Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
While the concept of social sustainability requires further clarification, some practical elements can be highlighted on the basis of existing literature. Хотя концепция социальной устойчивости требует дальнейшего уточнения, имеющаяся литература позволяет выделить некоторые ее практические элементы.
The paper introduces the concept of value proposition for official statistics. В настоящем документе вводится концепция декларации ценностей официальной статистики.
Similarly, the concept of global value chain corresponds closely to the analysis of trade in value added as presented in Chapter 7. Аналогичным образом концепция глобальной цепочки создания стоимости тесно перекликается с анализом торговли добавленной стоимостью в главе 7.
The concept of capital services is introduced in Chapter 20 of the SNA 2008. Концепция услуг капитала вводится в главе 20 Системы национальных счетов 2008 года.
The Austrian anti-corruption training concept also incorporated a testing of knowledge. Австрийская концепция обучения по вопросам противодействия коррупции также предусматривала проверку полученных знаний.
For India, the concept of de-legitimization is not a magic wand that could make nuclear weapons disappear instantly. Для Индии концепция делегитимизации не является волшебной палочкой, которая могла бы моментально заставить исчезнуть ядерное оружие.
The initiative emphasises the concept of culturally relevant community action to change attitudes and behaviours. При осуществлении этой инициативы подчеркивается концепция применения адекватных в культурном отношении действий общины с целью изменить отношение и поведение.
The concept of social accountability, where civil servant organizations or ordinary citizens could exercise accountability over the government was noted. Была отмечена концепция социальной подотчетности, согласно которой организации гражданских служащих и даже обычные граждане могут потребовать отчет от органов управления.
Such a concept is process-oriented: it empowers citizens and makes them co-creators of public services contributing to social cohesion. Такая концепция ориентирована на процесс, она расширяет права граждан и позволяет им быть соавторами в строительстве гражданских служб, содействуя тем самым сплоченности общества.
The concept of the "child's best interests" is not new. Концепция "наилучших интересов ребенка" не нова.
The best interests of the child is a dynamic concept that encompasses various issues which are continuously evolving. Концепция наилучших интересов ребенка не является чем-то застывшим; она включает в себя различные постоянно изменяющиеся аспекты.
The concept of the child's best interests is complex and its content must be determined on a case-by-case basis. Концепция наилучших интересов ребенка отличается сложностью, и ее содержание требуется определять в каждом отдельном случае.
Accordingly, the concept of the child's best interests is flexible and adaptable. Поэтому концепция наилучших интересов ребенка является гибкой и адаптируемой.
In earlier connotations, the good governance concept had a technocratic bias which was aimed at creating the best possible conditions for economic development. На более ранних этапах концепция благого управления имела технократический уклон и предполагала создание наилучших условий для экономического развития.
The concept of access to justice for children requires the legal empowerment of all children. Концепция доступа к правосудию требует наделения всех детей юридическими правами.
The concept refers to the duty of businesses to respect human rights. Эта концепция касается обязанности предприятий блюсти права человека.
The concept of the Law is based on the model of the free legal aid at court. Концепция Закона основана на модели оказания бесплатной юридической помощи в суде.
I think the concept is rather clear. Я думаю, что концепция вполне ясна.
As a primitive concept, you know. Это же элементарная концепция, разве вы не знаете?
It's a concept that we haven't fully developed yet. Эта концепция ещё не до конца нами разработана.
The concept of relaxation is difficult for me to understand. Концепция расслабления является трудной для моего понимания.
Okay, you know, when you think about it, the concept of a bidet is, like, disgusting. Хорошо, знаешь, когда включаешь мозги, концепция этого биде кажется отвратительной.
You're right, Andrew, it is a cool concept. Ты прав, Эндрю, концепция крутая.
No, the brand is the concept, which we both came up with. Нет, бренд - это концепция, которую мы создаем вместе.
That's a concept that Hollywood has failed to grasp. Это концепция, которую Голливуд не понял.