Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
Here, take your marker and label his collapsible rain poncho. На, возьми свой маркер и подпиши его дождевой плащ.
You'll get the knack of it when you have one of your own. Ты научишся, когда у тебя появится свой собственный.
Putnam, Powell Lowe has offered to put a lot of marmalade on your toast. Путман, Поуел и Лоув предложили класть побольше мармелада на свой тост.
You need to get your department in line, or I'll gut it. Тебе нужно привести свой отдел в порядок, иначе это сделаю я.
Mitch says you want to expand your department. Митч сказал, что ты хочешь расширить свой отдел.
If you're acting as your own attorney, you cannot make statements at this time. Если вы действуете как свой собственный адвокат, вы не можете сейчас делать заявлений.
You got to feel your gun at all times. Ты должна постоянно чувствовать свой пистолет.
You cleaned up your desktop, right? Ты же почистил свой рабочий стол, да?
Because you moved Cathy Calvert into your spare room. Потому что ты приняла Кэти Калверт в свой дом.
I should have asked you straight up about your phone. Я вам задал конкретный вопрос про свой телефон.
~ I'm going to clump out your spine. ~ Я собираюсь в комок свой позвоночник.
Curb your taste for showmanship, Marmion. Умерьте свой пыл к шоуменству, Мармион.
I can pull your phone records if I have to. Я могу вытащить свой телефон записи, если понадобится.
You just screwed your chances of ever getting out of here. Ты только что угробил свой шанс выбраться отсюда.
You might get to unwrap your present early. А то сможешь распаковать свой подарок до праздника.
You know you'll find your phone. Ты знаешь что сейчас найдешь свой телефон.
They're making you take your bags now to the plane yourself. Они заставляют вас нести свой багаж в самолет самостоятельно.
I've read 100 parenting books and they all say you're supposed to give your teenage daughter space. Я прочитала кучу книг по воспитанию, и там советовали давать свой дочери подростку больше свободы.
Make your way to the connection point. Сделайте свой путь до точки подключения.
Give me your number, please. Дайте свой номер телефона, пожалуйста...
And you were allowed to go on your way. И вы получили возможность вернуться на свой путь.
Let's say you open up your trunk. Давай-ка ты лучше откроешь свой багажник.
You go find your happy ending, Stacy Holt. А ты ищи свой счастливый конец, Стэйси Холт.
I can explain, so if you'll hold your hysterical laughter until the end. Я могу объяснить, если ты попридержишь свой истерический хохот.
It's the stone you use to cast your vote. Это камень, который используется, чтобы отдать свой голос.