Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
Says here that you killed your house With an armor-piercing round. Здесь сказано, что вы окружили свой дом пуленепробиваемой защитой.
I was mortal till you... gave me your immortal kiss. Я была смертной до того как ты... подарил мне свой бессмертный поцелуй.
I left my cell phone in your room. Я оставила свой телефон в твоей комнате.
I'll stuff your great grandfather in my backpack. Я положу твоего прадеда в свой рюкзак.
Do you think your husband should resign his congressional seat? Вы считаете, что Ваш муж должен оставить свой пост в Конгрессе?
You served your country well, sir. Вы отдали свой долг родине, сэр.
You have your own way to worship, I guess. У тебя свой собственный способ поклонения, полагаю.
You must include Major Zod's DNA... and your own. Вы должны включить в сферу геном майора Зода и свой собственный.
You give me your address, I'll send my car for you. Дайте мне свой адрес, и я пришлю за вами машину.
At least you found your phone. Но Вы хотя бы нашли свой телефон.
So try to keep up your ears on this. Так что попытайся настроить свой слух на нее.
He yells, and you don't get your soup. Он кричит, и ты не получаешь свой суп.
George, give him your code. Джордж, скажи ему свой код.
Well, take your worst fear and multiply it by infinity. Ну, возьми свой самый большой страх и умножь на бесконечность.
If I can handle you when you flip your switch, Если я смог справиться с тобой, когда ты щёлкнул свой выключатель,
You have to shift your weight to move the other leg forward. Тебе надо переместить свой вес, чтобы выдвинуть другую ногу вперёд.
I'll go, you can watch your parade. Я поеду, можешь смотреть свой парад.
You can put your sad little muffin back in its drawer. Можешь положить свой маленький печальный маффин обратно.
Rest your innocent eyes on this stronghold of art. Обратите свой невинный взор на эту цитадель искусств.
Better to retire and save your aircraft... than push a bad position. Поэтому в данной ситуации ему лучше отступить, чтобы спасти свой самолет... чем занять невыгодную позицию.
Well, I think we should celebrate, as you missed your own birthday party last night. Что ж, я думаю мы должны отпраздновать, раз уж вы пропустили свой День рождения вчера вечером.
I see you found your bag. Вижу, свой чемодан ты уже нашла.
I just can't find where your Leon went to a boarding school in here. Не могу найти... когда твой Лев поступил на учебу в свой пансион.
Just earn your coin and tell me what to do. Просто отработай свой гонорар и скажи что мне делать.
Share your secret, beautiful stranger. Открой свой секрет, прекрасный незнакомец.