| So I would suggest you stow your attitude and sit back down. | Так что я бы посоветовал вам умерить свой пыл и сесть на место. |
| And we will answer your conspiracy in kind. | И ты ответишь за свой заговор должным образом. |
| While I spend my days designing a holy war against our enemies, Cardinal, you renew your interest in a distraction. | Пока я провожу свои дни, планируя священную войну против наших врагов, кардинал, ты обращаешь свой интерес к иному. |
| But it found its proper home underneath your head today. | Но она нашла свой истинный дом сегодня у тебя под головой. |
| I spent the night with your friend Barney and he accidentally left his phone in my apartment, in the garbage. | Я провела ночь с вашим другом Барни и он случайно забыл свой телефон в моей квартире, в мусорке. |
| When you open your bar, I get a drink named after me. | Когда ты откроешь свой бар, я хочу напиток в честь себя. |
| You can save your closing argument, Mr. Attorney. | Можешь попридержать свой последний аргумент, мистер прокурор. |
| Go to your own class dear. | Иди в свой класс, дорогая. |
| And you could've done a better job of hiding your motorbike. | Кстати, могли бы и получше спрятать свой мотоцикл. |
| Get your press office right now to deny it. | Заставьте свой пресс-центр прямо сейчас опровергнуть это. |
| Slowly, slowly you work your way into the innermost core. | Медленно, медленно продолжай свой путь в глубины здания. |
| I thought you handed in your sidearm. | Я думал, ты сдала свой пистолет. |
| But you did your business with the Thompson boy, though. | Но хотя ты сделал свой бизнес с Томпсоном. |
| As long as you throw your tags in the box, everyone's fair game. | Как только вы бросаете свой жетон в ящик вы играете по-честному. |
| Rinse your belly button 3 to 4 times a day with sea salt and warm water. | Промывай свой пупок 3-4 раза в день теплой водой с морской солью. |
| Take the staff in your hand, Moses. | Возьми с собой жезл свой, Моисей. |
| If you will not leave your castle then I must come to you. | Если ты не покидаешь свой замок, значит, я сама должна к тебе ехать. |
| Kara, tell us about your opera gown. | Кара, расскажи про свой наряд. |
| Trav, put your finger to my lips. | Трев, поднеси свой палец к моим губам. |
| How about just your number, and we'll call it even. | Можно просто оставить мне свой номерок, и будем считать, что мы квиты. |
| You've directed your first film, man. | Что ты снял свой первый независимый фильм. |
| And you have earned your carrot. | И вы только что получили свой стимул. |
| I'm sorry you didn't find your way to the temple. | Мне жаль, что ты не нашла свой путь в храм. |
| If you want me to go shopping for you, give me your list. | Если хочешь чтобы я сходила за покупками, давай свой список. |
| This is not your responsibility, It was his choice. | Вы не в ответе за это, он сам сделал свой выбор. |