Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
Wait, Abed, you never told us your secret. Подождите, Эбед, ты так и не раскрыл свой секрет.
You better find your stroke, Knope. Лучше тебе найти свой удар, Ноуп.
Then you'll get your grand. Тогда ты и получишь свой косарь.
Seeing as you insist on rubbing your own nose in it. Раз уже тебе так хочется сунуть свой нос в это дело.
I know you'll find the children to your liking. Я знаю, ты найдёшь детей на свой вкус.
You'll miss your train, Jeff. Ты пропустишь свой поезд, Джеф.
You come most carefully upon your hour. Вы позаботились прийти в свой час.
Put a dab on your finger, say you cut it. Налей немного на свой палец, скажи, что порезался.
Unidentified vessel please provide your exit code Неопознанный корабль, пожалуйста, сообщите свой код выхода.
Tell him... not to leave his trash inside your body. Скажи ему... чтобы не оставлял свой мусор у тебя внутри.
So you're calling in your chit. И ты решила забрать свой должок.
And you need to learn how to change your own diaper. А тебе нужно научиться самому менять свой подгузник.
If I could just, Carrie, have your red punch. Если бы я мог, Кэрри, держи свой пунш.
Go back to your class, please. Отправляйся в свой класс, пожалуйста.
And all you got to do is bring me your dessert after the next meal. А все, что тебе надо будет сделать - принести мне свой десерт после следующего приема пищи.
Fill your mind with all those thoughts that keep you awake. Заполните свой разум всеми мыслями, которые не дают вам уснуть.
Darling, I've been doing this since before you learned to wipe your own nose. Дорогой, я этим занималась ещё до того, как ты научился свой нос вытирать.
Since when do you loan your shield so people can impersonate federal agents? С каких пор ты одалживаешь свой значок, чтобы люди могли выдавать себя за федеральных агентов.
You will leave your office and come here to me. Ты покинешь свой кабинет и придёшь ко мне.
You're Road Runner, trying to beat your own record. Ты как марафонец, пытаешься побить свой собственный рекорд.
Dude, did you forget your backpack? Чувак, ты что, забыл свой рюкзак?
Take your finger off the trigger and put down the gun. Убери свой палец с курка и положи винтовку на пол...
Then thank you for letting me use your office. Тогда спасибо, что пустила меня в свой кабинет.
But when you get back to your world, you will destroy Orchestra... Но когда ты вернешься в свой мир, ты уничтожить Оркестр...
You let a mad woman seize your blade. Вы позволили сумасшедшей женщине взять свой клинок.