Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
Let's first see if you can predict your scores. Давайте сначала посмотрим, сможете ли вы предсказать свой счет.
I can't believe you guys have your own jet. Поверить не могу, что у вас свой собственный реактивный самолет.
OK. You deserve your chance. Хорошо, ты заслужил свой шанс.
Look, you've already had your one phone call. Но вы уже сделали свой телефонный звонок.
I knew you'd find your way. Я знала, Вы найдётё свой путь.
I don't like your tone. Прости, но оставь свой тон для...
Tomorrow you'll return to your castle. Завтра Вы возвратитесь в свой замок.
You're sharing your house with her. Ты делишь с ней свой дом.
This time, let go your conscious self... and act on instinct. В этот раз отпусти свой разум и доверься инстинктам.
You've taken your first step... into a larger world. Ты сделал свой первый шаг в этот большой мир.
You state your number and hole, leaving 8 for last. Есть свой номер и дыра, и восьмёрка напоследок.
Okay, keep your mobile on. Ок, держи свой мобильный включённым.
You make your examination and I'll think back free. Ты делаешь свой экзамен а я прикрываю тебе спину.
Well, I hope you learnt your lesson, son. Надеюсь, сын, ты свой урок получил.
Since you flipped your switch, I figured it'd be fine. И так как ты задействовала свой выключатель, я подумала, почему бы нет.
You better get your girdle out of mothballs. Надо проверить свой корсет на блох.
Perhaps, if you do win your escape, you could find our eyes. Возможно, если ты выиграешь свой побег, ты сможешь найти наши глаза.
Just leave your number with Karen, okay, up front. Оставьте свой адрес и телефон, хорошо? Хорошо.
Sit down and take your breakfast. Садись уже и ешь свой завтрак.
You cared enough to take her under your wing. Ты приняла её в свой дом.
Please don't deny your gift. Пожалуйста, не отрицай свой дар.
You take your anger out on random strangers. Ты выплескиваешь свой гнев на посторонних.
Go get your backpack, it's on the table. Принеси свой рюкзак, он на столе.
Father, please let loose your sword. Отец, умоляю, отдай мне свой меч.
And stop picking at your man girdle. И оставь в покое свой ремень.