Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
This new concept has to be worked out further and be discussed in Parliament. Эта новая концепция должна быть доработана и рассмотрена в парламенте, где она уже получила широкую поддержку.
The concept of "urban" transport is still not clearly specified, however. Концепция "городского" транспорта до сих пор, однако, не имеет четкого определения.
This trend comes at a time when the whole concept of "humanitarianism" is under scrutiny. Эта тенденция возникает в то время, когда тщательному анализу подвергается вся концепция гуманитарной деятельности.
The concept of the continuum linking relief and development programmes is now recognized as inadequate. Концепция непрерывной связи между программами оказания чрезвычайной помощи и программами в области развития в настоящее время признается неадекватной.
Turkmenistan rejects that principle, just as it also rejected the condominium concept which formerly prevailed. Туркменистан устраивает и такой принцип, как устраивала и преобладавшая ранее концепция кондоминиума.
The concept of providing drugs to drug addicts has serious medical and social consequences that cannot be overlooked. Концепция предоставления наркотиков наркоманам имеет серьезные медицинские и социальные последствия, которые нельзя игнорировать.
The concept includes also the full security of the individuals in Hungary. Эта концепция включает также обеспечение полной безопасности человека в Венгрии.
Mr. WESTBROOK (United States of America) said that the concept of notice as part of due process was nearly universal. Г-н ВЕСТБРУК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что концепция уведомления как части надлежащего процесса является почти всеобщей.
Subparagraph (b) should be deleted because the concept was outmoded. Подпункт Ь) должен быть исключен, поскольку эта концепция устарела.
In principle, the concept "widespread and systematic" should be connected with armed conflicts. В принципе концепция "широкомасштабное и систематическое" должна быть связана с вооруженными конфликтами.
The original concept of the Court would inevitably have to be developed and refined at the political level. Первоначальная концепция суда неизбежно должна быть разработана и усовершенствована на политическом уровне.
The concept of complementarity of jurisdiction between the Court and national courts must be clear. Концепция взаимодополнительности юрисдикции суда и национальных судебных органов должна быть ясной.
But whether someone is "unemployed" or not is a much less well defined concept. Однако в гораздо меньшей степени определена концепция "безработного".
That was the core concept of the new development strategy which his delegation had been emphasizing. Такова базовая концепция новой стратегии развития, на которой в своем выступлении остановилась делегация Японии.
The concept of structural adjustment itself had been adapted from the reconstruction of devastated economies after the Second World War. Сама концепция структурной перестройки была заимствована из тех времен, когда страны восстанавливали разрушенное хозяйство после второй мировой войны.
The concept of interdependence was outdated in many respects. Концепция взаимозависимости во многих аспектах устарела.
Over the centuries, the concept of human rights had slowly developed. В течение столетий постепенно сложилась концепция прав человека.
Reference has already been made in this regard to the concept of human dignity and the principle of non-discrimination. В этой связи уже упоминалась концепция человеческого достоинства и принцип недискриминации.
The concept of standby arrangements for peacekeeping operations remains as described in detail in previous reports. Концепция резервных соглашений, касающихся операций по поддержанию мира, остается той же, что подробно описана в моих предыдущих докладах.
The concept of pivotal countries, expounded by the new directions strategy, featured in the debate. В ходе прений обсуждалась концепция основных стран, которая подробно изложена в стратегии новых направлений.
As a universal concept, democracy has retained its appeal throughout the centuries. Как универсальная концепция демократия сохраняет свою привлекательность вот уже на протяжении столетий.
The concept of plate tectonics provides a framework for interpreting the significance of information as it applies to the potential occurrence of geological hazards. Концепция тектоники плит предоставляет рамки для определения важности информации в той мере, в которой она касается возможности возникновения геологических рисков.
That same concept has been expressed by most of the parties directly concerned with the Middle East conflict. Эта же концепция была высказана большинством сторон, непосредственно затронутых ближневосточным конфликтом.
We are against any enlargement of the permanent membership of the Security Council since this concept is against the principle of sovereign equality of States. Мы против любого расширения числа постоянных членов Совета Безопасности, поскольку эта концепция противоречит принципу суверенного равенства государств.
If one concept could summarize the spirit of this special session, it would be that of shared responsibility. Если бы можно было свести дух этой специальной сессии к одной-единственной концепции, то это была бы концепция общей ответственности.