Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
Ann, don't listen to your head or your heart. Энн, не слушай ни свой разум, ни своё сердце.
Otherwise, your neighbor is using your phone number as his password, and you should move. В противном случае, твой сосед использует твой номер телефона как свой пароль, и тебе стоит переехать.
All right. Well, give us your address, and we'll send your share in the mail. Ладно, давай нам свой адрес, мы пришлем твою долю.
It is now your turn to make your contribution in the field of disarmament as President of the Conference. Ну а сейчас подошла ваша очередь внести свой вклад и в дело разоружения, причем в качестве Председателя Конференции по разоружению.
You should have chosen to accept your failure... your disgrace! Вы должны иметь выбранные Вами согласиться ваш отказ... свой позор!
"Hide your brightness, bide your time," he counseled. «Скрывайте свой ум, выжидайте время», - советовал он.
I want to take the opportunity to reassure you that I am committed to protecting your right to choose your own way of life. Пользуюсь настоящей возможностью, с тем чтобы заверить вас в том, что я обязуюсь отстаивать ваше право выбирать свой собственный образ жизни.
So I would like to add my voice in appreciation to you and to your colleagues and delegation for your presidency. И поэтому я хотел бы присоединить свой голос к изъявлениям признательности вам и вашим коллегам и делегации за ваше председательство.
You can uphold human rights and decent labour and environmental standards directly, by your own conduct of your own business. Вы можете работать на благо прав человека и укрепление подобающих норм в области труда и экологии непосредственно за счет того, как вы сами ведете свой собственный бизнес.
By now, that virus has searched your keystroke history and found where you've moved your hidden slush fund. К этому моменту вирус проверил историю действий на компьютере и нашел, куда ты переместил свой секретный фонд.
Now you rushing back to work, you're eating your sandwich, spilling beer down your shirt. Теперь ты ломишься обратно на работу, ешь свой сендвич, проливая пиво себе на рубашку.
You wanted to put it on your little finger on your last day, so... here it is. Ты же хотела одеть такое на свой пальчик в последний день... так вот оно.
Once you have found your way into a harbor and dropped your anchor, you're safe. Но как только ты нашел свой путь в гавань и бросил якорь, ты в безопасности .
And what your highness suffered under that shape, I beseech you, take it for your own fault and not mine. И потому все, что ваше величество потерпели от меня в таком виде, я прошу вас отнести на свой собственный счет, а не на мой.
Ever since we were little kids, running your own restaurant's always been your dream. С тех пор как мы были детьми, ты мечтал иметь свой собственный ресторан.
Then grab your bow tie and your thong and hit the bricks. Тогда забирай свой галстук-бабочку и свой ремень и проваливай.
You've served your time, you've paid your debt to society, and now you can babysit. Ты отслужила свое время, ты заплатила свой долг перед обществом, и теперь ты можешь присматривать за ребенком.
You would leave your twin sister on your birthday? Ты бы оставила свою сестру-близняшку в свой день рождения?
In addition to your button camera, tune your Mike into tac frequency 32 and keep that volume up. Вдобавок к камере в пуговице включи свой микрофон на 32-ю частоту и сделай погромче.
But the occasional liquid fast, it's a great way to just reset your internal motor, flush out all those toxins from your lymphatic system. Но жидкая диета время от времени - это прекрасный способ перезагрузить свой внутренний мотор, вымыть все токсины из лимфатической системы.
So, just put your account number and your new billing address at the top right hand corner, and we'll have this... Просто напишите номер своего счета и свой новый адрес в верхнем правом углу, и мы...
You don't want your mind cloudy, or you won't be ready when your moment comes. А тебе не стоит затуманивать свой разум или ты не будешь готов, когда придет твоё время.
I had, in fact, prayed that you and your friends might find your way into this tent. Я и правда молился, чтобы ты и твои друзья нашли свой путь в этот шатер.
You invited your only sister round to see your new house, remember? Ты пригласила свою единственную сестру посмотреть свой новый дом, помнишь?
Then you got in your car and you drove back to your office. Потом вы сели в свою машину и вернулись в свой офис.