Английский - русский
Перевод слова Concept

Перевод concept с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Концепция (примеров 7940)
All national legal systems retained some concept of countermeasures as a response to the violation of rights. Во всех национальных правовых системах сохраняется определенная концепция контрмер в качестве реакции на нарушение прав.
The concept is being creatively developed by the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), the United Nations and other organizations. Эта концепция творчески разрабатывается Совещанием по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), Организацией Объединенных Наций и другими организациями.
In numerous forums, both inside the United Nations and outside it, the concept of peace-building has been addressed during discussions of conflict prevention and peacekeeping. В самых различных форумах как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами, в ходе обсуждения вопроса о предотвращении конфликтов и поддержании мира рассматривается и концепция миростроительства.
This solicited, for example, input on how the concept of human development could be adjusted to reflect current concerns. В рамках этих обсуждений делалась попытка получить, например, информацию о том, как концепция развития на благо человека может быть скорректирована для учета существующих проблем.
The concept of sustainable development is based on the conviction that it should be possible to increase the basic standard of living of the world's growing population without unnecessarily depleting our finite natural resources and further degrading the environment in which we live. Концепция устойчивого развития покоится на убеждении в отношении возможности повышения минимального уровня жизни растущего населения планеты без излишнего истощения наших конечных природных ресурсов и дальнейшего ухудшения качества окружающей нас среды.
Больше примеров...
Понятие (примеров 2583)
J. R. R. Tolkien challenges this concept in his essay "On Fairy-Stories", choosing instead the paradigm of secondary belief based on inner consistency of reality. Р. Р. Толкин в своем неоконченном эссе «О волшебной сказке» оспаривает это понятие, выбирая вместо него парадигму вторичной веры на основе внутренней непротиворечивости реальности.
It was also pointed out that reference to the concept of ordinary course of business should be avoided, since that term was not commonly used in law relating to intellectual property. Было также отмечено, что следует избегать ссылки на понятие обычной коммерческой деятельности, поскольку этот термин обычно не используется в законодательстве, касающемся интеллектуальной собственности.
Fencers need to take a stand outside the distance in order to systematize the general concept of the right distance, Carranza and his follower Narvaez represent a circle drawn on the ground - "circonferencia imaginata entre los cuerpos contrarios", which further outlines the actions. Фехтовальщикам нужно занять стойку вне дистанции, чтобы систематизировать общее понятие правильной дистанции, Карранза и его последователь Нарваэс представляют нарисованный на земле круг - «circonferencia imaginata entre los cuerpos contrarios», по которому далее планируются действия.
He pointed out that the concept as such was unknown under Danish law and might, in the case of racial discrimination, detract from the responsibility of the Government to ensure effective protection against racial discrimination. В этой связи следует отметить, что это понятие как таковое не встречается в датском праве и может в случае совершения актов расовой дискриминации уменьшить ответственность правительства в том, что касается обеспечения эффективной защиты от такой дискриминации.
He established the concept of the social character Кто установил понятие социального символа
Больше примеров...
Идея (примеров 459)
At the end of the first sentence, in the legal sense, the concept of immunity did not apply under International Criminal Law, so the idea of personal immunity would be invoked in that sentence, particularly if the word "legal" was deleted. В конце первого предложения в юридическом смысле концепция иммунитета в соответствии с международным уголовным правом не применяется, и поэтому в этом предложении будет задействована идея личного иммунитета, особенно в случае опущения слова «юридической».
Reality, what a concept. Реальность, вот это я понимаю, идея.
This new concept of 30-minute fitness, strength training, weight-loss guidance, and an environment designed for women was immediately successful. Новая идея 30-минутной тренировки (включающей в себя фитнес, силовые упражнения и руководство по управлению весом) - программа разработанная специально для женщин, получила моментальный успех.
Your use of the phrase, "concept of rehabilitation" suggests to me that there may have been some doubt as to whether prison had actually done that for Mr. Miller. Ваша фраза "идея выздоровления" говорит мне, что были сомнения по поводу тюрьмы для него.
Spears said the hotel theme was inspired by having traveled so much, and was merged with the onyx stone concept. Спирс рассказала, что идея отеля пришла к ней во время путешествия и была объединена с концепцией камня оникс.
Больше примеров...
Принцип (примеров 402)
Draft article 7 addressed the concept of human dignity, a fundamental principle underlying all human rights. В проекте статьи 7 рассматривается концепция достоинства человека - главный принцип, лежащий в основе всех прав человека.
The concept of an inclusive national identity is self-evident from the principle of non-discrimination enumerated in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights treaties. Суть понятия интеграционной национальной самобытности раскрывает принцип недопущения дискриминации, провозглашенный во Всеобщей декларации прав человека и других международных договорах по правам человека.
Brazil advocates the concept of non-indifference as a way of emphasizing the responsibility of the international community when faced with humanitarian disasters and crises, including those resulting from hunger, poverty and epidemics. Бразилия выступает за принцип небезразличия как способа подчеркнуть обязанность международного сообщества перед лицом гуманитарных катастроф и кризисов, в том числе возникающих в результате голода, нищеты и эпидемий.
b) The concept of 'equal capability solution' could be applied to embody the principle of respective capabilities. Ь) можно было бы применять концепцию "решения на основе равных возможностей", воплощающую принцип имеющихся возможностей.
The concept that air, water and fish are held in common for use by all was codified into law by the Romans. Римляне законодательно закрепили принцип, в соответствии с которым считалось, что воздух, вода и рыбные запасы находятся во всеобщем пользовании.
Больше примеров...
Концептуального (примеров 196)
With regard to anti-money-laundering, UNHCR is finalizing a concept paper and will consult with other United Nations system organizations to take into account their views and guidance in order to develop a project plan. Что касается борьбы с отмыванием денег, то УВКБ завершает разработку соответствующего концептуального документа и будет консультироваться с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы учесть их мнения и указания при разработке проектного плана.
The LEG will discuss a draft concept paper at its next meeting, after which the group will share the paper with the CGE for comments on this issue. ГЭН рассмотрит проект концептуального документа на своем следующем совещании, после которого Группа передаст этот документ КГЭ для представления замечаний по данному вопросу.
Concept notes for project proposals to address problems relating to activity data and emission factors have been annexed to the report of the workshop. В приложении к докладу рабочего совещания содержатся примечания концептуального характера для предложений по проектам, направленные на решение проблем, связанных с данными о деятельности и факторами выбросов.
Eventually, someone was going to come up with a grandiose, operatic, information-overload spectacle of a concept LP. В конце концов, кто-то собирался появиться с грандиозным, оперным, информационно перегруженным спектаклем из концептуального альбома.
The task force is encouraged to work with the Turin College to use this concept paper as the basis of a module on gender mainstreaming with practical tools/guidelines to be included in the CCA/UNDAF syllabus at the Turin Training College. Целевую группу призвали сотрудничать с Туринским колледжем в использовании этого концептуального документа в качестве основы для разработки учебного модуля по учету гендерной проблематики с соответствующими политическими инструментами/руководящими принципами, которые должны быть включены в учебную программу по ОАС/РПООНПР в Туринском колледже персонала Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Концепт (примеров 126)
Minimig started around January 2005 as a proof of concept by Dutch electrical engineer Dennis van Weeren. Проект Minimig был начат приблизительно в январе 2005 года как концепт голландского инженера-электронщика Дэнниса ван Веерена (Dennis van Weeren).
If they had a concept of being true to one's self, then that self, most likely, composed, not of an individual, but of a collective. Если бы у них был концепт "будь честен перед собой", тогда их "я" скорее всего состояло бы не из индивидуума, а из коллектива.
It's a concept, here's a picture. Это концепт, вот фото
As you know, the concept of the suction pump... is centuries old. Как ты знаешь, концепт всасывающего насоса существует уже не один век.
Aarseth's concept of cybertext focuses on the organization of the text in order to analyze the influence of the medium as an integral part of the literary dynamic. Концепт кибертекста Аарсета был сфокусирован на организации текста таким образом, чтобы человек смог проанализировать влияние медиума как составляющей части литературной динамики.
Больше примеров...
Концептуальном (примеров 145)
The United Kingdom's concept paper raises the issues of rapidly deployable capacity and funding. В концептуальном документе Соединенного Королевства поднимаются вопросы о потенциале быстрого развертывания и финансировании.
The concept paper touches upon factors that hamper efforts of the United Nations and the international community in country. В концептуальном документе речь идет о факторах, которые мешают усилиям, прилагаемым Организацией Объединенных Наций и международным сообществом в странах.
Although the project still exists only as a concept, the Government estimates that it would cost approximately $90 million. Этот проект все еще существует только в концептуальном виде, однако правительство уже подсчитало, что на его реализацию потребуется около 90 млн. долл. США.
Specifically in response to a few of the questions outlined in the concept paper circulated by the President of the Security Council, I would like to highlight a few views that we share and consider important. В ответ на ряд вопросов, содержащихся в концептуальном документе, распространенном Председателем Совета Безопасности, я хотел бы поделиться некоторыми взглядами, которые мы разделяем и считаем важными.
(e) To request the Secretary to undertake further studies on the matters covered in the concept paper, continuing to consult informally as he had done in respect of the current paper, and reporting thereon to the Standing Committee in 1999; ё) просить Секретаря провести дополнительные исследования по вопросам, затронутым в концептуальном документе, продолжать при этом проведение неофициальных консультаций, как это делалось в отношении нынешнего документа, и представить доклад по этому вопросу Постоянному комитету в 1999 году;
Больше примеров...
Концептуальной (примеров 145)
In fact, we tried to do that in our concept note circulated two weeks ago. Фактически мы пытались это сделать в нашей концептуальной записке две недели назад.
The debate will be based on input from countries as well as the aforementioned concept note. Обсуждение будет проходить на основе материалов, представленных странами, а также вышеупомянутой концептуальной записки.
In the discussions, the EEA representative clarified that the concept behind the use of the software for environmental reporting referred to by EAA was the Shared Environmental Information System, which was used as a common platform for sharing information. В ходе обсуждений представитель ЕАОС разъяснил, что концептуальной основой использования программного обеспечения для экологической отчетности, на которую ссылалась ЕАОС, является Общая система экологической информации, применяемая в качестве общей платформы для обмена информацией.
The GM is following procedures of engagement as laid out in its country engagement modalities (CEMs) and in the concept note "Integrated Financing Strategies". ГМ придерживается процедур вовлечения, изложенных в описании условий вовлечения стран (УВС) и в концептуальной записке "Комплексные стратегии финансирования".
1 strategy paper, 1 concept note and 1 policy paper on conflict mitigation between communities and agriculture/natural resource concessions, in collaboration with the new Land entity, the Ministry of Mines and Energy, the Peacebuilding Office and civil society organizations Подготовка 1 стратегического документа, 1 концептуальной записки и 1 директивного документа по вопросам, касающимся смягчения конфликтов между общинами и концессий в секторах сельского хозяйства/природных ресурсов в сотрудничестве с новой структурой по земельным ресурсам, министерством горнодобывающей промышленности и энергетики, Отделением по миростроительству и организациями гражданского общества
Больше примеров...
Концептуальную (примеров 136)
Thank you also for the concept note to facilitate the meeting. Благодарю Вас также за концептуальную записку в помощь заседанию.
Preparations for developing an improved knowledge management system included a concept note, convening of consultative groups and development of improved criteria for identifying, analyzing and documenting innovations and good practices. Для подготовки к созданию более совершенной системы управления базой данных потребовалось подготовить концептуальную записку, сформировать консультативные группы и разработать более качественные критерии выявления, анализа и документального оформления новаторской практики и передового опыта.
UN-Habitat developed a concept note for a project on enhancing the adaptive capacity of Arctic cities facing the impacts of climate change. ООН-Хабитат разработала концептуальную записку для проекта, нацеленного на расширение возможностей в плане адаптации к изменениям климата тех городов в Арктике, которые испытывают на себе их воздействие.
The Bureau requested the secretariat to prepare a concept note to that end, for its November 2013 session based on the progress of preparations that should be launched as soon as possible. Бюро поручило секретариату подготовить для этих целей концептуальную записку к его сессии в ноябре 2013 года на основе прогресса в ходе подготовки, которая должна начаться как можно скорее.
A concept note was prepared by UNEP detailing the needs and rationale for an intergovernmental multi-stakeholder platform on biodiversity and ecosystem services. ЮНЕП подготовила концептуальную записку, в которой подробно перечислялись потребности и основания для создания межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам с участием многих заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Концептуальных (примеров 116)
They were called upon to reduce and eliminate the role and significance of nuclear weapons in their security doctrines, concept strategies and policies or as an approach to managing international conflict. К ним был обращен призыв снизить и свести к нулю роль и значение ядерного оружия в их доктринах безопасности, концептуальных стратегиях и политике или же подходах к урегулированию международных конфликтов.
Educators can encourage critical reflection and experience with discourse through the implementation of methods including metaphor analysis, concept mapping, consciousness raising, life histories, repertory grids, and participation in social action. Преподаватели могут поощрять критическую рефлексию и опыт дискурса через осуществление таких методов, как метафорический анализ, составление концептуальных карт, подъём сознания, жизненные истории, репертуарные решётки и участие в социальных действиях.
General collaboration with the Asia-Europe Foundation included discussions - and in some cases specific contributions - on concept papers and speakers for Asia-Europe Foundation and Alliance of Civilizations meetings. Общее сотрудничество с фондом «Азия-Европа» включало обсуждения, а в некоторых случаях конкретное содействие в форме концептуальных документов и выступлений докладчиков на встречах фонда и «Альянса».
In preparation for the second tranche of 1998, the Foundation/UNFIP guidelines and selection criteria for project proposals were further refined, and UNFIP introduced a "concept review" stage, whereby the UNFIP secretariat initially solicited project concepts, rather than fully fledged proposals. В ходе подготовки второй транши на 1998 год были доработаны руководящие принципы Фонда/ФМПООН и их критерии отбора предложений по проектам, и ФМПООН ввел этап рассмотрения "концептуальных документов", в рамках которого секретариат ФМПООН первоначально запрашивал описания концептуальной основы проектов, а не развернутые предложения.
Publication of the concept papers of the Generations and Gender Survey and the Generations and Gender Contextual Database. Публикация концептуальных документов обследования "Поколения и гендерные аспекты" и контекстуальной базы данных "Поколения и гендерные аспекты".
Больше примеров...
Концептуальная (примеров 94)
The invitation will be accompanied by a concept paper, a draft agenda and a draft programme of work for the conference. К приглашению будут приложены концептуальная записка, проекты повестки дня и программы работы Конференции.
A concept note was prepared for the 6th meeting of the AC, suggesting next steps in the monitoring and evaluation of adaptation for consideration by the Committee. Для шестого совещания КА была подготовлена концептуальная записка, содержащая предложения по следующим шагам в области мониторинга и оценки адаптации для рассмотрения Комитетом.
Just as illuminating and useful is the concept note of the President of the General Assembly, transmitted to Member States on 17 July 2009, and the introductory statement he made during the interactive debate. И столь же содержательными и полезными были концептуальная записка Председателя Генеральной Ассамблеи, препровожденная государствам-членам 17 июля 2009 года, и его вступительное заявление в ходе интерактивных прений.
A concept note has been prepared to guide civil society participation and substantive contributions to the Conference, and to set the structure for the civil society track. Была подготовлена концептуальная записка, касающаяся участия гражданского общества в Конференции и его существенного вклада в ее работу и определяющая структуру сегмента гражданского общества.
Concept note: Security Council open briefing on World Humanitarian Day, 19 August 2014 Концептуальная записка: открытый брифинг Совета Безопасности по случаю Всемирного дня гуманитарной помощи, 19 августа 2014 года
Больше примеров...
Концептуальные (примеров 77)
The detailed investigations undertaken enabled the production of a concept design and recommendations for the project's programme. Проведение тщательной оценки позволило разработать концептуальные решения и рекомендации относительно графика проекта.
Additional materials, including session concept notes, statements received, written submissions and video recordings are also available for consultation. Кроме того, есть также возможность ознакомиться с дополнительными материалами, включая концептуальные записки, полученные заявления, письменные документы и видеозаписи.
DJ Romes released the Hamburger Hater Breaks record in 2001, Madlib has produced concept albums as Quasimoto and Yesterdays New Quintet. DJ Romes выпустил Hamburger Hater Breaks в 2001, Madlib продюсировал концептуальные альбомы Quasimoto и Yesterdays New Quintet.
The incumbent prepares information notes, background material, concept notes and talking points papers for senior United Nations officials in order to assist with the development of a coordinated and coherent United Nations transition plan. Сотрудник на этой должности готовит для старших должностных лиц Организации Объединенных Наций информационные записки, справочные материалы, концептуальные записки и тезисы для бесед с целью оказать помощь в разработке скоординированного и согласованного плана действий Организации Объединенных Наций в переходный период.
While the new guidelines have done much to clarify and expand remittance concepts the complexity of the concept and multiple potential uses of the data mean that conceptual difficulties remain. Хотя новые руководящие принципы и помогли уточить и расширить концепции переводов, их сложность и многочисленность видов потенциального использования данных означают, что концептуальные трудности еще полностью не преодолены.
Больше примеров...
Представление (примеров 144)
as a concept and web technologies of present day. а так же иметь представление о Веб технологиях нашего времени.
The concept of particular jobs being associated with men or women still persists in the Bahamas, however this prevalence is changing. На Багамских Островах все еще распространено представление о том, что определенные занятия являются сугубо мужскими или женскими, хотя такое представление меняется.
Several countries indicated their needs and supported submission of the concept proposal. Некоторые страны рассказали о своих потребностях и поддержали представление предложения по концепции.
It is evident that the Commission must have a complete understanding of the concept behind each stage of the development of all proscribed weapons systems, together with their intended and actual deployment plans. Очевидно, что Комиссия должна иметь полное представление о концепции, лежащей в основе каждого этапа разработки всех запрещенных систем оружия вместе с планами их предполагаемого и фактического развертывания.
This first conference enabled the participants to gain a precise idea of the single window concept and the various approaches to its implementation. международных экспертов это первое подобного рода мероприятие позволило участникам получить четкое представление о концепции "одного окна" и различных подходах к ее реализации.
Больше примеров...
Замысел (примеров 28)
The concept of operations and the five implementation phases of the plan are further explained in paragraph 19 of the present report. Оперативный замысел и пять стадий осуществления плана дополнительно поясняются в пункте 19 настоящего доклада.
(b) Operational issues, including the concept of operations, mission planning, authorization to use force, the chain of command, force structure, the unity and cohesion of the force, training and equipment, risk assessment and deployment; Ь) оперативные вопросы, включая замысел операций, планирование миссий, санкцию на применение силы, порядок подчинения, структуру сил, единство и сплоченность сил, выучку и оснащенность, оценку риска и развертывание;
That was the first concept here. Это был мой первый замысел.
The concept of operations calls for the first three units to be moved by air, requiring military and commercial strategic airlift, that is, up to 10 passenger flights and 40 cargo flights (C-5A aircraft). Замысел операций требует того, чтобы первые три подразделения были переброшены по воздуху, для чего необходимо организовать оперативно-стратегические перевозки на военно-транспортных и коммерческих самолетах, т.е. до 10 пассажирских и 40 грузовых рейсов (самолеты типа С-5А).
There's still the actual concept, the original invention. Нужен замысел, оригинальная идея.
Больше примеров...
Общее представление (примеров 10)
It's quite smooth, actually, but as a concept, it's just a tad old-fashioned. Довольно плавная, как ни странно, но это общее представление, а так это довольно старомодно.
This interest may be derived from the general concept of the impact of recent scientific and technological developments on human rights. В основе этого интереса лежит общее представление о том влиянии, который научно- технический прогресс оказывает на права человека.
There was a general notion that a common vision would have to be a long-term concept with a minimum time-frame of one generation. В целом сложилось понимание того, что общее представление должно иметь форму долгосрочной концепции, рассчитанной, как минимум, на одно поколение.
In that connection, Ukraine supported the elaboration and adoption of a comprehensive concept of a political and legal nature on the deployment and conduct of United Nations peacekeeping operations. Украина выступает за разработку и принятие документа, в котором давалось бы общее представление об основополагающих политических и юридических принципах развертывания и осуществления операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Thus the graphs that follow in figures 2 - 5 provide a rough picture of the relative importance ascribed to each concept in the country reports. Таким образом, диаграммы, приведенные на рис. 2-5 ниже, дают общее представление об относительной важности, придаваемой каждой концепции в докладах различных стран.
Больше примеров...
Concept (примеров 51)
As of 2016, all of the eight Concept Ones manufactured were sold. По состоянию на 2016 год все восемь автомобилей Concept One были проданы.
The Kazakh national team was the second to finish, while the German club «Specialized Concept Store» took third place. Казахская национальная команда пришла второй, а немецкий клуб «Specialized Concept Store» занял третье место.
On June 10, 2017, during filming of the second season of The Grand Tour, Richard Hammond crashed a Rimac Concept One during the Hemberg Hill Climb in Switzerland. 10 июня 2017 года ведущий программы The Grand Tour Ричард Хаммонд попал в аварию за рулем Rimac Concept One во время съёмок программы в Швейцарии.
She is author of five books, including Community Concept Marketing, focusing on creating innovative and unique communities (). Ронда Филлипс является автором пяти книжек, одна из которых - «Маркенг концепции территориальной общины» (Community Concept Marketing), посвященная вопросам создания уникальных общин, которые работают на основе инновационных методик ().
Developed by John C. Mankins, who was manager of Advanced Concept Studies at NASA, the MagLifter concept involved maglev launch assist for a few hundred m/s with a short track, 90% projected efficiency. Разработанная Джоном К. Мэнкинсом, который был менеджером Advanced Concept Research в NASA концепция MagLifter включала в себя помощь при запуске маглев для скорости нескольких сотен м/с и короткой трассой, с прогнозируемой эффективностью 90%.
Больше примеров...