Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
This indispensable concept has been eliminated from the draft resolution now before the General Assembly. Эта основополагающая концепция не вошла в представляемый Генеральной Ассамблеи проект резолюции.
This concept is extremely important in a world in which international conflicts are proliferating and in which peace is increasingly threatened. Эта концепция чрезвычайно важна в мире, где международные конфликты распространяются все шире и где мирной жизни постоянно угрожают.
The regional concept enlarges the economic space of developing countries and consolidates the reform processes. Региональная концепция расширяет экономические возможности развивающихся стран и укрепляет процессы реформ.
A new concept of cooperation was launched thanks to the International Partnership against AIDS in Africa, which is a UNAIDS initiative. Благодаря «Программе международного партнерства в целях борьбы со СПИДом в Африке», инициированной ЮНЭЙДС, была принята новая концепция сотрудничества.
The original concept of the application was widened to include input from Procurement and the Missions. Первоначальная концепция приложения была пересмотрена в целях включения вводимой информации по закупкам и миссиям.
The concept of coordination applies to both the demand and supply sides. Концепция координации применима к деятельности, направленной на регулирование обоих факторов: как спроса, так и предложения.
We believe that human security is a comprehensive and holistic concept that encompasses all aspects of the human condition. Мы считаем, что безопасность людей - это всеобъемлющая и комплексная концепция, которая охватывает все стороны человеческого бытия.
This concept must reflect the global consensus on the main threats to international peace and security, as well as on the proper responses to them. Эта концепция должна отражать глобальный консенсус в отношении основных угроз международному миру и безопасности и надлежащего отклика на них.
A core element in this programme of action is the concept of long-term partnerships with developing countries. Основной элемент программы действий - концепция долгосрочного партнерства с развивающимися странами.
The concept of two States remains the only viable solution. Концепция двух государств по-прежнему является единственным жизнеспособным решением.
Staffing considerations have further re-enforced the centralization concept. Концепция централизации дополнительно подкрепляется кадровыми соображениями.
This concept of debate naturally assumes that the Bureau will provide stronger leadership. Эта концепция прений, разумеется, предусматривает, что Бюро обеспечит более решительное руководство.
In order to resolve these practical difficulties, the concept of a pure encumbrance registry has emerged. Для решения таких практических проблем была разработана концепция реестра, предназначенного исключительно для обремененных активов.
The new concept of shared responsibility vis-à-vis transnational drug trafficking therefore calls for decisive efforts and strategic alliances based on a balanced political dialogue. Поэтому новая концепция совместной ответственности применительно к транснациональной торговле наркотиками требует решительных усилий стратегических союзов, основанных на взвешенном политическом диалоге.
The concept of an international force to that end merits serious consideration. Концепция создания международных сил для этих целей заслуживает серьезного рассмотрения.
(b) The concept is compatible with the existence of different public service models. Ь) эта концепция совместима с существующими различными моделями государственной службы.
The concept has proven its effectiveness through the front-end element of the system, the electronic presentation of exhibits in the courtroom. Эта концепция доказала свою эффективность на примере фронтального элемента системы - электронного представления вещественных доказательств в зале судебных заседаний.
The concept of water-quality criteria and objectives emerged in the 1980s. Концепция критериев и целевых показателей качества воды появилась в 1980-х годах.
The concept of the right to food was also hotly debated in the negotiations on the final Declaration. В ходе переговоров по тексту заключительной Декларации также активно обсуждалась концепция права на питание.
The Forum defined the concept of food sovereignty with a focus on several key elements. На этом Форуме была определена концепция продовольственного суверенитета, включающая ряд ключевых элементов.
Democracy is a concept with a variety of meanings and definitions. Демократия это концепция, которая заключает в себе различные понятия и определения.
Although democracy as an idea and a concept has taken centre stage in the international political debate, its practical application still lags behind. Несмотря на то, что демократия как идея и концепция занимает центральное место в международной политической дискуссии, ее практическое осуществление по-прежнему не отвечает современным требованиям.
A concept is given by three elements between which the purpose or function substantive, establishes the vital function of being alive. Концепция определяется тремя элементами, между которыми цель или основную функцию, определяет жизненно важные функции жив.
A new concept for a holiday in Abano Terme. Новая концепция проведения отпуска в Абано Терме.
But he also knew that in the interwar period, the concept of "Polishness" was used as a tool of aggressive nationalism. Он также знал, что в межвоенный период концепция «польской принадлежности» использовалась как инструмент агрессивного национализма.