Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
The agreement specifies the mandate, troop strength and missions of ECOMOG and outlines the concept of its operations. Фактически, в соглашении уточняется мандат, численный состав и задачи ЭКОМОГ, а также излагается концепция операций.
The concept of 'ordre public' could have profound effects upon the growth of European patent law regarding animal patents and gene therapy patents. Концепция публичного порядка смогла оказать глубокое воздействие на развитие европейского патентного права в отношении патентования пород животных и методов генной терапии.
In the wake of these conflicts, a new understanding of the concept of security is evolving. Сейчас, после всех этих конфликтов, формируется новая концепция безопасности.
It was emphasized that, left undefined, the concept in the Model Law might cause more harm than good. Было настоятельно указано на то, что эта концепция, если она будет оставлена в Типовом законе без определения, может принести больше вреда, чем пользы.
People move across and within countries more frequently and the concept of permanent residence is now more ambiguous than decades ago. В настоящее время мобильность населения как внутри стран, так и между ними увеличивается, в результате чего концепция постоянного местожительства уже не столь однозначна, как несколько десятилетий назад.
Particular issues that need attention include not only reasonable expectations but also the concept of "sustainability". Особого внимания заслуживают не только вопросы реально ожидаемых результатов, но и концепция "устойчивости".
The cornerstone for the protection of minorities as classically defined was the concept of ethnically mixed territory and the system of granting collective rights irrespective of numerical proportion. Краеугольным камнем защиты меньшинств в классическом определении является концепция этнически смешанной территории и система предоставления коллективных прав независимо от количественной пропорции.
The concept of a comprehensive approach combining military, political and economic efforts requires such attention. Именно такого внимания требует концепция комплексного подхода, объединяющего в себе военные, политические и экономические усилия.
When the panels were formed, the concept of exemptions was not to be found in the Protocol. Когда создавались группы, концепция исключений еще не была отражена в Протоколе.
The very concept of partnership is key in addressing the new challenges, both inside our societies and in the global village. Сама концепция партнерства является ключом к решению новых задач как внутри наших обществ, так и в масштабах глобальной деревни.
This is the concept of human security. Именно в этом и заключается концепция человеческой безопасности.
The concept of sustainable development has truly become accepted as a fundamental guiding strategy in environmental and socio-economic affairs. Концепция устойчивого развития поистине стала рассматриваться как основополагающая руководящая стратегия в экологических и социально-экономических вопросах.
Within the context of a globalized world, the concept of sovereignty is fast becoming an endangered species. В контексте глобализованного мира концепция суверенитета стремительно становится исчезающим видом.
This concept of reciprocal commitments could be implemented by establishing an international anti-poverty pact involving both developed and developing countries, as well as international financial institutions. Эта концепция взаимных обязательств могла бы быть реализована через создание международного пакта против нищеты с участием как развитых, так и развивающихся стран, а также международных финансовых учреждений.
The concept of Silk Road diplomacy will be a specific contribution of Kyrgyzstan to this important process. Концепция дипломатии «Шелкового пути» станет конкретным вкладом Кыргызстана в столь важный процесс.
In another presentation, the concept of the CEOS Virtual Constellations was introduced. В следующем выступлении был представлена концепция виртуальных группировок спутников CEOS.
These normative texts have replaced the previous concept of the Auxiliary Police by the Private Security Service. В результате принятия этих нормативных актов прежняя концепция вспомогательной полиции была заменена концепцией частных охранных служб.
The concept is being developed continuously in line with developments in Denmark as well as in other countries. Эта концепция постоянно совершенствуется с учетом изменений, происходящих в Дании и других странах.
Over the past 12 months, the overall concept of universal access has evolved, and the essential elements of the process have become better defined. За истекшие 12 месяцев общая концепция обеспечения всеобщего доступа претерпела изменения, а основные элементы процесса приобрели более четкий характер.
In his view, the concept should be left flexible. По его мнению, концепция должна оставаться гибкой.
That concept was more important when referring to debtor States. Эта концепция приобретает еще большее значение, когда речь идет о государствах-дебиторах.
We believe that the same concept of enabling the weak to develop their capacities should be applied in international development assistance. Мы считаем, что эта же концепция обеспечения возможностями уязвимых слоев общества с целью развития их потенциала должна применяться и в сфере международной помощи в целях развития.
This concept is the axis and basis of our President's governmental plan. Эта концепция является сутью и основой плана действий правительства, возглавляемого нашим президентом.
The concept of a long-term goal was mentioned, with many countries calling for legally finding targets. Упоминалась концепция постановки долгосрочной цели, причем многие страны призывали к определению целей, которые были бы юридически обязательными.
Articles 5 and 10 of the 1998 Prisons Act introduced for the first time the concept of prisoners' rights. В статьях 5 и 10 Закона 1998 года о пенитенциарных учреждениях впервые вводится концепция прав осужденных.