Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
It then developed a concept for the establishment of a youth volunteer corps and identified support functions required. Затем была разработана концепция создания молодежного добровольческого корпуса и определены необходимые вспомогательные функции.
The region is extremely diverse but the concept of decent work was applicable to all countries. Регион характеризуется чрезвычайной разнородностью, однако концепция достойной занятости применима ко всем его странам.
The concept underlying measuring trade in value added is not a particularly contentious one. Исходная концепция статистического измерения торговли по добавленной стоимости не вызывает особой полемики.
The concept of such a fund is based on the designation of the savings account for each insured member. Концепция такого фонда предусматривает открытие сберегательного счета для каждого застрахованного члена.
That basic workshop concept could then be adapted to the specific subregional or national contexts. Эта базовая концепция рабочего совещания затем могла бы быть адаптирована к конкретным условиям субрегионов или стран.
The concept of country of usual residence is also used to determine who is a "visitor" for purposes of international tourism statistics. Концепция страны обычного проживания используется также для определения того, кто является "посетителем" для целей статистики международного туризма.
However, the general concept for the treatment of insurance transactions in national accounting is different. Однако общая концепция трактовки страховых операций в национальных счетах является иной.
The national accounting concept identifies an additional flow, which transfers the proceeds from the investment of the insurer to the insurance policy holder. Концепция национальных счетов выделяет дополнительный поток, посредством которого доходы от инвестиций страховщика передаются держателю страхового полиса.
The going-concern concept in accounting is an assumption that a business will continue to exist for the foreseeable future. Концепция непрерывности в бухгалтерском учете основана на предположении, что деятельность Организации будет продолжаться в обозримом будущем.
The concept has been extensively reviewed by academia and literature on business and management. Эта концепция широко освещалась в научной литературе, а также в публикациях по вопросам бизнеса и управления.
The national quality management concept in Lao People's Democratic Republic was built upon two mutually supporting components. Национальная концепция управления качеством в Лаосской Народно-Демократической Республике построена на двух взаимно подкрепляющих компонентах.
The Conference on Disarmament concept offers the potential to find negotiated solutions. Концепция Конференции по разоружению обеспечивает потенциал для нахождения переговорных решений.
The present document discusses the concept of end-to-end early warning, including its cost-effectiveness. В настоящем документе обсуждается концепция комплексной системы раннего предупреждения, в том числе вопросы ее экономической эффективности.
The earlier concept of satellite cities is losing its popularity. Использовавшаяся ранее концепция городов-спутников утрачивает свою популярность.
Cross-border energy cooperation and trading is not a new concept within Asia. Концепция трансграничного энергетического сотрудничества и торговли в Азии нельзя назвать новой.
There is no concept of evacuation boats for use in inland navigation. Концепция использования спасательных (эвакуационных) судов не применяется на внутренних водных путях.
The economic concept of human capital was especially relevant in that regard. В этом отношении экономическая концепция человеческого капитала является особенно актуальной.
The concept of the "deserving poor" denies whole groups of people their inherent dignity and rights. Концепция «достойных бедных» лишает целые группы людей их неотъемлемого достоинства и прав.
The concept of social accountability is therefore broader than but related to diagonal accountability. Поэтому концепция социальной подотчетности, будучи связанной с диагональной подотчетностью, выходит за ее рамки.
These perspectives maintain the concept of control in which private organizations interacting with public bodies are ultimately controlled by governments. В этих формулах сохраняется концепция контроля, когда частные организации, взаимодействующие с государственными органами, в конечном итоге контролируются правительствами.
UNEP does not systematically assess the cost-effectiveness of its activities, although awareness of the concept is widespread. ЮНЕП не проводит систематической оценки эффективности своей деятельности с точки зрения затрат, хотя эта концепция широко известна в организации.
The LDN concept attained a firm recognition in the Rio+20 outcomes. Концепция НДЗ получила однозначное признание в итогах "Рио+20".
The UNCCD Land Day concept will be reoriented towards specific targets. Концепция празднования Дня земли в рамках КБОООН будет переориентирована на конкретные цели.
The concept is currently under review by the Government of Japan for financial support under the Fifth Tokyo International Conference on African Development. Данная концепция в настоящее время рассматривается правительством Японии на предмет постановки вопроса о ее финансовой поддержке на пятой Токийской международной конференции по развитию Африки.
This expanded concept came to be known as REDD-plus. Эта расширенная концепция известна как СВОД-плюс.