Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
I thought it was a beautiful idea, changing your home, your exterior. Я думаю, что это была бы прекрасная идея, изменять свой дом, изменять свой внешний вид.
You take your coffee, then you take your card. Берешь свой кофе, потом свой бейдж.
And, finally, you strike your ignite your kindling... and then you blow. И, наконец, вы наносите свой матч... Вы зажечь свою растопку... а затем удар.
Take your perfect hair, your perfect tan... perfect body... Возьми свои идеальные волосы, свой идеальный загар... идеальное тело...
You hold your wicked tongue or I shall pluck it from your wicked skull. Держи свой злой язык при себе или я его вырву из твоего нечестивого черепа.
You take all of your emotions, all your anger, love, hate. Ты берешь все свои эмоции, весь свой гнев, любовь, ненависть.
Keep your mouth shut and your eyes open. Придерживай свой язык, но держи ухо востро
When you sent word that you intended to make your way on foot playing your Lyre for the people it caused great concern at court. Когда вы сказали, что запланировали пройти свой путь пешком, играя на своей лире для людей, это вызвало большой интерес при Дворе.
You just go home, get your money, then come back and get your coffee. Идите домой, возьмите деньги, потом возвращайтесь и получите свой кофе.
In the future, you can open your own restaurant and people will come from all over to eat your delicious food. Когда нибудь в будущем ты сможешь открыть свой ресторан и люди со всех концов мира придут к тебе попробовать восхитительную еду.
Claim victory in your heart and up your - Несите победу в своём сердце и закройте свой...
Rick, I want you to take your ax... cut your son's left arm off, right on that line. Рик, я хочу, чтобы ты взял свой топор и отрубил левую руку своего сына, прямо по этой черте.
And stopping them is your way of getting your own back? Предотвращая это, Вы прикрываете свой тыл?
I cleared your work schedule, I already packed your bags, and I have booked us a private tour of the crown jewels. Я расчистил свой рабочий график, уже собрал нам чемоданы и заказал для нас закрытую экскурсию "Драгоценности короны".
Okay, you'll-you'll sell your house, sell your cars. Хорошо, ты можешь продать свой дом, продать свои машины.
Plus, I'm sure it wasn't your idea to give up your evening like this, to come here and meet me. Плюс, я уверен, это была не твоя идея потратить свой вечер на то, чтобы придти сюда и встретиться со мной.
Well, the fact is you're looking to put your gym in the fourth district so your council person would be Eunetta Perkins. Дело в том... что ты собрался устроить свой зал в четвертом округе... значит, твоим представителем в Городском совете должна быть Юнетта Перкинс.
Later, you'd put it with the valuables into your medical bag and get them safely away when you accompanied your friend's body. Потом положить его вместе с ценностями в свой чемоданчик и благополучно всё унести вслед за телом своего друга.
Now, you take your coat off, go into your office and you write to him. Снимай плащ, отправляйся в свой кабинет и напиши ему.
You left your intelligence-gathering phone at your apartment, didn't you? Ты оставила свой шпионский телефон в квартире, верно?
Lieutenant, you have your orders and your duty. Лейтенант. Помните свой приказ и свой долг.
You're telegraphing your punch in your eyes. Ты посылаешь свой удар через свой взгляд.
Brought your kids to your divorce? Вы привели детей на свой развод?
Two months ago, your birthday, you said that you spoke to your dead father on the ham. М: 2 месяца назад, на свой день рождения, ты сказала, что говорила по приёмнику со своим мертвым отцом.
For letting me pay for your college education only to have you squander your potential? За то, что позволил мне заплатить за твоё высшее образование только затем, чтобы ты разбазарил свой потенциал?