Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
You should carry out your first plan. Ты должен исполнить свой первый план.
You'll get a lot of presents on your birthday. Ты получишь много подарков на свой день рожденья.
Give me your address and telephone number. Дай мне свой адрес и номер телефона.
Shouting at your computer will not help. Кричать на свой компьютер тебе не поможет.
If you want to be free, destroy your television set. Если хочешь быть свободным, уничтожь свой телевизор.
Eat your soup before it gets cold. Ешь свой суп, пока он не остыл.
Bring me your huddled masses, baby! Веди ко мне свой забитый люд, детка!
Been wondering when you'd remember you left your helmet behind. Всё думаю, когда же ты вспомнишь, что забыла свой шлем.
You can be shot 41 times for pulling out your wallet. В тебя могут выпустить 41 пулю только за то, что ты вытащил свой бумажник.
Now get back to your celebration and let me eat in peace. Возвращайся на свой праздник жизни и позволь мне поесть.
Toby has just sent your spaceship the most dangerous meteor storm. Тоби только что направил свой космический корабль в самый опасный метеорный вихрь.
It would be best served when you have removed your finery. Будет лучше, сэр, если вы снимете свой наряд.
Another of your prison record's broken. Ты побил свой же тюремный рекорд.
Open your mind, that's it. Пусти меня в свой ум, вот так.
You must face your fears, Prue. Ты должна побороть свой страх, Прю.
So by hiring me, you'd actually be expanding your wardrobe, not decreasing it. Нанимая меня, ты увеличиваешь свой гардероб, а не уменьшаешь.
Look, let me have your cell phone. Слушай, дай мне свой мобильник.
Boys, you must strive to find your own voice. Ребята, вы должны стремиться обрести свой собственный голос.
Have a little v-j day party of your own. Теперь у вас свой собственный маленький праздник.
So, sir, I am willing to remove my objection to my children attending your scripture lessons. Словом, сэр, я готов снять свой запрет моим детям посещать ваши уроки Священного Писания.
Well, whatever the case, give me your address. Ладно, как бы ни было, дайте мне свой адрес.
Sure, just keep your phone on mute. Конечно, просто держите свой телефон в беззвучном режиме.
Or you're just trying to keep your mind off the ghost of boyfriends past. Или ты просто пытаешься спасти свой разум от призрака прошлого.
Talk to me, based on your experience. Поговори со мной, опираясь на свой опыт.
You deserve your own day, too. Ты заслуживаешь свой собственный день тоже.