You should carry out your first plan. |
Ты должен исполнить свой первый план. |
You'll get a lot of presents on your birthday. |
Ты получишь много подарков на свой день рожденья. |
Give me your address and telephone number. |
Дай мне свой адрес и номер телефона. |
Shouting at your computer will not help. |
Кричать на свой компьютер тебе не поможет. |
If you want to be free, destroy your television set. |
Если хочешь быть свободным, уничтожь свой телевизор. |
Eat your soup before it gets cold. |
Ешь свой суп, пока он не остыл. |
Bring me your huddled masses, baby! |
Веди ко мне свой забитый люд, детка! |
Been wondering when you'd remember you left your helmet behind. |
Всё думаю, когда же ты вспомнишь, что забыла свой шлем. |
You can be shot 41 times for pulling out your wallet. |
В тебя могут выпустить 41 пулю только за то, что ты вытащил свой бумажник. |
Now get back to your celebration and let me eat in peace. |
Возвращайся на свой праздник жизни и позволь мне поесть. |
Toby has just sent your spaceship the most dangerous meteor storm. |
Тоби только что направил свой космический корабль в самый опасный метеорный вихрь. |
It would be best served when you have removed your finery. |
Будет лучше, сэр, если вы снимете свой наряд. |
Another of your prison record's broken. |
Ты побил свой же тюремный рекорд. |
Open your mind, that's it. |
Пусти меня в свой ум, вот так. |
You must face your fears, Prue. |
Ты должна побороть свой страх, Прю. |
So by hiring me, you'd actually be expanding your wardrobe, not decreasing it. |
Нанимая меня, ты увеличиваешь свой гардероб, а не уменьшаешь. |
Look, let me have your cell phone. |
Слушай, дай мне свой мобильник. |
Boys, you must strive to find your own voice. |
Ребята, вы должны стремиться обрести свой собственный голос. |
Have a little v-j day party of your own. |
Теперь у вас свой собственный маленький праздник. |
So, sir, I am willing to remove my objection to my children attending your scripture lessons. |
Словом, сэр, я готов снять свой запрет моим детям посещать ваши уроки Священного Писания. |
Well, whatever the case, give me your address. |
Ладно, как бы ни было, дайте мне свой адрес. |
Sure, just keep your phone on mute. |
Конечно, просто держите свой телефон в беззвучном режиме. |
Or you're just trying to keep your mind off the ghost of boyfriends past. |
Или ты просто пытаешься спасти свой разум от призрака прошлого. |
Talk to me, based on your experience. |
Поговори со мной, опираясь на свой опыт. |
You deserve your own day, too. |
Ты заслуживаешь свой собственный день тоже. |