Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
The concept of universal access has become central to the global AIDS response, but the term itself may need some clarification. Концепция всеобщего доступа стала центральным элементом глобальной борьбы со СПИДом, однако сам термин может нуждаться в некотором уточнении.
The concept should have first been reviewed by the Special Committee on Peacekeeping Operations. Эта концепция сначала должна быть рассмотрена Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира.
The concept existed in international law and appeared in the Statute of the International Criminal Court. Эта концепция существует в международном праве и фигурирует в Статуте Международного уголовного суда.
However, the concept of criminal liability of a State was not entirely absent from the draft articles adopted on second reading. Однако концепция уголовной ответственности государства в некоторой степени присутствует в проектах статей, принятых во втором чтении.
The concept of a serious breach of fundamental obligations towards the international community seemed to be more useful. Гораздо более интересной представляется ему концепция серьезного нарушения основных обязательств перед международным сообществом.
The concept of diplomatic protection had to be correctly defined. Концепция дипломатической защиты нуждается в корректном определении.
Nor is globalization as a concept inherently negative. Глобализация как концепция не является негативной по своей сути.
That concept needs to take root in this Organization as well. Эта концепция должна укорениться и в нашей Организации.
This concept will go from theory to practice in the globalization era. Эта концепция пройдет путь от теории к практике в эру глобализации.
The concept of an "ordinary course" transaction comes from the practices in tangible property. Концепция сделок "в ходе обычной коммерческой деятельности" вытекает из практики в отношении материального имущества.
His delegation was pleased that the concept of international crimes had been removed from the draft articles. Соединенные Штаты удовлетворены тем, что из проектов статей исключена концепция международных преступлений.
The concept of diplomatic protection should not include the use of force as a method of settling international disputes. Концепция дипломатической защиты не должна включать применение силы как метод урегулирования международных споров.
This IPA network concept is currently being extended, including to India and Latin America. Данная концепция сетей УСИ в на-стоящее время находится в процессе расширения, включая Индию и Латинскую Америку.
Furthermore, it flows from the concept of a single staff body that most personnel services should be pooled. Кроме того, концепция единой кадровой структуры предполагает объединение большинства кадровых служб.
The assumption is however, that the census concept will be used mainly on an international level. Однако предполагается, что концепция переписи будет использоваться главным образом на международном уровне.
Moreover, it introduces the concept of merit recognition for team leaders of integrated programmes. Кроме того, вводится концепция признания особых заслуг руководителей групп, зани-мающихся осуществлением комплексных программ.
The Group is impressed by how in a few months the concept of effective embargo monitoring has been mainstreamed within UNOCI. Группа с удовлетворением отмечает, что в течение всего нескольких месяцев концепция эффективного контроля за соблюдением эмбарго нашла отражение в основной деятельности ОООНКИ.
The concept of a compact city is based on the idea that it is possible to create more self-contained urban communities. Концепция компактной городской застройки основана на идее о возможности формирования более самодостаточных городских общин.
The concept of land shares was expected to bring about full ownership of an identifiable piece of land. Ожидалось, что концепция земельных долей обеспечит полную собственность на определенный участок земли.
Our concept of democratic security is anchored in a system of legally binding treaties. Наша концепция демократической безопасности основана на системе договоров, которые имеют обязательную юридическую силу.
A concept named Alert Interface via EGNOS for disaster prevention and mitigation was reviewed. Была рассмотрена концепция интерфейса для передачи сигналов бедствия через EGNOS для целей предупреждения о стихийных бедствиях и смягчения их последствий.
The study used the concept of critical loads as an indicator for sustainability to describe the environmental change to be valued. В этом исследовании использовалась концепция критических нагрузок в качестве показателя устойчивости для характеризации экологических изменений, подлежащих оценке.
In the development of this initiative, a problems tree, a concept, was created. При разработке этой инициативы было создано "древо" проблем, т.е. своего рода концепция.
The concept is used extensively in the process of estimating reserves. Данная концепция широко используется в процессе оценки запасов.
Custody would then become a residual concept. Таким образом, концепция нахождения груза в ведении перевозчика сохраняет лишь остаточное значение.