Английский - русский
Перевод слова Concept
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Concept - Концепция"

Примеры: Concept - Концепция
He informed the meeting that the concept of forming a UN/CEFACT "Contact Group" within EXCOM had been discussed and subsequently agreed by EXCOM. Он сообщил участникам совещания, что была обсуждена концепция формирования "Контактной группы" по СЕФАКТ ООН в составе Исполкома, которая была впоследствии одобрена Исполкомом.
One concept that emerged from the financial crisis was that banks should be subject to counter-cyclical capital buffers as a way to mitigate the boom-bust financial cycle. Одна концепция, которая возникла после финансового кризиса, заключалась в том, что банки должны создавать антициклические резервы капитала в качестве инструмента преодоления финансового цикла бумов и спада.
The inclusive education concept has raised accessibility at all stages of the general education system. Концепция инклюзивного образования способствовала повышению доступности на всех этапах системы общего образования.
In practice, the "head of household" concept closely parallels the notion of marital power, although cloaked in more gender-neutral language. На практике концепция "главы домохозяйства" тесно связана с понятием главенства супруга в браке, хотя этот момент завуалирован более нейтральной в гендерном отношении формулировкой.
As such, the effect of the "head of household" concept has been one of bias against women. По существу, концепция "главы домохозяйства" влечет предвзятое отношение к женщинам.
Development cannot be measured only by the many goods and services available in a country, since sustainable social development is not merely an economic concept. Развитие невозможно измерить только множеством имеющихся в той или иной стране товаров и услуг, так как устойчивое социальное развитие - это не чисто экономическая концепция.
On the strength of its global political acceptance and legitimacy, the concept of social protection floors should be included in all future national and global development strategies. Концепция минимальных уровней социальной защиты, в силу ее политического признания на глобальном уровне и правильности, должна быть включена во все будущие национальные и глобальные стратегии развития.
(a) The meaning and concept of development; а) смысл и концепция развития;
It was important to maintain the principle of discretion to prosecute since it was a long-standing concept of French law which applied to all crimes. Важно сохранять принцип дискреционного уголовного преследования, поскольку это - исторически сложившаяся концепция французского права, которая применяется ко всем преступлениям.
The Committee underlines that the child's best interests is a threefold concept: Комитет подчеркивает, что концепция наилучших интересов ребенка является триединой и предполагает:
The Committee notes that the concept of the best interest of the child underpins the State party's legal framework in respect of children's rights. Комитет отмечает, что в основу нормативной базы соблюдения прав детей в государстве-участнике положена концепция наилучшего обеспечения интересов ребенка.
The concept of regionalization of emergency paediatric services and intensive care. концепция регионального подхода в отношении экстренных педиатрических служб и реанимации;
The new concept of prosecutor-led investigation was introduced with the aim of conducting more efficient investigation which resulted in considerably shorter duration of criminal proceedings. С целью проведения более эффективного расследования была введена новая концепция расследования, осуществляемого под руководством прокурора, благодаря чему значительно сократилась продолжительность уголовного судопроизводства.
It's kind of my own concept: Это как бы моя собственная концепция.
Well, you know, I mean, happiness is a pretty fluid old concept these days. Ты знаешь, мне кажется, концепция счастья в наши дни основана на жидкости.
How long has the human race had a concept of an afterlife? Как давно у человеческой расы появилась концепция загробной жизни?
Why is that such a difficult concept for you to grasp? Почему это такая сложная для понимания концепция?
"Good" is not a concept in my culture! "Хорошо" не концепция в моей культуре!
That was a bad address, a bad idea, and lack of a concept. Это был плохой выбор, плохая идея, концепция.
This concept arose during the 1960s with the recognition that technological progress was largely directed to meet the needs of high-income populations and designed to operate in developed countries. Эта концепция появилась в 1960-х годах, когда было признано, что технологический прогресс во многом был направлен на удовлетворение потребностей населения с высоким уровнем дохода и на его использование в развитых странах.
Although the concept of appropriate technologies was influential in policy debates throughout the 1970s, eventually three problems made it lose visibility on development agendas. Хотя концепция приемлемых технологий играла важную роль в полемике по вопросам политики на протяжении 1970-годов, она в конце концов утратила свою значимость в программах развития под воздействием трех проблем.
The concept may be far fetched and the reality may be very different than this, but the idea itself is not so crazy. Концепция может быть различной, и реальность весьма отличаться от этой, но идея сама по себе не настолько ненормальна.
Now, I realize that thinking in four dimensions is not easy, and that wormholes are a tricky concept to wrap your head around. Вообще я понимаю, что думать в четырех измерениях нелегко, и кротовые норы - сложная концепция для укладывания в голову.
MONUC concept of operations and rules of engagement Концепция действий МООНДРК и правила применения вооруженной силы
The concept of native title referred to rights to lands and domains held before the Spanish conquest. Концепция исконного права предусматривает права на земли и территории, принадлежащие им до завоевания страны Испанией.