Английский - русский
Перевод слова Difference

Перевод difference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разница (примеров 4120)
Thermoelectricity is a class of phenomena in which a temperature difference creates an electric potential or an electric potential creates a temperature difference. Термоэлектричество представляет собой совокупность явлений, в которых разница температур создаёт электрический потенциал, или электрический потенциал создаёт разницу температур.
But the difference between single and married is the form of government. Но разница между жизнью холостяка и женатого мужчины заключается в форме правления.
Name one difference between this meatloaf recipe and mine. Например, в чем разница между вот этим твоим рецептом котлет и моим?
Reduction owing to traffic awareness and strict monitoring and enforcement of traffic rules by the military police, resulting in the difference between the actual and planned indicators of achievement Сокращение объясняется информированностью в вопросах безопасности дорожного движения и обеспечением строгого контроля и соблюдения правил дорожного движения военной полицией, следствием чего стала разница между фактическими и запланированными показателями достижения результатов
Specifically, we use estimates on the number of missing women from Klasen and Wink, who report the difference between the number of women that should be alive and the actual number of women in a country. Если говорить более конкретно, оценки количества пропавших женщин берутся из труда Классена и Винка, в котором указана разница между числом женщин, которые должны быть живы, и фактической численностью женского населения в стране.
Больше примеров...
Различие (примеров 1479)
The rule of law at the national level was part of an unbroken chain through to the international level, the only difference being the scale of jurisdiction. Верховенство права на национальном уровне является звеном непрерывной цепи, выходящей на международный уровень; единственное различие заключается в масштабах юрисдикции.
Aside from being objectively more severe, the substantive and instrumental consequences of crimes present, as noted, the difference reflected in paragraph 3 of article 5 of Part Two of the draft as adopted on first reading. Существенные и инструментальные последствия преступлений, помимо того, что объективно они являются более серьезными, представляют собой, как отмечено, различие, отраженное в пункте 3 статьи 5 Части второй проекта, принятого в первом чтении.
It is recognized that DWA needs to clarify these terms to all Government departments so that the difference between the two concepts is well understood and reflected in government policies. Отмечается, что Департаменту по делам женщин необходимо разъяснить эти термины всем правительственным департаментам, с тем чтобы различие между этими двумя понятиями было правильно понято и нашло свое отражение в стратегиях правительства.
a The key difference between statutory mergers and full acquisitions lies in the fact that a new legal entity is established in the former, but not in the latter. а Главное различие между "статутными" слияниями и полными поглощениями заключается в том, что в результате первой операции создается новое юридическое лицо, а во втором случае этого не происходит.
It is certainly not an issue of making a distinction between internal and external oversight by arguing that the difference is between being transparent and not transparent or being open to stakeholders versus not being open to stakeholders. Безусловно, речь не идет о проведении различия между внутренним и внешним надзором с помощью утверждения о том, что это различие проводится между транспарентностью и отсутствием таковой или открытостью перед заинтересованными сторонами или отсутствием таковой.
Больше примеров...
Отличие (примеров 476)
I'm sure you do, too, but only difference is, my friends are not in homeroom. Уверен, у тебя тоже, но в отличие от них, мои далеко не школьники.
The difference between the dinosaurs and us is that we have a space program and we can vote, and so we can change our future. В отличие от динозавров, у нас есть космическая программа, и мы можем голосовать, так что мы можем изменить свое будущее.
At the same time, the difference between southe rn and northern parts of Sakhalin and the difference between the South, Middle and Northern Kuriles ensure a wide range. В то же время отличие южной части острова Сахалина от северной и различия Южных, Средних и Северных Курил в экологических условиях обуславливают их различия в численности и видовом составе млекопитающих.
The main difference is that in the States of the former Soviet Union there was not only a lack of true democracy but also a lack of private property, and the market mentality was almost completely destroyed. Главное отличие состоит в том, что в государствах бывшего СССР наряду с отсутствием реальной демократии отсутствовала частная собственность и практически полностью был уничтожен рыночный менталитет.
Bid is the highest price that the seller is offering for the particular currency at the moment; the difference between the ask and the bid price is the spread. Together, the two prices constitute a quotation; the difference between the two is the spread. Рынок, на котором цены резко снижаются на фоне всеобщего пессимизма (в отличие от "бычьего рынка", на котором наблюдается тенденция к повышению курсов).
Больше примеров...
Значение (примеров 324)
What's the difference if you love me? А это имеет значение, если ты меня любишь?
Media saturation obviously makes a critical difference. Очевидно, огромное значение имеет работа СМИ.
And since when it is making difference to you? И если для тебя это имеет значение?
Now it's over, I would like to ask you would an older, famous lawyer have made any difference to the case? Я хотел спросить... уже после всего... имело бы значение, если бы адвокат был постарше... кто-то с именем...
Thus, ATCA's influence has been mainly existential: the mere fact of providing the possibility of a remedy has made a difference. Таким образом, влияние Закона о возбуждении деликтных исков иностранцами является в основном "экзистенциональным": значение имеет предусмотренная в нем возможность получения правовой защиты.
Больше примеров...
Расхождение (примеров 157)
The difference remained unreconciled at year's end. Это расхождение не было устранено на конец года.
The difference is minor if data points of the measured speed and the calculated speed nearly overlap. Расхождение является незначительным при условии, что точки данных измеренной частоты вращения и рассчитанной частоты вращения практически совпадают.
And the chances the difference are down to coincidence is 2 in 100, Margaret. И шанс, что расхождение объясняет 2 в сотне, Маргарет.
Mr. Martínez noted a difference in the Spanish and English versions of the thirteenth preambular paragraph. Г-н Мартинес указал на расхождение между испанским и английским текстами в тринадцатом пункте преамбулы.
reconsidered the possible increase in the TIR guarantee level within the context of the difference in the maximum guarantee amount between the EU Member States and other Contracting Parties. ИСМДП отметил, что такое расхождение возникло непреднамеренно и объясняется тем фактом, что курс доллара США по отношению к евро значительно снизился.
Больше примеров...
Разность (примеров 126)
For engines not equipped with an exhaust aftertreatment system, the deterioration factor for each pollutant is the difference between the projected emission values at the useful life period and at the start of the service accumulation schedule. 3.5.3 Для двигателей, не оснащенных системой последующей обработки отработавших газов, показатель ухудшения применительно к каждому загрязняющему веществу представляет собой разность между предполагаемыми значениями выбросов в период эксплуатации и в начале выполнения графика наработки.
(c) Prescribe structures that eliminate the difference of potential between conductive barrier, enclosures and the car body to prevent electroshock even when the insulation is destructed. с) Стандарты предписывают конструкции, позволяющие исключить разность потенциалов между токопроводящей перегородкой, ограждениями и кузовом автомобиля в целях исключения возможности электрического удара даже в случае разрушения изоляции.
In the Committee's 2000 report there appeared to be a difference of a factor of about two between the results for the two approaches. В докладе Комитета за 2000 год разность между значениями коэффициента, выведенного в результате применения этих двух подходов, составила около двух.
Correspondingly, the contact potential difference (and charge at the surface) at the point of contact of the remote current collector should be as low as possible, in the case of an embodiment with one insulated electrode. Соответственно контактная разность потенциалов (и заряд на поверхности) в месте контакта дальнего токосъёмника должна быть минимально возможной, при выполнении с одним изолированным электродом.
The pressure difference between the condensation chamber and the coolant-containing chamber is not greater than the capillary pressure of the condensed permeate in the pores of the barrier. Разность давлений в камере конденсации и камере с хладагентом не превышает величину капиллярного давления сконденсированного пермеата в порах перегородки.
Больше примеров...
Разногласие (примеров 20)
Until we finally discovered that little difference between us. Пока наконец не узнали, что между нами есть небольшое разногласие.
We have repeatedly reiterated our firm commitment to the negotiation process and our determination to resolve the difference that has arisen over the name. Мы неоднократно повторяли, что твердо привержены переговорному процессу и исполнены решимости уладить разногласие, возникшее по поводу названия.
The Government of Belize notes that any dispute or difference with Guatemala is not of Belize's making. Правительство Белиза отмечает, что спор или разногласие с Гватемалой возникает не по инициативе Белиза.
In particular, the fact that a treaty has not entered into force between certain of the parties or that a difference has appeared between a State and a depositary with regard to the performance of the latter's functions shall not affect that obligation". В частности, тот факт, что договор не вступил в силу между некоторыми участниками или что возникло разногласие между государством и депозитарием, касающееся выполнения функций этого последнего, не влияет на эту обязанность».
If the State concerned wished nevertheless to proceed, a difference within the meaning of article 77 of the Vienna Convention could arise between the State and the depositary as to the performance of the latter's functions. Если, тем не менее, соответствующее государство желает сохранить ее, может возникнуть разногласие по смыслу статьи 77 Венской конвенции между этим государством и депозитарием относительно выполнения функций последнего.
Больше примеров...
Лучшему (примеров 116)
We will continue to work to ensure that our aid achieves results and makes a difference. Мы будем и впредь стремиться обеспечивать, чтобы с нашей помощью достигались конкретные результаты и перемены к лучшему.
Fundamentally, the Office is concerned with making a difference in contributing to positive change. Главное в работе Управления - делать так, чтобы способствовать изменениям к лучшему.
Accordingly, they emphasized that the adoption of a declaration could make a substantial difference at the global level. Исходя из этого, они подчеркнули, что принятие декларации может существенно изменить ситуацию к лучшему на глобальном уровне.
It betrays a lack of understanding of all the systematic labour and sincerity of the real practitioners of confidence-building measures that have made a difference on the ground. Он выдает отсутствие понимания всех систематических трудов и чистосердечия тех настоящих проводников мер укрепления доверия, которые действительно меняют ситуацию на местах к лучшему.
In many situations, the good offices provided by neutral and trusted actors, such as envoys of the Secretary-General, can make a real difference on the ground. Во многих ситуациях добрые услуги, предоставляемые нейтральными и пользующимися доверием сторонами, такими как посланники Генерального секретаря, могут реально изменить к лучшему положение дел на местах.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 145)
Neither did it take account of the difference in economic and scientific resources between developed and developing countries, which was crucial to the future development of the draft convention. Кроме того, она не учитывает разрыв в плане экономических и научных ресурсов, который существует между развитыми и развивающимися странами, что имеет существенное значение для будущей судьбы проекта конвенции.
This difference declines considerably with age and with years of schooling: the greatest difference is in the 14 to 24 years age bracket. Самый существенный разрыв имеет место между мужчинами и женщинами в возрасте от 14 до 24 лет, имеющими всего несколько классов образования.
In the period from 2006 to 2010, a considerable male/female difference - of 24 percentage points on average - was maintained, an indication of the continuing barriers to women's access to paid employment. Значительный разрыв между этими показателями для женщин и мужчин - в среднем 24 процентных пункта - свидетельствует о наличии барьеров, мешающих доступу женщин на рынок оплачиваемого труда.
Moreover, some researchers believe that the difference between prices and maximum costs is no greater than 35% and that maximum costs will come down after the reforms are implemented, since the natural gas industry will, on the whole, become more efficient. Более того, часть исследователей считает, что разрыв между ценами и предельными издержками составляет не более 35% и последние снизятся после реформы, поскольку газовая отрасль в целом станет более эффективной.
The gap is expected to close markedly, however, as projections for 2045-2050 show life expectancy at birth rising to 65.4 years in Africa and 82.7 years in North America, for a difference of 17.3 years. Предполагается, что этот разрыв существенно сократится, поскольку согласно прогнозам на период 2045 - 2050 годы продолжительность жизни возрастет до 65,4 лет в Африке и 82,7 года в Северной Америке, в соответствии с чем разница между этим показателями составит 17,3 лет.
Больше примеров...
Вклад (примеров 101)
Every day they are making a difference. Каждый день они вносят свой вклад.
Together, we can make a continued positive difference. Вместе мы можем и впредь вносить позитивный вклад.
There are many ways in which women have made a difference. Существует много областей, в которых женщины вносят большой вклад.
Representatives of the Office also attended the annual conference of the International Ombudsman Association, entitled "Making a difference: the Ombudsman impact", held in Boston, from 13 to 16 April 2008. Представители Канцелярии приняли также участие в ежегодной конференции Международной ассоциации омбудсменов на тему «Вклад омбудсменов в достижение реальных успехов», которая состоялась 13 - 16 апреля 2008 года в Бостоне.
Are there concrete examples that can be provided of where the participation of women has made a difference in terms of delivering peace? Есть ли конкретные примеры того, как участие женщин внесло существенный вклад в достижение мира?
Больше примеров...
Меняет (примеров 92)
Sometimes that makes all the difference. Иногда только это все и меняет.
What difference does it makef she lives here? Что меняет, если она живет здесь?
Not that that makes any difference. Это ничего не меняет.
It doesn't make a bit of difference. Это ничего не меняет.
What difference does it make? Верю я или нет, это ничего не меняет.
Больше примеров...
Изменения (примеров 192)
Resources, not just good intentions, would make a meaningful difference in the lives of persons with disabilities. Для существенного изменения жизни инвалидов требуются не только благие намерения, но и ресурсы.
Two new intergovernmental bodies, the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission, seek to make just such a difference. Два новых межправительственных органа, Совет по правам человека и Комиссия по миростроительству, как раз призваны нести такие изменения.
The difference in the speeds at which changes in gender relationships and role expectations take place in the minds of men and women with migrant backgrounds represents a social challenge to which the federal government devotes special attention. Различия в скорости, с которой происходят изменения в гендерных взаимоотношениях и ролевых ожиданиях в умах мужчин и женщин из числа мигрантов, представляют собой социальную проблему, которой федеральное правительство уделяет особое внимание.
The same difference of $980 also emerges on the expenditure side: the value of changes in inventory arrived at by adding four quarters produces a value of minus $980 whereas it is zero from the annual survey. Аналогичная разница в 980 долл. США также образуется при расчете методом расходов: стоимость изменения запасов, полученная путем суммирования данных за четыре квартала, составляет минус 980 долл. США, в то время как при расчете на основе данных годового обследования она равна нулю.
Since the momentum exchange is affected by the temperature at the exit of TT and the pressure difference between EP and DT, the actual dilution ratio is slightly lower at low load than at high load. Поскольку на скорость изменения потока оказывают влияние температура на выходе ТТ и перепад давления между ЕР и DТ, фактический коэффициент разрежения немного ниже при малой нагрузке, чем при большой нагрузке.
Больше примеров...
Роль (примеров 144)
In that context, the personality of each ambassador of a non-permanent member could make a big difference. В данном контексте личность каждого посла непостоянного члена может сыграть свою роль.
These satellites play an indispensable role for humanity and have made an immeasurable difference to the safety and the welfare of all members of the international community. Эти спутники играют незаменимую роль для человечества и приносят неизмеримые сдвиги с точки зрения безопасности и благополучия всех членов международного сообщества.
Nevertheless, some of the United States' proposals were worthy of consideration, since they represented the final fine-tuning that could make all the difference. Тем не менее некоторые предложения Соединенных Штатов заслуживают рассмотрения, так как они содержат заключительные штрихи, которые могут сыграть решающую роль.
As I stated in this Chamber less than two weeks ago - when we met with the President of Guinea-Bissau - I believe that our mechanism of ad hoc groups on African countries emerging from conflict can make an important difference. Как я уже заявлял, выступая в этом зале менее двух недель тому назад, когда мы встречались с президентом Гвинеи-Бисау, я считаю, что наш механизм специальных групп по африканским странам, пережившим конфликт, может сыграть большую роль.
The Commission should not try to do everything however; it should take into account the role played by other stakeholders and concentrate on priority areas where it could make a real difference. Комиссии не следует пытаться делать все за всех: ей необходимо учитывать ту роль, которую играют другие участники и сосредоточивать свое внимание на приоритетных областях, в которых она может добиться реальных результатов.
Больше примеров...
Повлиять (примеров 47)
I wish I could have made a difference. Жаль, что я ни на что не смог повлиять.
It was a situation in which the voice of concern of the Security Council could make a real difference. В этой ситуации голос Совета Безопасности может реально повлиять на положение дел в этой стране.
Similarly, there are apparent differences in relation to free, prior and informed consent/consultation, which in practice are unlikely to make a substantial difference to activities on the ground. Кроме того, существуют явные расхождения в том, что должно пониматься под «свободным предварительным и осознанным согласием/консультацией», которые на практике вряд ли способны серьезно повлиять на деятельность на местах.
And that may have been the difference И это может - серьёзно повлиять...
He would not be so passionate if he had not seen the ability of the UNICEF country team to make a real difference. Его речи не были бы такими страстными, если бы он не увидел способность страновой группы ЮНИСЕФ реально повлиять на сложившуюся обстановку.
Больше примеров...
Перемены (примеров 43)
We have it within our grasp to make a real and lasting difference through the essential reforms set out in these proposals. Реальные и долговременные перемены благодаря проведению предусмотренных в этих предложениях важнейших реформ - в пределах нашей досягаемости.
They were making a contribution, a difference, one they thought was meaningful and important. Они вносили свой вклад, перемены, имеющие по их мнению важное значение.
It was emphasized that even a small amount of money can make a big difference and that innovative women can make something happen out of practically nothing (as demonstrated in Liberia). Было подчеркнуто, что даже небольшая сумма денежных средств может вызвать существенные перемены и что женщины при их находчивости способны добиваться результатов практически из ничего (как это было продемонстрировано в Либерии).
We are optimistic that, with clear and inclusive leadership, the new coordination mechanisms - the clusters - can make a real difference, improving the speed and effectiveness of emergency response. В нас вселяет оптимизм то, что в условиях продуманного и открытого для всех руководства новые механизмы координации - кластеры - могут помочь осуществить реальные перемены и повысить уровень оперативности и эффективности чрезвычайной помощи.
While this is part of the Commission's growth process, these debates should not distract or derail it from its mandate of making a difference in the lives of peoples and countries, lest it become just another forum for debate. Эти прения являются частью процесса становления Комиссии, однако они не должны отвлекать ее от вверенного ей мандата, предусматривающего радикальные перемены в жизни народов и стран, или же подрывать его во избежание того, чтобы она превратилась еще в один форум для прений.
Больше примеров...
Перепад (примеров 15)
A To avoid too great a pressure difference in cargo tanks А. Для того чтобы предотвратить слишком большой перепад давления в грузовых танках
The elevation difference in the park is 3,600 meters, and there are many canyons, cliffs, and valleys. Перепад высот в парке 3600 метров, есть много каньонов, скал и долин.
Some architects suggest to add to this giant still pair floors, and others wish to see their different height (what can be difference, yet did not count up) - so it will be much more interesting. Некоторые архитекторы предлагают добавить к этому гиганту еще пару этажей, а другие хотят видеть их разной высоты (какой может быть перепад, пока не подсчитывали) - так будет гораздо интересней.
The actual ravine with the falls is about 600 metres long; its height difference is 70 metres. Овраг с водопадом имеет около 600 метров в длину; перепад высот в нём составляет около 70 метров.
The longest slope is over 3200 metres long, and from the top point the height difference is 900 metres. Длина самого большого спуска превышает З 200 метров; перепад между высшей и низшей точками составляет 900 метров.
Больше примеров...
Отклонение (примеров 15)
The measurements shall be considered valid if the difference between the two consecutive measurements on the same side of the moped is not more than 2 dB(A). Измерения считают действительными, если отклонение между двумя последовательными измерениями с одной и той же стороны мопеда не превышает 2 дБ(А).
For local authorities not previously profiled the trigger will continue to be a large difference in the ratio, whilst for those previously profiled the trigger will be a significant change in the ratio. Применительно к тем местным органам, которые ранее не были охвачены профилированием, контрольным параметром будет по-прежнему являться значительное отклонение коэффициента, а применительно к тем органам, которые были охвачены профилированием ранее, контрольным параметром будет являться значительное изменение коэффициента.
In statistics, the absolute deviation of an element of a data set is the absolute difference between that element and a given point. В статистике абсолютное отклонение элементов в совокупности данных - абсолютная разница между элементом и выбранной точкой, от которой отсчитывается отклонение.
While bias could be expressed as the average difference in level between the actual and a true index, in most cases a true index cannot actually be estimated as such. Хотя систематическое отклонение может также выражаться в виде усредненной разности между уровнями фактического и истинного индексов, в большинстве случаев расчет истинного индекса не возможен.
Bias is an issue of index relevance which examines the difference between a measured index and a true index which reflects some expected view of how the index should behave. Систематическое отклонение является одной из характеристик значимости индекса и представляет собой разность между измеренным индексом и истинным индексом, который отражает определенные ожидания в отношении того, каким образом должен себя вести индекс.
Больше примеров...