| When you kill someone, you lose all your leverage the moment they're dead. | Когда ты убиваешь кого-то, ты сразу же теряешь свой рычаг давления. |
| You have to find ways to keep your mind occupied around here. | Приходится искать способы занимать свой разум. |
| I need you to concentrate and clear your mind of any distractions. | Я хочу, чтобы вы сконцентрировались, очистили свой разум и не отвлекались. |
| There is no greater tragedy than outliving your own wine glass. | Нет большей трагедии, чем пережить свой бокал. |
| I give my sword to you and await your judgment. | Я отдаю свой меч и ожидаю Вашего суда. |
| Those of you who came in on your day off, thanks. | Спасибо тем из вас, кто пришел в свой выходной. |
| It would appear that you don't appreciate your employment status. | Казалось бы, что вы не цените свой статус работы. |
| Pressing on with your slow, incessant march. | Продолжаешь свой медленный, непрерывный марш. |
| Give me your gun, Michael. | Дай мне свой пистолет, Майкл. |
| But then you'd lose your ticket to orchestra. | Но тогда ты потеряешь свой билет в партер. |
| And you lose your chance to be the hero... the guy who captured Bo. | И ты потеряешь свой шанс быть героем... парнем, который захватил Бо. |
| Here, let me see your phone. | Эй, дай-ка мне свой телефон. |
| You need to learn to use your magic for good. | Ты должен научиться использовать свой дар. |
| You did what you had to do, and you betrayed your kind. | Ты сделал то, что должен был сделать и ты предал свой род. |
| Well, maybe he just wanted you to find your own way. | Ну, может, он хотел, чтобы ты сама нашла свой путь. |
| Tell me that you know how to get to your half. | Скажи, что знаешь, как добраться до свой половины. |
| Take your last breath, squab. | Делай свой последний вдох, салага. |
| I forgot to mention, you forgot your weapon upstairs. | Я забыл вам сказать, что вы забыли наверху свой меч. |
| You didn't even go to your cubby. | Даже не заглядывал в свой шкафчик. |
| Pack a bag and your passport. | Собирай вещи и возьми свой паспорт. |
| You were afraid of leaving your marriage for Will, so this is like the nuclear bomb... | Ты испугалась разрушить свой брак ради Уилла, так что это как ядерная бомба... |
| Just stick them in your pie hole and bingo, you're magically supermodel-thin forever. | Просто засунь их в свой ротик и, бинго, волшебным образом ты всегда будешь суперстройная. |
| Katie, you're hyper-extending your Russians. | Кэти, ты слишком распустила свой русский. |
| I also require that you change your online user name. | Я также требую, чтобы вы изменили свой ник. |
| And then tomorrow I may do my duty better as your barrister. | И тогда завтра я смогу лучше исполнить свой долг Вашего адвоката. |