Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
A penny for the Laird, a pound for your own pocket. Пенни для Лэрда, а фунт в свой карман.
You go serve your warrant on the ninja welder. Иди достань свой ордер на арест ниндзи-сварщика.
If you ever fail in your duty again... I will not be so lenient. Но если вы ещё раз нарушите свой долг, я не буду столь снисходительна.
I once offered that when you have your own child, remember... Я однажды сказал, что когда у тебя будет свой собственный ребенок, помнишь...
Okay, kiddies, knock back your Ritalin and settle down. Ладно, детки, выпейте свой риталин и успокойтесь.
You haven't taken your Series 7. Ты ещё даже не сдал свой экзамен.
Get your tongue in there and play with yourself. Суй туда свой язык и мастурбируй уже.
So take a good hard look at your lifestyle. Поэтому вам необходимо пересмотреть вообще весь свой образ жизни.
You went to your old restaurant. Ты же пошёл в свой ресторан.
I think I left my phone in your office. Мне показалось, что я забыл в офисе свой телефон.
Come here and get your breakfast! Тупица! Иди сюда и получи свой завтрак!
Remember to write your ID number on the front of the exam booklet - and pass it forward. Не забудьте написать свой условный номер на титуле экзаменационного листа и передать его вперёд.
Of course, you won't be after you hand in your masterpiece. Конечно, всё будет иначе, когда ты сдашь свой шедевр.
You know, when we first met, you were moving into your chambers. Ты знаешь, когда мы впервые встретились, ты переезжал в свой кабинет.
I hired you to be my assistant to help you out financially 'cause you had close your chiropractic office. Я нанял тебя ассистентом, чтобы оказать финансовую помощь, раз уж ты закрыл свой кабинет мануальной терапии.
I'd appreciate it if you'd toss me your gun. Я был бы признателен, если бы Вы передали мне свой пистолет.
It really is easy to raise money when you sell out your gender. Зарабатывать деньги и вправду легко, когда продаешь свой пол.
If there was ever a reason to mortgage your home... Если когда и была серьёзная причина заложить свой дом...
You're late, Rizzoli, on your first day. Ты опоздала, Риццоли, в свой первый день.
Get your bony behind in here and give me a big hug. Тащи свой скелет сюда и обними меня как следует.
Go out there and control your own press. Иди и возьми прессу под свой контроль.
Even if I'm not involved you can make your move. Даже если я раскрыт, ты сможешь сделать свой ход.
You told me that you weren't meant to carry the important information on your computer. Ты сказал мне, что ты не намеревался переносить важную информацию на свой компьютер.
Pick up your sword, butcher's boy. Подними свой меч, сын мясника.
You have no right to disturb the learning environment of this school by playing your jangly national anthem on Liberace's piano. Вы не имеете права нарушать учебную атмосферу в этой школе, играя свой шумный национальный гимн на пианино Либерейса.