| None of our new security protocols are making any difference. | Ни один из наших новых протоколов безопасности ничего не меняет. |
| And that makes all the difference in the world. | И это всё меняет в этом мире. |
| Sometimes that makes all the difference. | Иногда только это все и меняет. |
| Yes. There won't be any difference. | Да, это ничего не меняет. |
| Amid these plans and predictions, a growing banking scandal has reminded Italians that, in politics, luck can sometimes make the difference. | Последи этих планов и прогнозов разгорающийся банковский скандал напомнил итальянцам, что в политике иногда все меняет удача. |
| Not that it makes a difference. | Хоть это ничего и не меняет. |
| But to me it makes all the difference. | Но для меня это всё меняет. |
| I don't see what difference that makes. | Я не понимаю, что это меняет. |
| What difference does it makef she lives here? | Что меняет, если она живет здесь? |
| If you only knew what a difference... a real home would make. | Знал бы ты, как настоящий дом всё меняет. |
| Sometimes the smallest detail makes all the difference, okay? | Иногда мельчайшая деталь все меняет, понимаешь? |
| Maybe if I'd said some of these things at the dock... it would've made a difference. | Может если я сказал что-то на причале... это ничего не меняет. |
| I don't know, but it makes all the difference in the world. | Я не знаю, но это всё меняет. |
| Doesn't make a lick of difference in the end. | В конце концов, это ничего не меняет. |
| I'm telling you, a healthy Duncan Keith makes all the difference on that back line. | Говорю тебе, здоровый Данкан Кит разительно меняет всю линию защиты. |
| What difference does that make, Your Honor? | Что это меняет, ваша честь? |
| Volunteerism reinforces a sense of collective responsibility, makes a tangible difference in the lives of many and brings self-fulfilment to the individual volunteer. | Работа на добровольных началах укрепляет чувство коллективной ответственности, ощутимо меняет жизнь многих людей и позволяет отдельным добровольцам реализовать свои способности. |
| It's a perverted distinction without a difference, but it is what it is. | Это извращённое толкование, которое ничего не меняет, но дела обстоят так. |
| Don't you see what a difference this makes? | Ты не видишь, как это все меняет? |
| You know, whatever she was doing during my shower - what difference does it make? | Знаете, неважно, что она делала во время моей вечеринки... что это меняет? |
| However interesting as the thought may be, it makes not one bit of difference to how you feel. | Какой бы интересной она не была, она ничуть не меняет ваши чувства. |
| You know... sometimes we get stuck seeing things from one perspective, but if we can just shift our perspective even a little bit, makes all the difference. | Знаете... иногда мы привыкаем смотреть на вещи с одной точки зрения, но стоит только ее сдвинуть, лишь чуть-чуть, это всё меняет. |
| Well, red, yellow, what difference does it make? | А, красная, желтая, что это меняет... |
| And that would make all the difference? | И что, это всё меняет? |
| "What difference?" Are u kidding? | "Что меняет?" Ты шутишь? |