Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
Indeed, the very concept of racial discrimination had not been satisfactorily defined until the twentieth century. В самом деле сама концепция расовой дискриминации была удовлетворительно определена лишь в двадцатом веке.
To prevent in-breeding, the concept of the family tree was widely used in her country. Во избежание кровосмешения в ее стране широко используется концепция «семейного дерева».
However, the concept of family in Singaporean society was an all-inclusive one: everyone belonged to an extended family. Однако концепция семьи в сингапурском обществе является всеобъемлющей: каждый принадлежит большой семье.
Given this context, the concept of restorative justice has been gaining legitimacy as a middle ground between retributive justice and a blanket pardon. В таких условиях концепция восстановительного правосудия обретает законность как нечто среднее между карательным правосудием и огульным всепрощением.
Restorative justice is a helpful concept, as it focuses on undoing harm. Восстановительное правосудие - концепция полезная, поскольку сосредоточена она на исправлении нанесенного вреда.
The end of the cold war stressed the general consciousness that the concept of food security had to be revised. Окончание "холодной" войны укрепило общее осознание того, что концепция продовольственной безопасности требует пересмотра.
Amartya Sen's capability approach provides a concept of poverty that satisfies these twin requirements. Подход, в основе которого лежит концепция "возможностей", подводит к определению понятия нищеты, которое отвечает этим двум требованиям.
At the first Workshop, a concept was developed to promote basic space science in developing nations. На первом Практикуме была разработана концепция развития фундаментальной космической науки в развивающихся странах.
Today, more than ever, the concept of culture of peace provides the way to confront emerging threats and challenges. Сегодня, более чем когда-либо, концепция культуры мира обеспечивает возможность противостоять возникающим угрозам и вызовам.
Making the concept more operational requires further information on what a new global human order entails and encompasses. Для того чтобы эта концепция стала более оперативной, требуется дополнительная информация о том, что подразумевает и охватывает новый мировой гуманитарный порядок.
The former stock concept is the one most closely related to the flow accounts for hours and income. Первая концепция группы наиболее тесно связана со счетами движения рабочего времени и доходов.
The engineering concept provides for 1,080 cubic metres of water to be stored. Концепция инженерного обустройства предусматривает наличие емкостей для хранения 1080 кубических метров воды.
The concept of enabling peoples and the promotion of human rights and basic freedoms is not limited to promulgating laws and decrees. Концепция наделения людей возможностями и поощрение прав человека и основных свобод не ограничиваются рамками законодательства и принятия декретов.
This concept undoubtedly covers most entities for which issues of responsibility under international law are likely to occur. Эта концепция, несомненно, охватывает большинство образований, в отношении которых могут возникать вопросы, касающиеся ответственности по международному праву.
The most contentious concept in the mandate has been the term "illegality" with regard to exploitation. Самой спорной в мандате Группы была концепция «незаконности» в связи с эксплуатацией.
For them, the concept of a "global village" is a pipe dream. Для них концепция «глобальной деревни» является несбыточной мечтой.
It will be recalled that the concept of the Fund was endorsed at the special session on HIV/AIDS. Следует напомнить, что концепция Фонда была одобрена на специальной сессии по ВИЧ/СПИДу.
The concept of operations is built upon the Force's remaining mandate of restoring peace and security in southern Lebanon. Концепция операций строится на сохраняющем силу мандате Сил в области восстановления мира и безопасности в южной части Ливана.
The concept serves as the basis of the medium-term strategy for the development of ICT in Mongolia. Эта концепция служит основой среднесрочной стратегии развития ИКТ в Монголии.
The "Convention Plus" concept introduced by the High Commissioner received considerable support. Значительную поддержку получила представленная Верховным комиссаром концепция "Конвенция плюс".
The concept of self-determination was defined and delimited and was understood to mean autonomy for indigenous peoples in exercising a set of rights. Концепция самоопределения была определена и очерчена и понимается как означающая автономию коренных народов в области осуществлении комплекса прав.
However, it is a concept without a generally accepted legal definition. В то же время - это концепция, не имеющая общепринятого правового определения.
It is a broad concept encompassing stable macroeconomic policies, a favorable legal, commercial and regulatory framework, and physical, social and institutional infrastructure. Эта концепция является довольно широкой и включает в себя стабильную макроэкономическую политику, благоприятную правовую, коммерческую и нормативную основу, а также физическую, социальную и институциональную инфраструктуру.
Basic concept of this item: Unless: Базовая концепция этого пункта: За исключение случаев, когда:
A safety concept for the above-mentioned tunnel is in preparation. Разрабатывается концепция безопасности для упомянутого выше туннеля.