Let's first see if you can predict your scores. |
Давайте сначала посмотрим, сможете ли вы предсказать свой счет. |
I can't believe you guys have your own jet. |
Поверить не могу, что у вас свой собственный реактивный самолет. |
OK. You deserve your chance. |
Хорошо, ты заслужил свой шанс. |
Look, you've already had your one phone call. |
Но вы уже сделали свой телефонный звонок. |
I knew you'd find your way. |
Я знала, Вы найдётё свой путь. |
I don't like your tone. |
Прости, но оставь свой тон для... |
Tomorrow you'll return to your castle. |
Завтра Вы возвратитесь в свой замок. |
You're sharing your house with her. |
Ты делишь с ней свой дом. |
This time, let go your conscious self... and act on instinct. |
В этот раз отпусти свой разум и доверься инстинктам. |
You've taken your first step... into a larger world. |
Ты сделал свой первый шаг в этот большой мир. |
You state your number and hole, leaving 8 for last. |
Есть свой номер и дыра, и восьмёрка напоследок. |
Okay, keep your mobile on. |
Ок, держи свой мобильный включённым. |
You make your examination and I'll think back free. |
Ты делаешь свой экзамен а я прикрываю тебе спину. |
Well, I hope you learnt your lesson, son. |
Надеюсь, сын, ты свой урок получил. |
Since you flipped your switch, I figured it'd be fine. |
И так как ты задействовала свой выключатель, я подумала, почему бы нет. |
You better get your girdle out of mothballs. |
Надо проверить свой корсет на блох. |
Perhaps, if you do win your escape, you could find our eyes. |
Возможно, если ты выиграешь свой побег, ты сможешь найти наши глаза. |
Just leave your number with Karen, okay, up front. |
Оставьте свой адрес и телефон, хорошо? Хорошо. |
Sit down and take your breakfast. |
Садись уже и ешь свой завтрак. |
You cared enough to take her under your wing. |
Ты приняла её в свой дом. |
Please don't deny your gift. |
Пожалуйста, не отрицай свой дар. |
You take your anger out on random strangers. |
Ты выплескиваешь свой гнев на посторонних. |
Go get your backpack, it's on the table. |
Принеси свой рюкзак, он на столе. |
Father, please let loose your sword. |
Отец, умоляю, отдай мне свой меч. |
And stop picking at your man girdle. |
И оставь в покое свой ремень. |