| You know, monogamy can be a tricky concept. | Знаете, моногамия это сложная концепция. |
| Almost every culture in the universe has some concept of an afterlife. | Почти в каждой культуре во вселенной есть концепция загробной жизни. |
| Because money is just a concept. | Потому что деньги - это лишь концепция. |
| A defining characteristic of different approaches aimed at finding appropriate and relevant technologies is the concept of inclusiveness. | Определяющей особенностью различных подходов, направленных на выявление приемлемых и соответствующих технологий, является концепция инклюзивности. |
| New in Windows Server 2008 is the concept of Roles. | Новинкой в операционной системе Windows Server 2008 является концепция ролей. |
| Weird concept: I hired you; I should trust you. | Странная концепция. Я нанял кого-то и я должен доверять ему/ей. |
| The concept applies anywhere someone is targeted because of bad blood between families. | Концепция подразумевает, что кто-то является мишенью, из-за кровных преступлений между семьями. |
| It's a concept I've been trying to work on and developing. | Это общая концепция, которую я пытаюсь воплотить и развить. |
| Of course there's no doubt this concept itself is merely a jumping off the point. | Конечно, нет никаких сомнений, но сама концепция уже является отправной точкой. |
| I feel like that might be more of an American concept. | Возможно, данная концепция больше относится к Америке. |
| The Thousand-Year Kingdom is a biblical concept. | Тысячелетнее царство - это библейская концепция. |
| It'll be a new concept in math altogether. | Это будет всецело новая концепция математики. |
| Listen... your triangle concept... it's great. | Слушай... твоя треугольная концепция - это здорово. |
| Well, as a concept becomes more developed, expenses can mount. | Ну, когда концепция развивается, расходы могут возрасти. |
| The hair color concept intrigues me because it's how I distinguish you anyway. | Концепция с цветом волос меня заинтриговала, потому что теперь я вас все равно различаю именно так. |
| I'm simply reintroducing her to the concept. | Я просто ее восстановившие эта концепция. |
| The concept of the responsibility to protect is a necessity that no one can question. | Концепция обязанности по защите необходима, и никто не может ставить это под сомнение. |
| Members' thoughtful interventions reflect the great interest they have in this concept and in the real problem it seeks to address. | Продуманность их выступлений свидетельствует о том, что данная концепция и реальные проблемы, которые она призвана решать, представляют для них огромный интерес. |
| The cleaner production concept has been adopted and promoted by other organizations as well. | Концепция более чистого производства была принята и другими организациями. |
| The operational concept will have a three-tiered approach: | Оперативная концепция будет основана на подходе, предусматривающем деятельность по трем следующим направлениям: |
| The resulting joint concept, which allows for a phased, progressive approach, was endorsed by President Kabila in March. | Подготовленная в результате совместная концепция, которая предусматривает поэтапный и постепенный подход, в марте была одобрена президентом Кабилой. |
| For farmers, desertification is not a concept but a question of day-to-day food security. | Для фермеров опустынивание - это не концепция, а вопрос каждодневной продовольственной безопасности. |
| That new concept violates the international consensus on nuclear disarmament and non-proliferation and adopts a discriminatory approach that erodes this consensus. | Эта новая концепция нарушает международный консенсус в отношении ядерного разоружения и нераспространения и приводит к дискриминационному подходу, который размывает такой консенсус. |
| The College has placed the concept of knowledge management at the centre of its business model. | Центральное место в работе Колледжа занимает концепция управления знаниями. |
| Traceability, a relatively new concept as it is applied within regulatory systems, has always been part of economic and social life. | Прослеживаемость - относительно новая концепция для систем регулирования, но она всегда была частью хозяйственной и общественной жизни. |