Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
This concept should not be considered inimical to the system of international economic relations. Эта концепция не должна считаться несовместимой с системой международных экономических отношений.
In addition, the Extended Producer Responsibility concept is gaining global popularity. Кроме того, в настоящее время широкую популярность приобретает концепция расширенной ответственности производителя.
During the pilot project, the concept of a FAO CountrySTAT model of SDMX was elaborated. В ходе этого экспериментального проекта была разработана концепция «Модели обмена статистическими данными и метаданными в контексте "CountrySTAT" ФАО».
Undoubtedly, the civilization concept of right is based on a balance between the rights of individuals and rights of society. Несомненно, что правовая концепция цивилизации базируется на соблюдении баланса между правами отдельного человека и интересами общества.
The concept of "generation" of data involves the processing of raw data into usable information. Концепция "получения" данных предполагает переработку сырых данных в легкоиспользуемую информацию.
The concept of operations for civilian police consists of four phases. Концепция операций гражданской полиции состоит из четырех этапов.
The logistics concept closely and fully integrates the Mission's military and civilian staff. Концепция материально-технического обеспечения предусматривает тесную и полную интеграцию военного и гражданского персонала Миссии.
That concept, shared by most countries, is consistent with holy religions and underpins humankind's dignity. Эта концепция, разделяемая большинством стран, согласуется со священными религиями и служит утверждению человеческого достоинства.
International law is a comprehensive, integrated concept. Международное право - это всеобъемлющая, комплексная концепция.
This risk management concept will be embodied in the Code through a number of minimum functional security requirements for ships and port facilities. Такая концепция управления рисками будет закреплена в Кодексе путем принятия ряда минимальных функциональных требований безопасности судов и портовых средств.
The concept of the Proposal, he said, was technically adequate to the design requirements and characteristics of marine engines. Он отметил, что концепция данного предложения в техническом отношении адекватна требованиям к конструкции и характеристикам судовых двигателей.
The concept of social learning could help to overcome barriers and bring in non-traditional stakeholders and new ideas. Концепция социального обучения может помочь преодолеть возникающие барьеры и привести к появлению новых заинтересованных сторон и новаторских идей.
Mr. BORCHARD stressed that the concept of industrialization of developing countries was not outdated. Г-н БОРХАРД подчеркивает, что концепция индустриализации развивающихся стран не утратила своей актуальности.
The concept of integrated mission task forces mandated direct and continuous participation of the future head of mission and force commander. Концепция комплексных целевых групп поддержки миссий требовала непосредственного и непрерывного участия будущего руководителя миссии и командующего силами.
Subsidiarity is a concept that can be applied globally. Концепция «вспомогательности» может применяться в глобальном масштабе.
The concept of harm to the environment is reflected in several liability regimes. Концепция вреда окружающей среде отражена в нескольких режимах ответственности.
The topic is precisely formulated and the concept of the said obligation is well established in international relations of States since ancient times. Тема сформулирована достаточно конкретно, и концепция указанного обязательства достаточно широко распространена в международных отношениях государств с древних времен.
He mentioned that the scope of the gtr needed to be clarified, because the concept of passenger vehicles seemed to be too broad. Он напомнил о необходимости уточнения области применения гтп, поскольку концепция пассажирских транспортных средств представляется слишком широкой.
In that regard, he would like to know what the current concept of State secrecy was. В этой связи ему хотелось бы узнать, какова нынешняя концепция сохранения государственной тайны.
The Rotterdam Convention had also further developed the concept of partnership between State authorities, private industry and civil society. В Роттердамской конвенции также получила дальнейшее развитие концепция партнерства между государственными органами, частным сектором промышленности и гражданским обществом.
"Clean" is a concept of "relative" environmental performance, subject to change in the course of time. Концепция экологической "чистоты" является относительной и претерпевает изменения во времени.
The concept of close to nature forestry is based on forest management principles in stable stands with native and site adequate tree species. Концепция "ближе к природе" основывается на принципах ведения лесного хозяйства в устойчивых насаждениях, где произрастают местные древесные породы, подходящие для преобладающих лесорастительных условий.
In addition, a study of the concept of mandatory rotation of audit firms is to be completed by 30 July 2003. Кроме того, к 30 июля 2003 года должна быть разработана концепция обязательной ротации аудиторских фирм.
This concept had to reflect the realities of an increasingly interdependent world and the problems of economic globalization. Эта концепция должна отражать реальности все более взаимозависимого мира и проблемы экономической глобализации.
Planning meetings were held in June and September 2005, at which all stakeholders developed the concept for the pilot project. В июне и сентябре 2005 года были проведены совещания по планированию, на которых всеми заинтересованными сторонами была разработана концепция экспериментального проекта.