Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
Please take your boot off the pedal. Пожалуйста уберите свой сапог с педали.
You can leave yourkeys and ID-card on your desk. Положи ключи и удостоверение на свой стол.
Too long have you hidden your light from us. Ты слишком много времени прятал свой свет.
If you'd like to make your way back to reception, they should be able to help you. Если вы хотите сделать свой путь назад к стойке регистрации, они должны быть в состоянии помочь вам.
Put the pill on your tongue and just let it sit there. Положи таблетку на свой язык и оставь ее в таком положении.
And please, don't forget to bring your New York certification. И, пожалуйста, не забудьте взять свой нью-йоркский сертификат.
They're still going to close your restaurant. Они все еще собираемся закрыть свой ресторан.
I want you two to ride back to your precinct... together. А теперь вы оба поезжайте в свой участок... вместе.
Maybe your English isn't that good, either. Может, и ты уже свой родной подзабыл.
You won't blow up your ship. Вы не станете взрывать свой корабль.
Well, Fry, it looks like you get to hold on to your lower horn. Итак, Фрай, похоже, тебе удалось сохранить свой нижний рог.
Please, Dave... just give me your gun. Пожалуйста, Дэйв... просто дай свой пистолет.
Dad, you just destroyed your first kiss. Папа, ты только что уничтожил свой первый поцелуй...
You shouldn't snub your nose at gogo bars. Не стоит воротить свой нос от баров "гоу-гоу".
Listen, I'll give you five bucks, you let me use your phone. Слушай, я дам вам пять баксов, вы позволите мне использовать свой телефон.
You're literally going to obstruct justice and put your little crusade above the law... Ты буквально обходишь правосудие и ставишь свой маленький крестовый поход выше закона...
I wouldn't leave your car out there. Я не оставлял бы свой автомобиль там.
It says that your financial aid got rescinded because you failed to renew it. Здесь говорится, что ваша стипендия была отменена, потому что вы не обновили свой договор.
I've heard he already has a man in your office. Слышал, у него уже есть свой человек в вашем офисе.
I'm sure you have your own style. Я уверен, что у тебя свой собственный стиль.
There it is, you've made your own little home-made silver ball. Вот вы и сделали свой собственный серебряный шар.
Set the meeting, and I'll consider your debt from Caracas as paid in full. Организуй встречу, и будем считать, что свой долг за Каракас ты выплатил.
And remember to put your bike away. И не забывай убирать свой велосипед.
Make your own way to court in the morning. Сделать свой собственный путь суд утром.
Use the Force to retrieve your light saber, then cut yourself down. При помощи Силы извлеки свой меч и освободи себя изо льда.