Английский - русский
Перевод слова Difference

Перевод difference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разница (примеров 4120)
In his present condition, I don't think it would make much difference. Не думаю, что в его состоянии это будет большая разница.
The age difference between you and Yoon is 17 years. У вас с Юном разница в 17 лет!
The difference between unit value and true price indices depends primarily on the degree of homogeneity of commodities in the group for which such indices are calculated. Разница между индексами удельной стоимости и подлинными индексами цен зависит главным образом от уровня однородности товаров, включенных в группу, по которой рассчитываются такие индексы.
Many of these plants, however, will not be viable, and have either to be shut down or run at a loss if the difference between white and raw sugar prices narrows significantly, as it has recently. Однако многие из этих заводов не будут жизнеспособны и будут вынуждены либо закрыться, либо терпеть убытки, если разница в цене на рафинированный сахар и сахар-сырец существенно уменьшится, как это происходит в последнее время.
About 80% of child deliveries are supervised by local midwives or relatives of women, but unfortunately, a tremendous difference is seen between child deliveries overseen by skilled health workers and local unprofessional midwives or relatives of women in the villages and the cities. Доля родов в присутствии местной повитухи или родственников женщины составляет примерно 80 процентов, однако, к сожалению, есть огромная разница между тем, как проходят роды под наблюдением квалифицированных медицинских работников и как они проходят в присутствии местных непрофессиональных повитух или родственников женщины в деревнях и городах.
Больше примеров...
Различие (примеров 1479)
According to counsel, in the interpretation of article 6 of the Covenant, a difference should be made between conventional and nuclear weapons. Согласно адвокату, при толковании статьи 6 Пакта следует проводить различие между обычным и ядерным оружием.
The only difference is that the certificate is in electronic rather than paper form Единственное различие состоит в том, что здесь имеется в виду сертификат в электронной, а не бумажной форме.
This essential difference makes it justifiable, and indeed necessary, for the rules governing reactions to interpretative declarations to be more than a mere copy of the Vienna Conventions' rules on acceptance of and objection to reservations. Это существенное различие оправдывает и даже обусловливает необходимость того, чтобы правила, регулирующие реакцию на заявления о толковании, не были простой калькой правил венских конвенций, касающихся принятия оговорок и возражений против них.
The average age of staff in the Professional category is higher than among the General Service staff, but the difference is not very significant, ranging from one to four years among the respective organizations. Средний возраст сотрудников категории специалистов выше, чем возраст сотрудников категории общего обслуживания, однако это различие не очень велико - в этих организациях оно составляет от одного года до четырех лет.
Formal or legal distinctions between different kinds of religious or faith-based communities carry the seed of discrimination insofar as such a distinction in their status implies a difference in rights or treatment. Проведение официального или юридического различия между разными видами религиозных общин и групп, созданных на основе общей веры, несет в себе семена дискриминации, поскольку такое различие в их статусе подразумевает различие в правах или обращении.
Больше примеров...
Отличие (примеров 476)
The only difference was that there was an addition which delegations were supposed to discuss. Единственное отличие состоит в том, что в него было включено добавление, которое делегации должны были обсудить.
There's one difference, there are.data files that you should not translate. Отличие в том, что здесь есть файлы.data, которые не надо переводить.
Look what happened today was flukey, but sometimes that's the difference between saving a life and losing one. Слушай, сегодня случилась неординарная вещь, но иногда в этом отличие между спасением жизни и ее утратой.
An additional difference is the composition of the planetesimals, which in the case of giant planets form beyond the so-called frost line and consist mainly of ice-the ice to rock ratio is about 4 to 1. Дополнительное отличие: состав планетезималей, которые в случае планет-гигантов образуются за пределами снеговой линии и состоят в основном из льда, или льда в соотношении с горными породами 4 к 1.
Later, on December 24, 2009 it premiered another version of the video, the main difference was that the video didn't feature incorporated clips from the Zweiohrküken film. Позже, 24 декабря 2009 года, состоялась премьера другой версии видео, главное отличие которой в том, что в видео отсутствовали сцены из фильма.
Больше примеров...
Значение (примеров 324)
Not that it makes any difference. Не то, чтобы это имеет значение...
Disarmament is of the essence, and it makes all the difference when it comes to the Convention. Разоружение имеет основополагающее значение, и это существенно меняет дело, когда речь идет о Конвенции.
It aims to improve social and academic outcomes for all students, by focusing attention on those factors that make the biggest difference for student learning. Она направлена на расширение социальных и образовательных возможностей для всех учащихся при уделении особого внимания тем факторам, которые имеют наибольшее значение для их обучения.
She understood what was meant in paragraph 51 by spontaneous immigration but was unclear as to the difference between planned and selective immigration. Она понимает значение спонтанной иммиграции, о которой говорится в пункте 51, однако она не видит четкого различия между плановой и селективной иммиграцией.
Well, if it makes you feel better about your life, what difference does it make? Ну, если вам от этого становится лучше, то какое это имеет значение?
Больше примеров...
Расхождение (примеров 157)
The method was chosen which gave the smallest difference from the expenditure side. Этот выбранный метод дал наименьшее расхождение по показателю расходов.
The slight difference between the GDI and HDI in 2002 attests to the absence of discrimination between men and women. Незначительное расхождение между величинами ИРЧП и ИРЧПП в 2002 году свидетельствует об отсутствии дискриминации между мужчинами и женщинами в стране.
It should be verified to what extent this difference is caused by the definition of diagnostic criterion applied by each system, or by systematic errors. Следует проверить, в какой степени такое расхождение вызвано различиями в диагностических критериях, применяемых в каждой системе, или же это результат системной ошибки.
The difference of opinion among UK regulators has arisen in part because a flame is defined in United Kingdom regulations and generally understood to be the luminous portion of burning gases or vapours. Расхождение во мнениях у законодателей Соединенного Королевства возникло частично потому, что пламя определяется в английских нормативных требованиях и обычно понимается как светящийся участок горящих газов или паров.
He noted that the Committee and Ireland seemed to have a difference of opinion concerning the incorporation of the Convention into the domestic legal system and the country's reservation with respect to article 4 of the Convention. Г-н Херндль отмечает, что между Комитетом и Ирландией, по-видимому, есть расхождение во мнениях в связи с включением Конвенции во внутреннее законодательство и с поправкой этой страны к статье 4 Конвенции.
Больше примеров...
Разность (примеров 126)
The difference between these amounts is reflected in the table above and represents the net impact of the change in the provision. Разность этих величин отражена в приведенной выше таблице и представляет собой чистый результат изменения величины соответствующего резерва.
The magnitude difference between the two components is 0.1. Разность звёздных величин двух компонентов составляет 0,1.
H = height difference between the footprints of the wheels of the first and second axles Н = разность высот между отпечатками колес первой и второй осей,
Bias is an issue of index relevance which examines the difference between a measured index and a true index which reflects some expected view of how the index should behave. Систематическое отклонение является одной из характеристик значимости индекса и представляет собой разность между измеренным индексом и истинным индексом, который отражает определенные ожидания в отношении того, каким образом должен себя вести индекс.
A signal for the switching of the transistors of an inverter is generated as a function of the absolute value of the transformer magnetizing current, which is calculated as the difference between the currents in the primary and secondary windings of the transformer. Формирование сигнала на переключение транзисторов инвертора осуществляют в функции абсолютного значения тока намагничивания трансформатора, который вычисляют как разность токов первичной и вторичной обмоток трансформатора.
Больше примеров...
Разногласие (примеров 20)
If the State concerned wished nevertheless to proceed, a difference within the meaning of article 77 of the Vienna Convention could arise between the State and the depositary as to the performance of the latter's functions. Если, тем не менее, соответствующее государство желает сохранить ее, может возникнуть разногласие по смыслу статьи 77 Венской конвенции между этим государством и депозитарием относительно выполнения функций последнего.
In spite of this difference, however, it was also generally understood that the question would inevitably surface during negotiations, and that the Shannon Mandate - as it stood - allowed this. Однако, несмотря на это разногласие, имелось также общее понимание того, что вопрос неизбежно вышел бы на поверхность в ходе переговоров и что мандат Шеннона - в его нынешнем виде - допускает это.
Since that difference did not appear to create a problem that needed to be resolved in draft article 13 and as, moreover, there was no support for any of the proposed amendments, he took it that the present wording of that draft article should stand. Поскольку это разногласие не создает проблемы, которую необходимо было бы разрешить в проекте статьи 13, а также в связи с тем, что ни одна из предложенных поправок не была поддержана, оратор делает заключение, что имеющаяся формулировка проекта статьи остается неизменной.
However, this is not the only difference. Однако это не единственное разногласие.
All we are is difference, Bolly. Да мы одно сплошное разногласие, куколка.
Больше примеров...
Лучшему (примеров 116)
Political leadership - and the men and women who exercise it - can make a real difference, for better or worse. Политическое руководство - и мужчины, и женщины, которые его осуществляют - может реально изменить положение вещей, к лучшему или худшему.
Poverty and hunger continue to plague our society, but we believe that we have made a difference in the lives of people around the world by helping them to move out of poverty. Бедность и голод еще не искоренены в нашем обществе, но мы верим, что изменили жизнь к лучшему многих людей в мире, помогая им выбраться из нищеты.
Community members have discovered the difference they can make in their own lives with little financial support. Представители общественности убедились, что они в состоянии изменить свою жизнь к лучшему при небольшой финансовой поддержке.
With the support of the troop-contributing countries, and the respective Contingent Commanders, it should be possible for Conduct and Discipline Unit and troop-contributing country staff to identify and implement a range of command and control activities that can make a positive difference. При содействии стран, предоставляющих войска, и командующих соответствующих контингентов сотрудники групп по вопросам поведения и дисциплины и стран, предоставляющих войска, должны иметь возможность определять и осуществлять широкий комплекс мероприятий в области управления и контроля, которые могут изменить положение к лучшему.
UN Calendar of Observances: Making a Difference Приложение «Календарь знаменательных дат Организации Объединенных Наций: меняя мир к лучшему»
Больше примеров...
Разрыв (примеров 145)
In 2007 this difference increased to 5.3%. В 2007 году этот разрыв увеличился до 5,3%.
The 2006 Labour Force Survey showed that in BiH an average difference in pay received by male and female is BAM 73 if the number of working hours is not taken into account. Данные обследования рабочей силы 2006 года показывают, что без учета продолжительности рабочего времени разрыв в заработной плате мужчин и женщин в среднем составляет 76 конвертируемых марок.
From 1988 to 2011, the income gap among groups increased continuously, reflecting a disparity in benefit distribution or a difference in economic value added. В период 1988 - 2011 годов постоянно увеличивался разрыв в доходах между группами, что отражало различия в распространении благ или разницу в распределении экономической добавленной стоимости.
The census results show a difference between urban and rural populations of almost one child per woman in 1990, while in 2001 that difference had been reduced. Анализ результатов переписи свидетельствует о том, что в 1990 году рождаемость в расчете на одну женщину в городских поселениях была почти на единицу ниже соответствующего показателя для женщин, проживающих в сельской местности, а к 2001 году разрыв между этими показателями сократился.
There is a marked difference between urban and rural areas (34.1 per cent of households have a television in urban areas as compared with 0.5 per cent in rural areas). Следует обратить также внимание на существенный разрыв между городом и деревней (в городах телевизоры имеются у 34,1%, а в сельской местности - лишь у 0,5% домашних хозяйств).
Больше примеров...
Вклад (примеров 101)
Driven by this vision, clearly, the leadership of the Secretary-General has made a significant difference on the issues of peace and security. Очевидно, что благодаря этому видению Генеральный секретарь, осуществляя руководящую роль, вносит существенный вклад в урегулирование проблем, связанных с обеспечением мира и безопасности.
They were making a contribution, a difference, one they thought was meaningful and important. Они вносили свой вклад, перемены, имеющие по их мнению важное значение.
Everyone here cares about changing the world and has made a difference in that one way or another. Все присутствующие здесь желают изменить мир к лучшему и, тем или иным образом, внесли свой вклад.
It is expected that CSN will focus on areas where the United Nations system can make a significant difference in a concerted team effort. Предполагается, что в процессе разработки документов о национальных стратегиях главное внимание будет уделяться тем областям, в которых учреждения системы Организации Объединенных Наций, предпринимая согласованные совместные усилия, могут внести значительный вклад.
It could enable delegations to assess and find areas in which the United Nations made a real difference and areas in which it might set priorities for the future. Это позволит делегациям провести оценку и выявить области, в которых Организация Объединенных Наций вносит существенный вклад и в которых она может поставить первоочередные задачи на будущее.
Больше примеров...
Меняет (примеров 92)
It doesn't make one goddammed bit of difference, Dave, and you know it! Это ничего не меняет, Дэйв, и ты это знаешь.
No, because you're MY curmudgeon and that makes all the difference. Нет, ты же мой ворчун. А это меняет дело.
All the difference in the world. Это меняет всё на свете.
Because not one penny of this money actually touches Ella's family in a way that makes a difference. По сути ни один пенни из этих денег не меняет в корне ситуацию, в которой оказалась семья Эллы. Наоборот, эта система - как дорогой волчок, который крутится вокруг семей, прикованных к месту внутри него.
The most important message of Roots and Shoots: everysingle one of us makes a difference, every single day. Главный призыв программы "Корни и побеги" вот в чем.Абсолютно каждый из нас изо дня в день что-то меняет вжизни.
Больше примеров...
Изменения (примеров 192)
Even limited changes could make an important difference to the quality of its work. Даже ограниченные изменения могут стать важным фактором повышения качества его работы.
The activities in the project were to develop two new gender mainstreaming tools to be used by the municipalities, as well as to produce a video containing local government examples of how the gender perspective in the planning of services has made a difference. Деятельность в рамках этого проекта должна была выработать два новых инструмента учета гендерной проблематики, которые должны использоваться муниципалитетами, а также создать в электронном виде пособие, содержащее примеры из деятельности местных органов, показывающие, какие изменения произошли в результате гендерного подхода к планированию услуг.
The currency release relates to the impact of the difference in exchange rates between April 1995, when the original 1996-1997 estimates were formulated, and May 1996, the basis for this first revision of the estimates. Высвобождение валютных средств является результатом изменения курсов валют в период с апреля 1995 года, когда была разработана первоначальная смета на 1996-1997 годы, по май 1996 года, взятый за основу настоящего первого варианта пересмотренной сметы.
In the case of "old" representative items, the replacement is made by the price collectors: the price difference between the old and the new products counts as price change in the calculation of the consumer price index. В случае "устаревших" репрезентативных наименований замена производится регистраторами цен: разница в ценах на старые и новые продукты учитывается в качестве изменения цены при расчете индекса потребительских цен.
One difference is that in 2004 all of the measures to effect culture change were reported from offices away from New York, whereas in 2002 most of the culture change-focused efforts were contributed by the Office of Human Resources Management. Отличие заключается лишь в том, что в 2004 году о всех мерах, касающихся «изменения корпоративной культуры» сообщалось из подразделений, находящихся за пределами Нью-Йорка, в то время как в 2002 году бόльшая часть целенаправленных усилий по ее изменению осуществлялась Управлением людских ресурсов.
Больше примеров...
Роль (примеров 144)
In this regard, it is important to note that the crucial difference is technological capabilities. В этой связи важно отметить, что решающую роль играет технологический потенциал.
For these, basic entrepreneurial, managerial and technical support can make the difference between continued stagnation or being placed on a path of upgrading and growth. В случае таких предприятий элементарная предпринимательская, управленческая и техническая поддержка может играть решающую роль в преодолении застоя и перехода к модернизации и росту.
He further stated that "Sega's relationship with NEC, a Japanese company, probably made a difference too." Беллфилд дальше отметил, что «отношения Sega с японской компанией NEC, вероятно, сыграли определенную роль».
Clearly, athletes have gotten more savvy about performance-enhancing drugs as well, and that's made a difference in some sports at some times, but technology has made a difference in all sports, from faster skis to lighter shoes. Конечно, атлеты стали изобретательнее и по части допинга тоже, и в каких-то видах спорта это сыграло свою роль, но технологии повлияли на все виды спорта, от лыж до кроссовок, делая их всё быстрее и легче.
So now the woman on the right is actually much happier than the guy on the left - meaning that, if you have a lot of friends, and you have meaningful friendships, that does make a lot of difference. Женщина справа намного счастливее парня слева - если у вас много друзей, если у вас есть значимая дружба, вот это играет большую роль.
Больше примеров...
Повлиять (примеров 47)
You think your being in the Air Force made that big a difference? Думаете, ваша служба в ВВС могла так на это повлиять?
Active labour market policies, such as direct job creation and training, can make an important difference to the way labour markets function, enabling a better matching of employment opportunities and workers' capabilities and thus the sustainability of development. Меры активного воздействия на рынок труда, такие как создание новых рабочих мест и профессиональное обучение, могут значительно повлиять на функционирование рынков труда, предоставляя возможность достичь большего соответствия между наличием рабочих мест и квалификацией работников и, таким образом, устойчивости развития.
He welcomed the proposal for dialogue made by the president of the Syrian National Coalition, Moaz al-Khatib, and added that stepped-up efforts by the Council could make a substantial difference. Он с удовлетворением отметил предложение начать диалог, выдвинутое председателем Сирийской национальной коалиции Моазом аль-Хатибом, и добавил, что активизация усилий Совета могла бы существенным образом повлиять на ситуацию.
So I really think that we went forward as quickly as possible in view of the time constraints and I don't see that six months sooner or six months later would have made much difference. Поэтому я действительно считаю, что работа была проделана оперативно, учитывая перегруженность расписания, и я не думаю, что, завершись она шестью месяцами раньше или шестью месяцами позже, это могло бы как-то повлиять на результаты.
I'm here to stay and make the difference that I can make Я здесь, чтобы остаться и повлиять на то, что я могу изменить
Больше примеров...
Перемены (примеров 43)
We have it within our grasp to make a real and lasting difference through the essential reforms set out in these proposals. Реальные и долговременные перемены благодаря проведению предусмотренных в этих предложениях важнейших реформ - в пределах нашей досягаемости.
We are optimistic that, with clear and inclusive leadership, the new coordination mechanisms - the clusters - can make a real difference, improving the speed and effectiveness of emergency response. В нас вселяет оптимизм то, что в условиях продуманного и открытого для всех руководства новые механизмы координации - кластеры - могут помочь осуществить реальные перемены и повысить уровень оперативности и эффективности чрезвычайной помощи.
Should make a pretty big difference to the family. Большие перемены для семьи.
It has led to real change and made a real difference in the quality of life of Aboriginal peoples. Это позволило обеспечить реальные перемены и реально изменить качество жизни коренных народов.
But I'll tell you this much, Bolls, up until the last second, I will be out there making a difference. Но вот что я тебе скажу, ценитель шампанского, вплоть до последней секунды, я буду на передовой, сражаясь за перемены к лучшему.
Больше примеров...
Перепад (примеров 15)
Since the momentum exchange is affected by the temperature at the exit of TT and the pressure difference between EP and DT, the actual dilution ratio is slightly lower at low load than at high load. Поскольку на скорость изменения потока оказывают влияние температура на выходе ТТ и перепад давления между ЕР и DТ, фактический коэффициент разрежения немного ниже при малой нагрузке, чем при большой нагрузке.
This cable car was opened in 1924, the cable is 1,175 m long with a height difference of 305 m. Канатная дорога была открыта в 1924 году, она имеет длину 1,175 м и перепад высот в 305 метров.
(a) Mountainous: if the terrain can be characterized as rough mountains, i.e. steep gorges, peaks and substantial rock outcrop, allocate points for the difference in altitude between the base camps and the average elevation of the outposts. а) Гористая местность: если местность можно определить как труднопроходимую гористую, то есть для нее характерны каньоны, пики и частые выходы на поверхность скальных пород, выразите в баллах перепад высот между базовыми лагерями и средней высотой размещения передовых постов охранения.
The difference in level between the floor of the rigid portions and the floor of the rotating base, measured at the joint, shall not exceed: 7.9.3 Перепад между уровнем пола жестких секций и уровнем пола вращающейся площадки, измеренный в месте соединения, не должен превышать:
The longest slope is over 3200 metres long, and from the top point the height difference is 900 metres. Длина самого большого спуска превышает З 200 метров; перепад между высшей и низшей точками составляет 900 метров.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 15)
The United States dollar track income replacement ratio is significantly below the targeted rate throughout the period reviewed and the difference became more pronounced with the application of the cost-of-living differential factor in 2011. Коэффициент замещения дохода в долларах США оставался значительно ниже целевого показателя в течение всего рассматриваемого периода, и это отклонение стало еще более выраженным после применения в 2011 году коэффициента разницы в стоимости жизни.
The test shall be considered acceptable if the difference is less than 2 per cent of the calibration gas value... 1.2.14.2.7. Результаты проверки считают приемлемыми, если отклонение не превышает 2% от значения, полученного с помощью калибровочного газа.
The slight difference can be attributed to the lower recovery rate of 5 per cent applicable to cost-sharing projects funded by programme countries Это незначительное отклонение можно объяснить более низкой ставкой возмещения расходов, применяемой для финансируемых странами, в которых осуществляются программы, проектов, которые предусматривают совместное несение расходов.
In statistics, the absolute deviation of an element of a data set is the absolute difference between that element and a given point. В статистике абсолютное отклонение элементов в совокупности данных - абсолютная разница между элементом и выбранной точкой, от которой отсчитывается отклонение.
Bias is an issue of index relevance which examines the difference between a measured index and a true index which reflects some expected view of how the index should behave. Систематическое отклонение является одной из характеристик значимости индекса и представляет собой разность между измеренным индексом и истинным индексом, который отражает определенные ожидания в отношении того, каким образом должен себя вести индекс.
Больше примеров...