| 10K, let me see your scope. | 10 тыщ, дай-ка свой прицел. |
| If you finish your novel, everyone will know, since poetry is truth. | Если ты закончишь свой роман, она будет обнаружена, потому что поэзия - это правда. |
| I can't believe you're hanging out with me on your birthday. | Я не могу поверить, что ты околачиваешься здесь, со мной, в свой день рождения. |
| You have on several occasions made great claims about your commitment to this family's future. | Ты много раз утверждала, что понимаешь свой долг перед будущим семьи. |
| I think I wanted to provoke you into... bursting out of your glass cabinet. | Думаю, я хотела разозлить вас, чтобы вы сбросили свой панцирь. |
| Every time you smile, you're, like, showing off your skeleton. | Каждый раз когда ты улыбаешься, ты показываешь свой скелет. |
| Give someone your phone so you don't make any embarrassing calls. | Отдаю свой телефон кому-то, чтобы не делать непристойных звонков. |
| Take your coat off my boy and throw it over the blades. | Сними свой пиджак, мой мальчик, и закинь его на лезвия. |
| 'There's no morality or dishonor, 'just your own lonely code. | Там нет никакой морали или бесчестия, только свой собственный одинокий кодекс. |
| But you take your sandwich with you. | Но возьми с собой свой сэндвич. |
| It must have been terrible to lose your armour. | Наверное, это очень страшно, потерять свой панцирь. |
| If you hear a jingle, point your gun and shoot. | Если услышите звон, нацельте свой пистолет и стреляйте. |
| Maybe it's a good idea to take her to your hometown. | Может, тебе стоит показать ей свой родной город. |
| Maybe you've let humans into your hotel, Dad. | Может, ты теперь пускаешь людей в свой отель, папа. |
| We pulled you over and you drew your sword. | Мы остановили тебя и ты обнажил свой меч. |
| Nothing wrong with running your own business. | Что плохого в том чтобы вести свой бизнес. |
| Son, I would caution you not to put your Northeastern nose where it doesn't belong. | Сынок, я бы предупредил не совать свой северо-восточный нос не в свои дела. |
| If you raise your voice to me again... | Если ты опять повысишь свой голос на меня... |
| I thought you'd handed in your gun. | Я думала, ты сдала свой пистолет. |
| You should mark it in your calendar. | Ты должен записать это в свой календарь. |
| Stewie, just watch your show upstairs. | Стьюи, посмотри свой сериал наверху. |
| And put your thyroid scar away you're not scaring anyone. | И спрячь свой шрам на щитовидке - ты никого не напугаешь. |
| Shake a leg or you'll miss your first class. | Поторопись, иначе пропустишь свой первый урок. |
| You can't sell your land to Charpentier. | Ты не можешь продать свой участок Шарпантье. |
| Turn your regular party into a sophisticated party. | Преврати свой обычный прием гостей в изысканную вечеринку. |