Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
In addition, as a precursor to formal guidance development on emerging peacekeeping challenges, the Team drafts concept notes, such as that on the operational concept for the protection of civilians in peacekeeping operations, for Member States' consideration and clearance to proceed with guidance development. Кроме того, в качестве исходного материала для разработки официальных руководств по возникающим проблемам миротворческой деятельности Группа также готовит концептуальные наброски, такие как оперативная концепция защиты гражданского населения в ходе миротворческих операций, для рассмотрения государствами-членами и получения их одобрения на составление руководств.
The concept of the child entails a broader concept than that adopted by the Convention on the Rights of the Child and includes those below the age of eighteen. Концепция ребенка предполагает более широкую концепцию по сравнению с той, которая утверждена в Конвенции о правах ребенка, и включает в себя детей в возрасте до 18 лет.
His delegation was concerned at the course that discussions relating to the new concept of green economy, to be taken up at Rio+20 were taking, and would welcome reassurance that the concept would contribute to the elimination of poverty. Его делегация озабочена направлением, которое принимают обсуждения новой концепции «зеленой» экономики, подлежащей рассмотрению на Конференции «Рио+20», и приветствовала бы подтверждение того, что эта концепция будет способствовать ликвидации нищеты.
While the Declaration stipulates that some rights are collective rights, it seems that the concept of collective human rights is not widely recognized as a well-established concept in general international law, and most States do not accept it. Хотя в Декларации постановляется, что некоторые права являются коллективными правами, представляется, что концепция коллективных прав человека не является широко признанной концепцией в общем международном праве и большинство государств не признают ее.
The concept of "sphere of influence" is considered too broad and ambiguous a concept to define the scope of due diligence required to fulfil the responsibility to respect, and the Special Representative sets out an alternative approach. Концепция "сферы влияния" считается слишком широкой и неоднозначной концепцией для определения сферы охвата должной осмотрительности, необходимой для выполнения обязательства по осуществлению прав человека, и Специальный докладчик излагает альтернативный подход.
Human rights-based concept of sustainable development and its educational dimensions Правозащитная концепция устойчивого развития и его аспекты, касающиеся образования
In Rio in 1992, the discourse changed and the concept "sustainable development" was brought in to link environment and development. В 1992 году в Рио-де-Жанейро акценты сместились, и была провозглашена концепция "устойчивого развития", предусматривающая взаимосвязь между окружающей средой и развитием.
The hostile concept that blocks the settlement of the nuclear issue Концепция враждебности, препятствующая решению ядерной проблемы
Since the root cause - the hostile concept - remains, it will take more than words to remove it. Поскольку коренная причина, а именно концепция враждебности, сохраняется, для ее устранения потребуется нечто большее, чем слова.
(a) The concept of land restoration, remediation and mitigation for various knowledge and value systems; а) концепция восстановления, реабилитации земель и смягчения последствий в различных системах знаний и ценностей;
For example, a strategic concept of fund-raising was developed and shared with the Board of Trustees at its fifty-fourth session, held in November 2013. Например, была разработана стратегическая концепция сбора средств, которая была представлена Совету попечителей на его пятьдесят четвертой сессии, проходившей в ноябре 2013 года.
Prevention (i.e. disaster prevention) expresses the concept and intention to completely avoid potential adverse impacts through action taken in advance... Термином предотвращение (т.е. предотвращение бедствий) обозначаются концепция и намерение, позволяющие полностью избежать потенциально отрицательного воздействия посредством принятия заблаговременных мер...
The Austrian Cybersecurity Strategy, adopted in March 2013, provides a comprehensive and proactive concept for protecting cyberspace and people in virtual space while guaranteeing human rights. В Австрийской стратегии обеспечения кибербезопасности, принятой в марте 2013 года, предусмотрена всеобъемлющая и превентивная концепция защиты киберпространства и людей в виртуальном пространстве при гарантировании соблюдения прав человека.
This is a different concept from the "step-by-step" approach, because it requires only that the elements needed to achieve nuclear disarmament be identified. Это иная концепция, отличающаяся от «поэтапного» подхода, поскольку она требует лишь выявления элементов, необходимых для достижения ядерного разоружения.
The material master records concept is core to supporting property management standardization, thereby ensuring common nomenclature and standardizing contract management and reporting across the Organization. Концепция регистрации мастер-данных о материальных активах имеет ключевое значение для содействия стандартизации управления имуществом, поскольку обеспечивает использование единой номенклатуры и стандартизацию управления контрактами и отчетности в рамках всей Организации.
In this respect, the Declaration underscores the first objective of the Second Decade, of which the concept of non-discrimination, inclusion and equality within State and intergovernmental processes is a core element. В этой связи в Декларации подчеркивается значение первой задачи второго Десятилетия, основным элементом которой является концепция недискриминации, включенности и равенства в государственных и межгосударственных процессах.
The concept of interculturality described above has been applied in targeted policies and programmes for indigenous peoples, especially in Latin America and the Caribbean. Концепция межкультурного обмена, описанная выше, применяется в адресных стратегиях и программах для коренных народов, особенно в Латинской Америке и Карибском бассейне.
While the extreme notion of sovereignty has a territorial fixation, sometimes the concept of self-determination is reduced to only one option: separation. Хотя при экстремальном толковании суверенитета территориальная целостность превращается в идею фикс, подчас концепция самоопределения сводится всего лишь к одному варианту - отсоединению.
It is noteworthy that, despite reports addressing social protection floors by various special procedures mandate holders, the Human Rights Council did not formally address or endorse the concept until 2014. Следует отметить, что, несмотря на то, что мандатарии различных специальных процедур готовили доклады по вопросу о минимальном уровне социальной защиты, Советом по правам человека эта концепция официально не рассматривалась и не была одобрена до 2014 года.
This concept should be implemented to ensure that marginalized groups, including migrants, are able to benefit from universal health coverage. Эта концепция должна быть претворена в жизнь, чтобы обеспечить возможность для маргинализированных групп, включая мигрантов, пользоваться благами всеобщего медицинского страхования.
First step towards the unified railway law: the main concept Первый шаг к формированию единого железнодорожного права: основная концепция
The secretariat mentioned that wording was not prepared for this provision since the concept agreed promotes an opting in solution for the transportation of special cargo. Секретариат отметил, что формулировка этого положения не была подготовлена, поскольку принятая концепция предусматривает согласие на перевозку специальных грузов.
The developed concept ensures comparability of different types of hybrid systems and also delivers reasonable results for different types of hybrid systems. Разработанная концепция обеспечивает сопоставимость различных типов гибридных систем и позволяет получить обоснованные результаты по различным типам гибридных систем.
One singular global strategic response concept in the three affected countries Единая глобальная концепция стратегического реагирования в трех затронутых странах
The global field support strategy concept is aimed at reducing the administrative support staff footprint through the centralization of services to maximize efficiency Концепция глобальной стратегии полевой поддержки направлена на сокращение присутствия административных вспомогательных сотрудников путем централизации обслуживания в целях обеспечения максимальной эффективности