Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
Early warning is a readily understood concept, and early warning systems are well advanced for many hazards. Раннее предупреждение - вполне понятная концепция, и уже созданы весьма совершенные системы раннего предупреждения о многих видах стихийных бедствий.
This comprehensive concept has allowed for maximum cooperation and integration with the military components of peacekeeping operations. Эта всеобъемлющая концепция создала условия для максимального сотрудничества и интеграции между военными компонентами миротворческих операций.
At a later stage, the concept was expanded to include one common country programme. Позднее эта концепция была расширена для охвата понятия единой страновой программы.
The lead agency concept minimized competition but as mentioned before, it only extended to the pre-qualification of suppliers. Концепция ведущего учреждения сводит конкуренцию к минимуму, но, как указывалось выше, она распространяется только на предварительную проверку поставщиков.
The proposed new concept of operations for the Logistics Base, described in the present report, aims to address this request. Предлагаемая новая концепция деятельности Базы материально-технического снабжения, изложенная в настоящем докладе, направлена на удовлетворение этой просьбы.
This paper explores the concept of polycentricity and its expected contribution to more balanced territorial development and social inclusion at different spatial scales. В настоящем документе рассматривается концепция полицентризма и ожидаемый от нее вклад в обеспечение более сбалансированного территориального развития и социальной интеграции в различных пространственных масштабах.
The concept of polycentric urban development is not new. Концепция полицентричного развития городов не нова.
However, the very concept of partnership has many different interpretations, encompassing different types of partners with varying roles. Однако сама концепция партнерства имеет различные интерпретации, в соответствии с которыми подразумеваются различные виды партнеров, выполняющих разные функции.
The very concept of partnership has many different interpretations, encompassing different types of partners with varying roles. Сама концепция партнерства имеет многочисленные и различные толкования, охватывающие разные типы партнеров с различными ролями.
Indeed, it is not clear how important the "shares" concept is to the functioning of the scheme. Действительно, нельзя со всей однозначностью сказать, насколько концепция "долей" важна для функционирования этой системы.
The valuation of ecosystem goods and services is based on the concept of total economic value. В основе стоимостной оценки экосистемных товаров и услуг лежит концепция совокупной экономической ценности.
At the last Specialized Section meeting, the concept of "variety" had been reinforced. На прошлой сессии Специализированной секции концепция "разновидностей" была еще больше усилена.
The concept of integrated border management has a variety of interpretations. Концепция режима комплексного пограничного контроля имеет множество толкований.
The revised concept includes three significant adjustments to the proposals made in my report of 23 February. Пересмотренная концепция предусматривает внесение трех существенных изменений в предложения, представленные в моем докладе от 23 февраля.
The concept of participation then becomes tangible. В этом случае концепция участия получит практическое наполнение.
In this endeavour the document presents a concept, concrete objectives and a proposal for the development of an improved country profile. С этой целью в документе представлена концепция, конкретные задачи и предложения в отношении разработки более совершенного механизма страновых досье.
In the case of livelihoods, the concept is complex. В случае средств к существованию концепция носит сложный характер.
The multidimensional concept of poverty is based on an understanding of poverty as lack of power, security, safety and opportunity. Многогранная концепция бедности основывается на том, что под бедностью понимается беспомощность и отсутствие безопасности и возможностей.
Under Work Package 4, a concept for creating an air monitoring and air quality management information system was elaborated. Ь) в рамках рабочего пакета 4 была разработана концепция информационной системы мониторинга воздуха и управления качеством воздуха.
The streamlined concept of the country profiles has been applied for the country profile of Georgia. При составлении странового обзора Грузии была использована оптимизированная концепция страновых обзоров.
The concept must be viable and permit changes in the system of cooperation over time. Концепция должна быть жизнеспособной и допускать изменения в системе сотрудничества с течением времени.
The concept of integrated economic statistics requires commonality of the framework within which the statistics will be produced. Концепция комплексной экономической статистики предполагает единство рамок, в пределах которых будет осуществляться подготовка статистических данных.
The concept of life-long learning is not yet fully integrated into most educational systems. Концепция непрерывного обучения еще не в полной мере интегрирована в большинство образовательных систем.
The Advisory Committee notes from paragraphs 16-19 of the report that the concept of regionalization is not new to the Fund. Консультативный комитет отмечает, что, судя по пунктам 16 - 19 доклада, концепция регионализации не является для Фонда новой.
The concept of accountability was the hallmark of several training sessions held for country office staff at all levels. Концепция отчетности была отличительной чертой нескольких учебных занятий, которые были проведены для персонала страновых отделений всех уровней.