Английский - русский
Перевод слова Difference

Перевод difference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разница (примеров 4120)
This difference was not initially detected by the Office of Audit and Performance Review in its review. Вначале эта разница не была обнаружена Управлением ревизии и анализа эффективности работы.
Between the two price systems, the difference of measurement for GDP growth is relatively small, although not negligible. Разница в измерении динамики ВВП между двумя системами цен является относительно небольшой, но тем не менее заслуживающей внимания.
There is a significant difference between the amounts claimed by SAT in the original claim for loss of profits and in the amended claim for business interruption. Имеется существенная разница между суммами, истребовавшимися "САТ" в первоначальной претензии в отношении упущенной выгоды и в измененной претензии в отношении нарушения хозяйственной деятельности.
The extent of the problem is reflected in the global social deficit, the difference between levels of consumption and the levels required for everyone to have access to a full basic food basket, which amounts to about US$ 15 billion annually. Масштабы проблемы подтверждаются общим дефицитом средств в социальной сфере: разница между объемом потребления и объемом средств, необходимых для обеспечения корзины насущных товаров для всего населения, составляет около 15 млрд. долл. США в год.
And that makes a huge difference. А это уже огромная разница.
Больше примеров...
Различие (примеров 1479)
Finally it was agreed that a difference should be made between automatically operating valves and manually operated valves. В конечном счете было решено проводить различие между автоматическими клапанами и клапанами с ручным управлением.
Such informal hierarchy is an aspect of the pragmatics of legal reasoning that makes a difference between "easy" and "hard" cases. Такая неформальная иерархия является одним из аспектов прагматики правовой теории, позволяющей провести различие между «легкими» и «сложными» делами.
The definition of each subprogramme and the difference between the evaluation of the programme and evaluation of the implementation of the programme was requested. Поступила просьба дать определение каждой подпрограмме и разъяснить, в чем состоит различие между оценкой программы и оценкой хода осуществления программы.
The difference lies in that, while human rights law protects the individual at all times, international humanitarian law is the lex specialis which applies only in situations of armed conflict. Различие состоит в том, что если стандарты прав человека защищают права индивидуума в любой ситуации, то нормы международного гуманитарного права распространяются только на особую ситуацию, а именно на ситуацию вооруженного конфликта.
Perhaps the greatest difference between performing in a resident show and in a touring production is the lifestyle: sedentary versus nomadic. Возможно, самое главное различие между работой в стационарном и гастрольном спектакле - это стиль жизни: оседлый в противоположность кочевому.
Больше примеров...
Отличие (примеров 476)
The only difference between you and me is that I will pay for my sins. Единственное отличие между мной и тобой, это то, что я заплачу за свои грехи.
Now, Mrs Brown, could you pick one obvious difference between your mother and yourself? Итак, миссис Браун, вы можете назвать очевидное отличие между матерью и вами?
What is the difference, for example, between an aircraft carrying dozens or even hundreds of bombs and gravity bombs containing dozens or hundreds of submunitions? В чем, например, отличие самолета с десятками, а иногда с сотнями бомб на борту от авиабомбы с десятками или сотнями суббоеприпасов?
The main difference is that in the States of the former Soviet Union there was not only a lack of true democracy but also a lack of private property, and the market mentality was almost completely destroyed. Главное отличие состоит в том, что в государствах бывшего СССР наряду с отсутствием реальной демократии отсутствовала частная собственность и практически полностью был уничтожен рыночный менталитет.
The difference between this type of offence and other forms of official misconduct is that action ultra vires is clearly beyond a person's powers and authority. Отличие этого вида преступления от других видов должностных преступлений состоит в том, что при превышении власти или должностных полномочий действие фактически явно выходит за пределы прав и полномочий.
Больше примеров...
Значение (примеров 324)
Well, if it makes a difference, I was going to arrest them, until Kirsten offered to bring me here. Ну, если имеет значение, то я собирался их арестовать, Пока Кирстен не привела меня сюда.
Whether he lives or dies what difference does it make to me at this point? Жив ли он или мёртв, какое значение это имеет для мёня теперь?
Such a visit would be important since the Working Group has no information concerning an increase in the number of diamond deposits in those areas that can account for the difference in the production figures reported by SODEMI. Выезды туда имели бы большое значение, поскольку Рабочей группе неизвестно об увеличении количества алмазных месторождений в этих районах, которым могло бы объясняться расхождение с данными о добыче, поступившими от СОДЕМИ.
Safe, immediate and unhindered access to disaster sites and affected communities is critical to a timely and effective response, particularly in sudden-onset disasters such as earthquakes, where the difference between life and death can literally be measured in a couple of hours. Для оперативного и эффективного реагирования исключительно важное значение имеет безопасный, немедленный и беспрепятственный доступ в районы стихийных бедствий, в частности к пострадавшим общинам, особенно в условиях таких внезапно возникающих стихийных бедствий, как землетрясения, когда от каких-нибудь двух часов зависит жизнь людей.
For this problem, a rational number a/b is a "good" approximation of a real number a if the absolute value of the difference between a/b and a may not decrease if a/b is replaced by another rational number with a smaller denominator. Для этой задачи рациональное число а/Ь является "хорошим" приближением вещественного числа а, если абсолютное значение разности а/Ь и а не может быть уменьшено, если заменить а/Ь другой рациональной дробью с меньшим знаменателем.
Больше примеров...
Расхождение (примеров 157)
The difference between the six-month budget cycle for peacekeeping operations and the two-year cycle covered by the report made it difficult to include matching data. Расхождение между шестимесячным бюджетным циклом, принятым в операциях по поддержанию мира, и охваченным в докладе двухгодичным циклом затрудняет включение сопоставимых данных.
A difference of $7,049 represents expenditure omitted, resulting in an understatement of expenditure and an overstatement of the cash and bank balances by the same amount. Расхождение на 7049 долл. США отражает неуказанный расход, что привело к занижению расходов и завышению остатков средств в виде наличности и на банковских счетах на эту же сумму.
One point on which there was a very clear difference of views, was the question of whether and how to debate the future development of commitments under the Convention. Одним из моментов, по которым существует весьма явное расхождение точек зрения, является вопрос о целесообразности обсуждения вопроса о разработке в будущем обязательств в соответствии с Конвенцией и формах такого обсуждения.
In addition, there was also a pre-2004 operating fund reconciliation difference of $1,497,789, which resulted from a difference in classification of expenditure relating to a project. Кроме того, при выверке данных по оперативным средствам за период до 2004 года обнаружилось расхождение в 1497789 долл. США, которое объяснялось разницей в классификации расходов, относящихся к одному из проектов.
Because the time this accretion process took is not yet known, and predictions from different accretion models range from a few million up to about 100 million years, the difference between the age of Earth and of the oldest rocks is difficult to determine. Поскольку точное время образования Земли неизвестно и различные модели дают расхождение от нескольких миллионов до 100 миллионов лет, точный возраст планеты трудно определить.
Больше примеров...
Разность (примеров 126)
With the help of Alvarez and Richard A. Muller, Smoot developed a differential radiometer which measured the difference in temperature of the CMB between two directions 60 degrees apart. С помощью Альвареса и Ричарда Мюллера, Смут разработал дифференциальный радиометр, который мог измерять разность температур реликтового излучения в между двумя направлениями, разнесёнными на 60 градусов.
2 difference value referring to reference water-level (GlW in Germany, RNW on the Danube) 2 разность значений касается исходного уровня воды (ВСУ в Германии, НСРУ на Дунае).
The difference between the voluntary contributions and estimated requirements was $7,155,000 gross, the amount being requested by the Secretary-General. Разность между добровольными взносами и сметными потребностями составляет 7155000 долл. США брутто, которая равняется сумме, испрашиваемой Генеральным секретарем.
The pressure difference between the condensation chamber and the coolant-containing chamber is not greater than the capillary pressure of the condensed permeate in the pores of the barrier. Разность давлений в камере конденсации и камере с хладагентом не превышает величину капиллярного давления сконденсированного пермеата в порах перегородки.
One way of describing Fibonacci's solution is that the numbers to be squared are the difference of legs, hypotenuse, and sum of legs of a Pythagorean triangle, and that the congruum is four times the area of the same triangle. Один из способов описания решения Фибоначчи - представить эти числа как разность катетов, гипотенузы и суммы катетов пифагоровой тройки, а шаг прогрессии тогда будет равен учетверённой площади этого треугольника.
Больше примеров...
Разногласие (примеров 20)
We have repeatedly reiterated our firm commitment to the negotiation process and our determination to resolve the difference that has arisen over the name. Мы неоднократно повторяли, что твердо привержены переговорному процессу и исполнены решимости уладить разногласие, возникшее по поводу названия.
The Government of Belize notes that any dispute or difference with Guatemala is not of Belize's making. Правительство Белиза отмечает, что спор или разногласие с Гватемалой возникает не по инициативе Белиза.
If the State concerned wished nevertheless to proceed, a difference within the meaning of article 77 of the Vienna Convention could arise between the State and the depositary as to the performance of the latter's functions. Если, тем не менее, соответствующее государство желает сохранить ее, может возникнуть разногласие по смыслу статьи 77 Венской конвенции между этим государством и депозитарием относительно выполнения функций последнего.
In spite of this difference, however, it was also generally understood that the question would inevitably surface during negotiations, and that the Shannon Mandate - as it stood - allowed this. Однако, несмотря на это разногласие, имелось также общее понимание того, что вопрос неизбежно вышел бы на поверхность в ходе переговоров и что мандат Шеннона - в его нынешнем виде - допускает это.
Only when there was a difference of opinion would the matter go to Parliament. Только в тех случаях, когда возникает разногласие во мнениях, данный вопрос передается в парламент.
Больше примеров...
Лучшему (примеров 116)
We are a continent in which the work of volunteers, along with a socially responsible State, can make a great difference. Именно на нашем континенте добровольчество, наряду с деятельностью социально ответственного государства, может изменить жизнь людей к лучшему.
Women have been engaged on a range of issues where the female point of view or their presence makes a difference, including providing support for civil society or addressing problems of family violence. Женщины участвуют в решении ряда таких проблем, где женский подход или их присутствие изменяют положение к лучшему, в том числе путем оказания поддержки гражданскому обществу и помощи в решении проблем насилия в семье.
We support the need to strengthen UNAMA's coordination capacity to enable the Mission to make a significant difference on the ground. Мы поддерживаем наращивание координационного потенциала МООНСА, что позволит Миссии существенно изменить к лучшему положение на местах.
I made a difference. Изменила мир к лучшему.
He always makes a difference. Всегда менял мир к лучшему.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 145)
I feel like we made a difference. Как будто мы увеличили разрыв в счете.
Although there is still a big difference in the unemployment rates for Danish and foreign nationals, this gap is narrowing as the Danish economy has recently been is experiencing favourable development with increasing employment, which opens up possibilities for further reducing unemployment among ethnic minorities. Несмотря на существование все еще значительной разницы в уровнях безработицы среди датских и иностранных граждан, этот разрыв сужается благодаря тому, что в последнее время в датской экономике преобладают позитивные тенденции, сопровождающиеся ростом занятости, что расширяет возможности по дальнейшему сокращению безработицы среди этнических меньшинств.
There has been a reduction in the percentage gap between men and women who can neither read nor write (in 1998 the difference was 0.6 percentage points, while in 2000 it was 0.2 percentage points). При этом отмечается уменьшение разрыва между долями мужчин и женщин, которые не умеют ни читать, ни писать (в 1998 году разрыв составил 0,6 процента, в 2000 году сократился до 0,2 процента).
The unadjusted gender pay gap, i.e. the difference determined between the average gross hourly wages of women and men when differences in qualifications, professions or employment biographies are not taken into account, is still 23 per cent in Germany. Нескорректированный разрыв в оплате труда, т. е. разница в средней почасовой брутто оплате труда женщин и мужчин без учета квалификации, профессии или опыта работы по-прежнему составляет в Германии 23%.
Difference (M:W) Разрыв (ж - м)
Больше примеров...
Вклад (примеров 101)
More than 100 States have now formally accepted the obligations of the Convention, and together we are making a difference. Сегодня более ста государства официально взяли на себя изложенные в Конвенции обязательства, и все вместе мы сможем внести существенный вклад в решение этой проблемы.
There are many positive examples of women making a critical difference in the promotion of peace, particularly in preserving social order and educating for peace. Можно привести много положительных примеров того, как женщины вносят решающий вклад в укрепление мира, в частности в сохранение общественного порядка и в дело воспитания в духе мира.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has made a fundamental contribution to El Salvador by promoting a series of initiatives, including, in particular, for the training of women to instil dialogue, tolerance and respect for difference in the rest of society. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры внесла важный вклад в усилия Сальвадора в этой области посредством оказания содействия различным инициативам, включая проведение подготовки женщин в вопросах поощрения диалога, терпимости и уважения различий в остальной части общества.
It is up to all of us to make the right choices, to make the difference as humanity prepares to enter the new century with resolve and hope for a better world. Мы все должны сделать правильный выбор, внести свой решающий вклад в то время, когда человечество готовится вступить в новый век с твердой верой и надеждой на лучший мир.
Let me challenge our male counterparts to reaffirm their commitment, as dominant policy formulators and implementers, to afford us, during this twenty-first century, the opportunities that would enable us to make a positive difference wherever we are placed. Хотела бы бросить своеобразный вызов мужской половине: смогут ли они, будучи главной стороной определяющей и осуществляющей политику, подтвердить свою решимость предоставить нам в XXI веке возможности, которые позволят внести позитивный вклад во все сферы нашей деятельности.
Больше примеров...
Меняет (примеров 92)
That makes a difference, doesn't it? Это все меняет, так?
One letter made the difference in court. Эта буква меняет весь процесс.
A warm welcome makes all the difference. Теплая встреча все меняет.
The main difference in the new approach was that it changed the view of a country's future. Главное отличие нового подхода заключается в том, что он меняет представление о будущем той или иной страны.
It never occurred to you that it might've made a difference? Тебе в голову не приходило, что это что-то меняет?
Больше примеров...
Изменения (примеров 192)
A simple project like this can make an enormous difference to the life of a community. Простой проект вроде этого может принести огромные изменения в жизнь общества.
It is used to reduce the jolts and compensate for changes in rhythm, the difference in speed between man and dog. Она используется для уменьшения jolts и компенсировать изменения в ритме, разница в скорости между человеком и собакой.
In response to this concern, I have introduced several important initiatives, which together have made a significant difference in the way the United Nations works, especially at the country level. Реагируя на эту озабоченность, я выдвинул несколько важных инициатив, которые внесли значительные изменения в работу Организации Объединенных Наций, особенно на страновом уровне.
The examples in the table below, however, illustrate the difference in the lump-sum amounts before and after the change in the lump-sum calculation for a single staff member travelling on home leave from United Nations Headquarters to various destinations. Однако в приведенных ниже примерах показана разница между суммами паушальной выплаты одному сотруднику, совершающему поездку в отпуск на родину из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в ряд различных мест назначения, до и после изменения ставки расчета паушальной выплаты.
One striking difference between the two approaches to quality adjustment is that the CPI quality adjustment is always judged to be in the same direction as the price change observed. Одним из наиболее явных различий между двумя подходами к корректировке на различия в качестве является то, что фактически произведенные корректировки всегда следуют направлению зарегистрированного изменения цен.
Больше примеров...
Роль (примеров 144)
But we've found that the way we present our ideas it makes a big difference. Однако мы поняли, что то, как мы представляем наши идеи играет большую роль.
Too much, because many in the present generation are losing confidence in the ability of the United Nations to make the difference between war and peace. Слишком много, потому что многие представители нынешнего поколения утрачивают веру в способность Организации Объединенных Наций играть решающую роль в вопросах войны и мира.
The dialectical conception of reasonableness is given by ten rules for critical discussion, all being instrumental for achieving a resolution of the difference of opinion (from Van Eemeren, Grootendorst, & Snoeck Henkemans, 2002, pp. 182-183). Диалектическая концепция разумности даёт десять правил для критического обсуждения, все то, что играет важную роль для достижения урегулирования разногласия (из Van Eemeren, Grootendorst, & Snoeck Henkemans, 2002, стр. 182-183).
SRI stated that there is an also great difference on countryside areas there women still live mostly according to the stereotypes that restrict them to their roles as mothers and wives. ИСП заявила, что существует также значительное различие в сельских районах, где большинство женщин до сих пор живет согласно стереотипам, которые предписывают им исключительно роль матерей и жен.
A rapidly deployed and effectively configured mission can make an enormous difference in securing a fragile peace. Thirdly, the document makes clear that our role in the maintenance of international peace and security cannot be narrowly defined. Оперативным образом развернутая и имеющая эффективный состав миссия в состоянии существенным образом содействовать укреплению непрочного мира. В-третьих, в документе четко сформулирована мысль о том, что не следует больше узко трактовать нашу роль в поддержании международного мира и безопасности.
Больше примеров...
Повлиять (примеров 47)
You think your being in the Air Force made that big a difference? Думаете, ваша служба в ВВС могла так на это повлиять?
Women - their social perspective, their understanding of problems stemming from violence and their efforts to reconcile - can make the difference between war and peace. Женщины - с учетом их социального положения, их понимания проблем, вызванных насилием, и их усилий по примирению - могут повлиять на решение проблемы войны и мира.
A tiny advantage can make all the difference. Самое малое преимущество может повлиять на исход состязаний.
What difference does a week make? Как лишняя неделя может повлиять?
He's selling Cylons for profit to the STO, and he knows the difference one unit would make for the resistance on Tauron. Он продает сайлонов ВЕБ ради денег, зная, как хотя бы один робот может повлиять на тауронское восстание.
Больше примеров...
Перемены (примеров 43)
You're right, Zedd, I've been selfish and short-sighted, but this cure could make a big difference. Ты прав, Зедд, я был эгоистичен и близорук, но это лекарство может сделать большие перемены.
The Convention is making a real difference both in mentality and on the ground in real lives. Конвенция производит реальные перемены как в менталитете, так и на месте - в реальной жизни.
He welcomed the participants to the meeting and reminded them that the challenge facing the Working Group was to generate recommendations that would make a concrete difference where it matters most - in the daily lives of people of African descent. Он приветствовал участников совещания и напомнил им о том, что стоящая перед Рабочей группой задача заключается в выработке рекомендаций, которые обеспечили бы конкретные перемены в наиболее важной области - повседневной жизни лиц африканского происхождения.
Small actions, big difference. Маленькие действия, большие перемены.
A consolidated gender entity would make the much needed difference to the extent that it had sufficient presence and authority with United Nations country teams and could inspire and mobilize partnerships and agents for change. Создание сводного подразделения по вопросам гендерного равенства приведет к крайне необходимым изменениям, так что оно будет обладать достаточным представительством и авторитетом в страновых группах Организации Объединенных Наций и могло бы вдохновлять и привлекать партнеров и сторонников, выступающих за перемены.
Больше примеров...
Перепад (примеров 15)
The difference in heights between the top of the stylobate and the embankment is compensated by stairs protected by canopies. Перепад высот между крышей и набережной компенсируют эскалаторы, защищённые навесами.
The actual ravine with the falls is about 600 metres long; its height difference is 70 metres. Овраг с водопадом имеет около 600 метров в длину; перепад высот в нём составляет около 70 метров.
(a) Mountainous: if the terrain can be characterized as rough mountains, i.e. steep gorges, peaks and substantial rock outcrop, allocate points for the difference in altitude between the base camps and the average elevation of the outposts. а) Гористая местность: если местность можно определить как труднопроходимую гористую, то есть для нее характерны каньоны, пики и частые выходы на поверхность скальных пород, выразите в баллах перепад высот между базовыми лагерями и средней высотой размещения передовых постов охранения.
The difference in level between the floor of the rigid portions and the floor of the rotating base, measured at the joint, shall not exceed: 7.9.3 Перепад между уровнем пола жестких секций и уровнем пола вращающейся площадки, измеренный в месте соединения, не должен превышать:
The longest slope is over 3200 metres long, and from the top point the height difference is 900 metres. Длина самого большого спуска превышает З 200 метров; перепад между высшей и низшей точками составляет 900 метров.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 15)
The measurements shall be considered valid if the difference between the two consecutive measurements on the same side of the moped is not more than 2 dB(A). Измерения считают действительными, если отклонение между двумя последовательными измерениями с одной и той же стороны мопеда не превышает 2 дБ(А).
This slight difference is caused by an unavoidable network transmission delay. Отклонение времени после коррекции обычно не превосходит 0,5 секунды.
While bias could be expressed as the average difference in level between the actual and a true index, in most cases a true index cannot actually be estimated as such. Хотя систематическое отклонение может также выражаться в виде усредненной разности между уровнями фактического и истинного индексов, в большинстве случаев расчет истинного индекса не возможен.
Bias is an issue of index relevance which examines the difference between a measured index and a true index which reflects some expected view of how the index should behave. Систематическое отклонение является одной из характеристик значимости индекса и представляет собой разность между измеренным индексом и истинным индексом, который отражает определенные ожидания в отношении того, каким образом должен себя вести индекс.
If the difference is greater, the sequence shall be repeated until three successive load steps meet the validation criteria. Если отклонение превышает указанное значение, то последовательность операций повторяют до тех пор, пока три последовательных шага увеличения нагрузки не будут отвечать критериям подтверждения правильности результатов.
Больше примеров...