| You're not answering your pager. | Ты не отвечаешь на свой пейджер. |
| Go to security, hand in your passes and you'll be escorted from the building. | Идите к охраннику, отдайте ему свой пропуск и вас проводят к выходу. |
| Abraham Setrakian, come and have your soup. | Авраам Сетракян, иди сюда и ешь свой суп. |
| Maybe... while you finish your soup. | Если только... пока ты доедаешь свой суп. |
| Finish your soup, Abraham, and I'll finish my tale. | Доешь свой суп, Авраам, и я закончу свою историю. |
| You left your handkerchief at my place last night. | Ты вчера ночью оставил у меня свой платок. |
| Please... just delay your flight for a few hours. | Пожалуйста... задержите свой рейс на несколько часов. |
| You poteryaesh your home and care and warmth of their families. | Ты потеряеш свой дом, и опеку и тепло своей семьи. |
| Thanks for bringing me to your office. | Спасибо, что привёл в свой офис. |
| Is she... granny, give me your dagger. | Она... Бабушка, дай мне свой кинжал. |
| Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds. | Держи свой бэйдж на виду все время пока находишься в госпитале. |
| You won't find it so easy passing your bill through the House of Lords. | Через Палату Лордов вам не так легко будет протащить свой билль. |
| You need to go back and finish your exam. | Тебе нужно вернуться и закончить свой экзамен. |
| You might want to take off your little deputy costume. | Возможно, ты захочешь снять свой костюмчик помощника. |
| You were supposed to be watching me, not getting your woman stink on me. | Ты должна была следить за мной, а не распространять по мне свой женский аромат. |
| What will you call your glorious city? | А ты уже придумал как назовёшь свой город? |
| Get your fat belly out the way and let me help. | Убери свой огромный живот и позволь мне помочь. |
| Well, Keats, I hope you've not forgotten your bassoon. | Ну, Китс, надеюсь, вы не забыли свой фагот. |
| Tell me you want me to make your tux and double my business. | Скажи мне, что ты пришел, потому что ты хочешь, чтобы я пошила тебе смокинг и удвоила свой бизнес. |
| No, I left mine in your car. | Нет, я оставил свой в твоей машине. |
| You'd be all covered up in your religious garb. | Ты бы вся была замотана в свой религиозный наряд. |
| So you got a child of your own And you put us through this. | У тебя свой ребенок, а ты подвергаешь нас всему этому. |
| Honestly, I didn't think you'd want to miss your cake. | Честно говоря, я не думала, что ты хочешь пропустить свой именинный торт. |
| You were making your argument about the first time. | Ты приводил свой аргумент про первый раз. |
| Take your precious diploma and just go. | Возьми свой драгоценный диплом и просто уходи. |