| Would you care to explain the difference? | Не потрудитесь ли вы объяснить, в чем тут разница? |
| That's the difference between you and me. | Вот в чем разница между мной и тобой. |
| He says that's the difference. | Он говорит, что в этом вся разница. |
| That's the difference between right and left. | Вот в чём разница между правыми и левыми. |
| Small difference, I know, to an honorable man. | Для честного человека разница невелика, вижу. |
| The difference is, I don't fight it. | Единственная разница - я даже не спорю. |
| The difference being is that when we want to feel, we can. | Разница в том, что если мы хотим чувствовать мы можем. |
| The difference is that this energy is of a lower quality. | Разница в том, что качество этой энергии ниже. |
| The difference between the machine and Samaritan, it's you. | Разница между машиной и Самаритянином, это ты. |
| I'm not sure Sunday's ever made any difference for that man. | Не думаю, что для него есть разница воскресенье это или иной день. |
| What difference does showing me make? | Какая разница, покажешь ты мне его или нет? |
| A principle difference would be that the machine never reveals any of its information beyond the social security number. | Основная разница в том, что машина никогда не сообщает данные людей, только номер социального страхования. |
| Well, there's a big difference between then and now. | Разница между тогда и сейчас огромная. |
| It's only a one hour difference between Paris and London. | Всего час разница между Парижем и Лондоном. |
| What's the difference between the liquid and PB3? | Так, какая же разница между этой жидкостью и Пэ Бэ Три? |
| Though our age difference was only two years more than the one between my father and my mom. | Хотя наша разница в возрасте была всего на 2 года больше, чем между моими отцом и матерью. |
| The difference is that that one's secure. | Разница в том, что этот безопасен. |
| The difference is you look at the orchestra and you see an institution. | Разница в том, вы посмотрите на оркестром и вы увидите учреждение. |
| There's a difference between looking out for them And treating them like criminals in their own home. | Существует разница между присмотром и обращением с ними как с преступниками в их собственном доме. |
| The real difference between a person and his actions are not so noticeable, we believe but we can be misleading. | Истинная разница между человеком и его поступками не так заметна, как мы считаем, но нас могут вводить в заблуждение. |
| Only difference is no one's givin' us anything. | Разница в том, что нам никто ничего не дает. |
| But there's a difference between following your instincts and an obsession. | Но между следованием за инстинктов и одержимостью существует разница. |
| That's the difference between fixing and healing. | Вот в чём разница между починкой и лечением. |
| It's a big difference in the eyes of the law if an object... | Большая разница между глазами закона и объекта... |
| The difference is, I haven't judged him. | Разница лишь в том, что я его не сужу раньше времени. |