Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
This is why a RIS concept is formulated and is currently further developed in a business plan. Именно поэтому была сформулирована и в настоящее время дорабатывается в виде бизнес-плана концепция РИС.
It is based on an integrated transport concept which has the goal of optimizing the interconnection of all modes of transport. Ее основой является концепция единой транспортной системы, задача которой состоит в оптимизации взаимной связи всех видов транспорта.
We are of the opinion that the concept of prevention, in order to be successful, should be very broadly based. Мы считаем, что для того чтобы быть успешной, концепция предотвращения должна опираться на самую широкую основу.
His delegation believed that the budget outline should be based not on that concept, but on the Organization's needs. Делегация его страны считает, что в основе набросков бюджета должна лежать не эта концепция, а потребности Организации.
The regional hub concept was one option that stemmed from the rethinking. Одним из продуктов такого переосмысления является концепция создания региональных узлов.
The concept of the thematic or the modular report requires further clarification. Концепция представления тематических или модульных докладов требует дальнейшего уточнения.
The concept of covert secondary marking has been developed in recent years. В последние годы получила распространение концепция скрытой дублирующей маркировки.
Towards an African peace-keeping force: the RECAMP concept на пути к созданию африканских сил по поддержанию мира: концепция РЕКАМП
The concept of self-certification places the onus of entering accurate personal data on the staff member. Концепция самоподтверждения предполагает, что окончательная ответственность за точность личных данных возлагается на самого сотрудника.
This concept is very similar to the idea brought by the debate on "capacity dimension". Эта концепция во многом созвучна идее, возникшей в ходе обсуждения "аспекта возможностей".
In response to this contest, the concept of sustainable human development suggests an entirely new comparison. В связи с этим спором концепция устойчивого развития человеческого потенциала требует совершенно иного сопоставления.
The concept comes from the Netherlands and is based on a registration system. Эта концепция пришла из Нидерландов и основывается на системе регистрации.
The concept on development and implementation of intergovernmental standards and systems of certification in the field of tourism in CIS member States. Концепция по разработке и внедрению межгосударственных стандартов и систем сертификации в области туризма в государствах-участниках Содружества Независимых Государств.
The European Union believes that the concept of peace-building must encompass concrete measures targeted at preventing disputes from turning into violence. Европейский союз считает, что концепция миростроительства должна включать в себя конкретные меры, нацеленные на предотвращение того, чтобы споры приобретали насильственные формы.
The concept of sustainable development is meant to reflect the inextricable connection between environment and development. Концепция устойчивого развития предположительно должна отражать сложную взаимосвязь между окружающей средой и развитием.
The "single window" concept for trade documentation and procedures. Концепция "одного окна" для торговых документов и процедур.
concept of A-well matured fruit@ (Chile) концепция "зрелого плода" (Чили);
Logistics and Multimodality: intelligent transport systems and the inter-operability development concept for Kaunas logistic node. Логистика и мультимодальные перевозки: рациональные транспортные системы и концепция развития функциональной совместимости для Каунасского логистического узла.
In the socialist period this concept of subsistence minimum was meant only for internal use. В социалистический период эта концепция прожиточного минимума предназначалась лишь для внутреннего использования.
The concept of justice and the rule of law is fundamental to human existence and the enjoyment of freedom, which we all cherish. Концепция правосудия и верховенства права является основополагающей для самого существования человека и обеспечения свободы, которой мы все дорожим.
The concept is used to draft further legal acts and to amend existing legislation. Эта концепция используется для дальнейшей разработки законодательных актов и для внесения поправок в существующее законодательство.
That concept is just as crucial in the process of elaborating sustainable development policies. Данная концепция не менее важна и в процессе разработки политики устойчивого развития.
The concept covers the period 2000-2005 and is intended to serve as a long-term guidline. Концепция охватывает период 2000-2005 годы и намечает долгосрочные ориентиры.
13.83 The concept of a University for Industry is intended to stimulate the demand for lifelong learning amongst individuals and businesses. 13.83 Концепция такой программы нацелена на стимулирование спроса на непрерывное обучение среди отдельных лиц и предприятий.
In any event, the concept of equitable use may call for some modification vis-à-vis groundwaters. В любом случае концепция справедливого использования может потребовать определенной модификации в случае с грунтовыми водами.