| You were able to repeat your accidental success. | Ты смог повторить свой случайный успех. |
| I saw you throw away your lunch. | Я видела, как ты Выбросила свой ланч. |
| My cell phone is in your car. | Я забыла в машине свой мобильный. |
| I was saving my appetite for one of your home cooked meals. | Я припасла свой аппетит для одного из твоих домашних блюд. |
| I'm sure that you can find your way out. | Думаю, вы сами ответите на свой вопрос. |
| Go back to your own house, you beggar. | Возвращайся в свой дом, ты, попрошайка. |
| You need to stop sticking your nose in where it doesn't belong. | Тебе следует перестать совать свой нос в чужие дела. |
| All you need to do is get your own distinctive persona, starting with a stage name. | Все, что тебе нужно сделать, это найти свой собственный характерный образ, начиная со сценического имени. |
| Captain Whitaker, for the record I need you to verbalize your answer. | Капитан Уитакер, для протокола вы должны озвучить свой ответ. |
| Never throw your tea away at NCIS, Gibbs. | Никогда не выбрасывайте свой чай в морской полиции, Гиббс. |
| Anyway, clear your minds, which is not hard, I know. | В общем, очистите свой разум, что не сложно. |
| I assume you have your own wine cellar. | Я так понимаю у тебя есть свой винный погреб. |
| You look like your evil twin right now. | Ты выглядишь как свой собственный злой близнец. |
| You've left your mark on me. | Вы оставили свой след на мне. |
| How you manage to elevate your narcissism To beneficence is masterful. | Как ты умудряешься выдавать свой нарциссизм за благие поступки - это просто гениально. |
| Alright, officer, do your duty. | Ну ладно, офицер, выполняй свой долг. |
| I am grateful that you would reveal your gift for the sake of the town. | Я благодарен, что ты показал свой дар ради... спасения города. |
| I bet you get your own Xbox. | У тебя наверняка будет свой ХЬох. |
| It must be wonderful to have your own house. | Должно быть, здорово иметь свой собственный дом. |
| You have reached the limit of your water credit. | Вы исчерпали свой кредит на воду. |
| Give me your coat, honey. | Дай мне свой жакет, солнышко. |
| You gave them everything in your purse. | Ты отдала им свой кошелек, Люба. |
| Leave me your phone number and if anything... | Оставьте свой номер телефона и если что-нибудь... |
| Assistants are alerted when you swipe your security card. | У секретарш срабатывает оповещение, когда вы вставляете свой пропуск. |
| Next time you try to bluff, charge your cell phone. | Когда будешь блефовать ещё раз, подзаряди свой мобильник. |