| You should carry out your first plan. | Ты должен исполнить свой первый план. |
| You'll get a lot of presents on your birthday. | Ты получишь много подарков на свой день рожденья. |
| Give me your address and telephone number. | Дай мне свой адрес и номер телефона. |
| Shouting at your computer will not help. | Кричать на свой компьютер тебе не поможет. |
| If you want to be free, destroy your television set. | Если хочешь быть свободным, уничтожь свой телевизор. |
| Eat your soup before it gets cold. | Ешь свой суп, пока он не остыл. |
| Bring me your huddled masses, baby! | Веди ко мне свой забитый люд, детка! |
| Been wondering when you'd remember you left your helmet behind. | Всё думаю, когда же ты вспомнишь, что забыла свой шлем. |
| You can be shot 41 times for pulling out your wallet. | В тебя могут выпустить 41 пулю только за то, что ты вытащил свой бумажник. |
| Now get back to your celebration and let me eat in peace. | Возвращайся на свой праздник жизни и позволь мне поесть. |
| Toby has just sent your spaceship the most dangerous meteor storm. | Тоби только что направил свой космический корабль в самый опасный метеорный вихрь. |
| It would be best served when you have removed your finery. | Будет лучше, сэр, если вы снимете свой наряд. |
| Another of your prison record's broken. | Ты побил свой же тюремный рекорд. |
| Open your mind, that's it. | Пусти меня в свой ум, вот так. |
| You must face your fears, Prue. | Ты должна побороть свой страх, Прю. |
| So by hiring me, you'd actually be expanding your wardrobe, not decreasing it. | Нанимая меня, ты увеличиваешь свой гардероб, а не уменьшаешь. |
| Look, let me have your cell phone. | Слушай, дай мне свой мобильник. |
| Boys, you must strive to find your own voice. | Ребята, вы должны стремиться обрести свой собственный голос. |
| Have a little v-j day party of your own. | Теперь у вас свой собственный маленький праздник. |
| So, sir, I am willing to remove my objection to my children attending your scripture lessons. | Словом, сэр, я готов снять свой запрет моим детям посещать ваши уроки Священного Писания. |
| Well, whatever the case, give me your address. | Ладно, как бы ни было, дайте мне свой адрес. |
| Sure, just keep your phone on mute. | Конечно, просто держите свой телефон в беззвучном режиме. |
| Or you're just trying to keep your mind off the ghost of boyfriends past. | Или ты просто пытаешься спасти свой разум от призрака прошлого. |
| Talk to me, based on your experience. | Поговори со мной, опираясь на свой опыт. |
| You deserve your own day, too. | Ты заслуживаешь свой собственный день тоже. |