| This concept of emancipation is different from mine. | У меня иное представление о том, каким должно быть освобождение. |
| Your concept of marriage is a bit bourgeois, Tony. | Твое представление о браке немного буржуазное, Тони. |
| Your concept of life is no more complete than a worm's. | Ваше представление о жизни не больше чем у червя. |
| McClintock's discovery challenged the concept of the genome as a static set of instructions passed between generations. | Открытие Мак-Клинток поставило под сомнение представление о геноме как о статичном наборе правил, передающихся из поколения в поколение. |
| Your whole concept of time is up for grabs. | Всё ваше представление о времени легко изменить. |
| This whole society is a machine's concept of perfection. | Все это общество - представление машины о совершенстве. |
| You can't decide who to trust and trust is a new concept. | Ты не можешь решить кому доверять, и доверие - новое представление. |
| This interest may be derived from the general concept of the impact of recent scientific and technological developments on human rights. | В основе этого интереса лежит общее представление о том влиянии, который научно- технический прогресс оказывает на права человека. |
| This concept is closely linked to the beliefs in witchcraft. | Это представление тесно связано с верой в колдовство. |
| And while women accomplish an ever-increasing number of goals in the society, the conventional concept of women still persists. | Несмотря на то что женщина решает все большее число задач в обществе, по-прежнему сохраняется традиционное представление о ее предназначении. |
| One move was to abandon the concept of the production project treated in isolation and out of context. | С одной стороны, удалось изменить представление о производственном проекте как об изолированном и существующем вне контекста явлении. |
| Owing to the impact of complex crises, the entire concept of the kind of humanitarian assistance rendered is beginning to change. | Под влиянием комплексных кризисных явлений может начать меняться само представление о характере оказываемой гуманитарной помощи. |
| Prison guards and police exhibited little concept of prisoners' rights. | Сотрудники тюрем и полиции имеют очень отдаленное представление о правах заключенных. |
| Authoritative religious leaders from 49 countries supported our concept regarding the link between human freedom and moral responsibility. | Авторитетные религиозные деятели из 49 стран поддержали наше представление о связи свободы человека с нравственной ответственностью. |
| But I had a completely different concept of myself as a child. | Но я имел совершенно другое представление о себе как о ребенке. |
| I refuse to accept that, and you would, too, if you had any concept of family. | Я отказываюсь признавать это, и ты тоже, если ты имеешь какое-то представление о семье. |
| We need to find a way to translate this into an emotional concept. | Нужно найти способ перевести идею в эмоциональное представление. |
| It means... I mean, the first concept of a man in the sky, well, I kicked that one a few years ago. | Например, первое представление об этом, как о человеке на небе, я отказался от него несколько лет назад. |
| You know, you guys upstairs have an odd concept of casual Fridays. | У вас там наверху, ребят, очень странное представление о "свободной" пятнице. |
| as a concept and web technologies of present day. | а так же иметь представление о Веб технологиях нашего времени. |
| Is that the concept of me that you have now? | Вот значит у тебя какое представление обо мне сейчас? |
| Do you have any concept of what life means? | У тебя есть какое-то представление о том, что значит "жизнь"? |
| The privatization of prisons was based on the concept of imprisonment as a form of punishment rather than a form of rehabilitation and reintegration into society. | В основу процесса приватизации тюрем было положено представление о лишении свободы как о форме наказания, нежели чем способе реабилитации и реинтеграции осужденных в общество. |
| The concept of particular jobs being associated with men or women still persists in the Bahamas, however this prevalence is changing. | На Багамских Островах все еще распространено представление о том, что определенные занятия являются сугубо мужскими или женскими, хотя такое представление меняется. |
| We have begun to alter consumers' concept of beauty in Kenya, Brazil, and Russia. | Мы начали менять представление потребителей о красоте в Кении, Бразилии и России! |