The concept of ecological health was incorporated into the Government's reconstruction plan for the area. |
Концепция охраны окружающей среды была включена в государственный план реконструкции в регионе. |
The overall sweeping concept was designed to gain confidence in the integrity of the inspection activities. |
Для обеспечения уверенности в целостности инспекционных мероприятий была разработана концепция общей проверки. |
The escorting concept deployed during the exercise focused on controlling the inspectors. |
Применявшаяся в ходе учений концепция сопровождения преследовала цель контроля за инспекторами. |
Another concept would be to split the support to escorting and technical inspection with respect to activities, objects, equipment or sensitive areas. |
Иная концепция могла бы заключаться в том, чтобы разделить вспомогательные функции на сопровождение и техническое инспектирование применительно к мероприятиям, объектам, оборудованию и чувствительным зонам. |
The concept of closed-circuit television would need further consideration if it were to be deployed within a nuclear weapon complex. |
Концепция замкнутой телевизионной системы нуждается в дальнейшей проработке, для того чтобы ее можно было применять внутри ядерного оружейного комплекса. |
The concept of multiple layers of protection proved to be particularly important. |
Концепция многоярусной защиты доказала свою особую значимость. |
Significant progress has still not been seen because of the novelty of the concept in the Central African Republic. |
Заметного прогресса пока достигнуто не было в силу того, что данная концепция является для Центральноафриканской Республики новой. |
The ERM concept raises risk management to another level, by linking the entire organization and all categories of risk. |
Концепция ОУР поднимает управление рисками на другой уровень, увязывая организацию в целом и все категории риска. |
The ERM concept and framework will be expanded to entire Organization in future, however no fixed time frame has been determined yet. |
Концепция и система ОУР будут расширены, охватывая в будущем всю организацию, однако конкретных сроков пока еще не определено. |
The military concept of operations and the rules of engagement have been revised in line with the provisions of Security Council resolution 1923 (2010). |
Военная концепция операций и правила применения оружия были пересмотрены в соответствии с положениями резолюции 1923 (2010) Совета Безопасности. |
Social capital is a helpful concept with which to consider the sense of common good in a community. |
Социальный капитал - это актуальная концепция, с помощью которой можно оценить то или иное единое общественное благо. |
We also focus on the concept of a "millennium village" as a framework for our work. |
В основу нашей работы будет также положена концепция «Деревня тысячелетия». |
The concept of resilience is also central to a systems science approach of understanding sustainability and a holistic approach to sustainable development. |
Концепция сопротивляемости имеет также решающее значение для системного научного подхода к пониманию устойчивости и целостного подхода к устойчивому развитию. |
Fundamentally, the concept of a green economy implies linking economic growth and environmental sustainability. |
В целом концепция «зеленой» экономики предполагает взаимосвязь между экономическим ростом и неистощительным природопользованием. |
The concept of combating violence that guides the Pact's measures is comprised of three dimensions: combating, preventing and assisting. |
Концепция борьбы с насилием, которая определяет принимаемые в рамках Пакта меры, включает три элемента - борьбу, профилактику и поддержку. |
The effect of the illicit trade in such weapons, and consequently of armed violence throughout the region, is not an abstract concept. |
Последствия незаконной торговли такими вооружениями и, соответственно, вооруженного насилия во всем регионе - это отнюдь не абстрактная концепция. |
This diversification is the logical consequence of General Assembly resolution 42/183, which endorsed the concept of sustainable development. |
Такая множественность целей является логическим следствием принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 42/183, в которой была утверждена концепция устойчивого развития. |
Several speakers felt that the concept of "good faith" required further clarification and application. |
Ряд ораторов сочли, что концепция "добросовестность", которую следует применять более широко, нуждается в дальнейшем разъяснении. |
Therefore, the concept of a safe third country was not appropriate to New Zealand. |
Таким образом, концепция безопасной третьей страны неприменима к Новой Зеландии. |
This concept is described in Rwanda's Constitution, particularly between women and men. |
Концепция равенства прав, в частности, между мужчинами и женщинами, закреплена в Конституции Руанды. |
The concept of sumak kawsay had multiple dimensions. |
Концепция "сумак кавсай" имеет множество измерений. |
This undefined concept might weaken the principles enshrined in international human rights instruments. |
Такая неопределенная концепция может ослаблять принципы, закрепленные в международных договорах о правах человека. |
The community forestry (CF) concept was incepted in 1978. |
Концепция коммунальных лесных хозяйств (КЛХ) была впервые сформулирована в 1978 году. |
The concept of modularization should provide a solid basis for faster deployments and an increased level of flexibility in the field. |
Концепция модульного принципа обслуживания заложит прочную основу для более быстрого развертывания сил и средств и повышения уровня их гибкости в полевых условиях. |
He cautioned that the concept of sustainable procurement should not become a new condition for the participation of vendors from developing countries. |
Оратор высказывает предостережение о том, что концепция экологически ответственной закупочной деятельности не должна стать новым условием для участия поставщиков из развивающихся стран. |