological role of these isoforms is still unclear. Эти подтипы имеют тонкую разницу в их фармакологии (и, предположительно, распределении, основанном на исследованиях на крысах), но точная физиологическая роль этих изоформ всё ещё неясна.
So it seems like this physical, social embodiment actually really makes a difference. Итак, кажется, что эта физическая социальная интеграция действительно играет существенную роль.
However, the fact of being an alien may provide objective grounds for a difference in treatment when Swiss nationality plays a cardinal role in the matter to be regulated. Однако статус иностранца может объективно обусловить различие в обращении в тех случаях, когда швейцарское гражданство играет определяющую роль в регламентировании тех или иных явлений.
So now the woman on the right is actually much happier than the guy on the left - meaning that, if you have a lot of friends, and you have meaningful friendships, that does make a lot of difference. Женщина справа намного счастливее парня слева - если у вас много друзей, если у вас есть значимая дружба, вот это играет большую роль.
Больше примеров...
Повлиять (примеров 47)
These are minimal but crucial services that could make a major difference in the effectiveness of the mandate. Это - минимальные, однако чрезвычайно важные услуги, которые могли бы весьма значительно повлиять на эффективность осуществления мандата.
Policy and legislation should be implemented so as to make a real difference to the lives of girls and women. Политика и законы должны быть реализованы на практике, чтобы они могли реально повлиять на положение девочек и женщин.
For instance, while recycling jobs are often low-wage positions, union representation and corporate and municipal policies can make a critical difference with regard to pay levels and other matters of concern to workers in the formal sector. Например, хотя рабочие места в сфере рециркуляции зачастую предполагают низкую оплату, представительство профсоюзов, политика компаний и меры муниципальных властей могут существенно повлиять на уровни оплаты и другие вопросы, вызывающие беспокойство у работников в официальных секторах экономики.
Its implementation, even on an experimental basis, should provide the impetus for the development of innovative financial mechanisms that can make a real difference in supporting efforts by Member States to attain the human settlements-related internationally agreed development goals. Их осуществление, даже на экспериментальной основе, должно стимулировать разработку новаторских финансовых механизмов, которые могут реально повлиять на поддержку усилий государств-членов, направленных на достижение связанных с населенными пунктами целей в области развития, согласованных на международном уровне.
It is advisable to check the age range considered, since one or two years of difference may influence the prevalence significantly. В этой связи рекомендуется проверять границы возрастной группы, поскольку разница в один или два года может существенно повлиять на показатели злоупотребления.
Больше примеров...
Перемены (примеров 43)
Have 20 years made a difference? Произошли ли какие-либо перемены за эти 20 лет?
These satellites have played an indispensable role for humanity and make an enormous difference to the daily lives and welfare of all members of the international community. Эти спутники играют незаменимую роль для человечества и вносят колоссальные перемены в повседневную жизнь и благоденствие всех членов международного сообщества.
There is, however, a large difference between recognizing that change may be coming and making the necessary adjustments. Однако, существует большое различие между признанием того факта, что возможно, грядут перемены, и внесением необходимых поправок.
However, it is not financial resources that make the difference. Но не финансовые ресурсы приносят перемены к лучшему.
Two of them are the other side of the International Date Line and have 22-24 hours time difference to New Zealand. Два из них находятся за линией перемены даты при разнице в 22-24 часа с Новой Зеландией.
Больше примеров...
Перепад (примеров 15)
Some architects suggest to add to this giant still pair floors, and others wish to see their different height (what can be difference, yet did not count up) - so it will be much more interesting. Некоторые архитекторы предлагают добавить к этому гиганту еще пару этажей, а другие хотят видеть их разной высоты (какой может быть перепад, пока не подсчитывали) - так будет гораздо интересней.
Since the momentum exchange is affected by the temperature at the exit of TT and the pressure difference between EP and DT, the actual dilution ratio is slightly lower at low load than at high load. Поскольку на скорость изменения потока оказывают влияние температура на выходе ТТ и перепад давления между ЕР и DТ, фактический коэффициент разрежения немного ниже при малой нагрузке, чем при большой нагрузке.
This cable car was opened in 1924, the cable is 1,175 m long with a height difference of 305 m. Канатная дорога была открыта в 1924 году, она имеет длину 1,175 м и перепад высот в 305 метров.
The difference in level between the floor of the rigid portions and the floor of the rotating base, measured at the joint, shall not exceed: 7.9.3 Перепад между уровнем пола жестких секций и уровнем пола вращающейся площадки, измеренный в месте соединения, не должен превышать:
There are often more than 30 metres in height difference and the sea-going vessels have no winches to pull these cables up. Часто перепад высот составляет более 30 метров, и морские суда не оборудованы лебедками для этих тросов.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 15)
The United States dollar track income replacement ratio is significantly below the targeted rate throughout the period reviewed and the difference became more pronounced with the application of the cost-of-living differential factor in 2011. Коэффициент замещения дохода в долларах США оставался значительно ниже целевого показателя в течение всего рассматриваемого периода, и это отклонение стало еще более выраженным после применения в 2011 году коэффициента разницы в стоимости жизни.
The slight difference can be attributed to the lower recovery rate of 5 per cent applicable to cost-sharing projects funded by programme countries Это незначительное отклонение можно объяснить более низкой ставкой возмещения расходов, применяемой для финансируемых странами, в которых осуществляются программы, проектов, которые предусматривают совместное несение расходов.
If the difference is greater, the oxygen interference shall be checked and the analyzer adjusted, if necessary. Если отклонение превышает это значение, то проверка кислородной интерференции проводится заново, а анализатор, при необходимости, регулируется.
In statistics, the absolute deviation of an element of a data set is the absolute difference between that element and a given point. В статистике абсолютное отклонение элементов в совокупности данных - абсолютная разница между элементом и выбранной точкой, от которой отсчитывается отклонение.
Bias is an issue of index relevance which examines the difference between a measured index and a true index which reflects some expected view of how the index should behave. Систематическое отклонение является одной из характеристик значимости индекса и представляет собой разность между измеренным индексом и истинным индексом, который отражает определенные ожидания в отношении того, каким образом должен себя вести индекс.
Больше примеров...