| But there is an enormous difference: all of these countries have reserves that will last another 70-100 years. | Но есть огромная разница: все эти страны имеют резервы, которых хватит еще на 70-100 лет. |
| The difference is that India can actually pay for the weapons that it acquires. | Разница лишь в том, что Индия в действительности может заплатить за оружие, которое приобретает. |
| There's a very big difference, trust me. | Это огромная разница, поверь мне. |
| But the only difference is, we have more servants. | Единственная разница в том, что у нас больше официантов. |
| The difference is that the politicians will not admit their ideological impulses. | Разница заключается в том, что политики не будут признавать свои идеологические импульсы. |
| In 2015, though, this behavioral difference has been less pronounced than usual. | Однако в 2015 году данная разница в поведении оказалась выражена менее ярко, чем обычно. |
| That difference probably has been narrowed since then. | Вероятно, эта разница еще уменьшилась с тех пор. |
| No, you used to dance... big difference. | Нет, ты когда-то танцевала... большая разница. |
| The difference is, she didn't love him. | Разница в том, что она не любила его. |
| The difference between humans and Neanderthal is 0.004 percent of gene code. | Разница между людьми и неандертальцами составляет 0,004 генетического кода. |
| I get asked a lot what the difference between my work is and typical Pentagon long-range strategic planners. | Меня часто спрашивают, в чем разница между мной и типичным экспертом по долгосрочной стратегии из Пентагона. |
| But there's a great difference between an escalope and my wife, for instance. | Но существует огромная разница, например, между эскалопом и моей женой. |
| When I became president, the difference was 39 percent. | Когда я стал президентом, разница была 39%. |
| The difference is in how boys and girls approach a challenge. | Разница в том, как мальчики и девочки отвечают на вызовы. |
| The difference between us and them is that you get medication. | Разница между нами и ними в том, что тебе вам лекарства. |
| But there is a critical difference between the Russia of today and even Yeltsin's early postcommunist Russia. | Но имеется существенная разница между сегодняшней Россией и даже пост-коммунистической Россией эпохи раннего Ельцина. |
| But there is a world of difference between temporarily raising inflation to address a crisis and unhinging long-term expectations. | Но существует огромная разница между временным повышением инфляции для решения кризиса и отслойкой долгосрочных ожиданий. |
| He understood that there's a difference between the medical condition and what someone might do with it. | Он понял, что есть большая разница между самим медицинским фактом и тем, что человек может сделать, исходя из него. |
| There's a world of difference in the way in which young people are prepared for today's economy. | Существует огромная разница в том, как молодые люди подготовлены к сегодняшней экономике. |
| And that is how this difference has come. | В этом и есть большая разница. |
| The difference between Chinese and US saving rates has been growing for decades. | Разница между уровнем сбережений в Китае и в Соединённых Штатах увеличивается уже несколько десятилетий. |
| It is this difference, more than anything else, that sets the two economies apart. | Именно эта разница больше чем что-либо другое отличает эти экономики. |
| There is a big difference between the two. | Между этими двумя понятиями существует большая разница. |
| However, the difference between affine functions and linear forms is just the addition of a constant. | Однако, разница в этих функциях - просто добавленная константа. |
| Moral ambiguity are televisions shows in which I don't understand the difference between right and wrong. | Моральная неопределенность - это телепередачи, в которых непонятна разница между добром и злом. |