The concept of resilience is key to ongoing collaboration in field operations. |
В связи с текущим взаимодействием в рамках деятельности на местах решающее значение имеет концепция сопротивляемости. |
The State-level concept is central to this approach. |
Ключевым элементом этого подхода является концепция применения гарантий на уровне государства. |
The concept was particularly important for developing countries given that many lacked elimination facilities. |
Данная концепция представляет особую важность для развивающихся стран с учетом того, что у многих из них не имеется объектов для ликвидации отходов. |
One participant also noted the importance of the green design concept. |
Один из участников также отметил то важное значение, которое имеет концепция экологичного дизайна. |
The concept behind such missions must be developed further. |
Концепция, на которой основываются такие миссии, требует дальнейшего развития. |
Tentative Agenda and concept paper and participation confirmation form attached. |
Предварительная повестка дня и концепция документа и форма для подтверждения участия прилагаются. |
That concept is really very simple. |
Эта концепция, по сути дела, весьма проста. |
The concept also includes selective aerial reconnaissance of particular areas . |
Эта концепция предусматривает также ведение селективной воздушной разведки в определенных районах». |
The concept of MDG-based national strategies merits our deep appreciation. |
Концепция национальных стратегий, основанных на ЦРДТ, заслуживает нашего искреннего признания. |
The "maintenance base" concept required serious adjustment. |
Концепция представления расходов на «прежнем уровне» должна претерпеть серьезные изменения. |
In our view, this concept remains valid for illicit brokering. |
По нашему мнению, эта концепция сохраняет свое значение и в отношении незаконной посреднической деятельности. |
The concept comes from the Latin word for city. |
Сама концепция происходит от латинского слова, означающего «город». |
The draft focused on national sovereignty without balancing that concept with human rights considerations. |
В проекте делается упор на национальный суверенитет, и эта концепция не подкрепляется соображениями, связанными с правами человека. |
TGDI - the modular concept for mobile terminals integration tasks. |
TGDI - модульная концепция в решении задач интеграции систем на основе мобильных терминалов. |
Gratitude in Action is the concept that drives the Aurora Humanitarian Initiative. |
Благодарность в действии - это концепция, которая лежит в основе Гуманитарной инициативы «Аврора». |
This round uses that same concept. |
В этом раунде используется та же самая концепция. |
This concept lingers on and is still relevant today. |
Эта концепция не утратила своего значения и актуальности и в наши дни. |
This pilot project is expected to become a nationwide waste management concept. |
Как ожидается, на основе этого экспериментального проекта будет разработана общенациональная концепция рационального использования и удаления отходов. |
There is growing consensus that eco-labelling requires a broader concept of transparency. |
Все более широкое признание получает мысль о том, что в экомаркировке требуется более глобальная концепция транспарентности. |
Harm is a legal concept, but it represents actual events. |
Ущерб - это правовая концепция, хотя речь и идет о реальных событиях. |
Such a universally agreed concept would have a strong operational dimension. |
Эта концепция, разработанная на основе всеобщего согласия, должна предполагать наличие действенного оперативного аспекта. |
That comprehensive concept was currently gaining increasing recognition. |
Эта комплексная концепция получает в настоящее время все более широкое признание. |
The concept of security that had evolved during the cold war appeared outdated. |
Концепция безопасности, сформировавшаяся в период "холодной войны", как представляется, утратила свою актуальность. |
The start-up kit concept is modular in format. |
Концепция комплекта для первоначального этапа миссий по своему формату является модульной. |
Energy security is a multifaceted concept and therefore not easy to define. |
Энергетическая безопасность - это многогранная концепция, в связи с чем определить ее весьма непросто. |