You're getting your house back tomorrow. |
Завтра ты получишь свой дом назад. |
You've done your duty by warning me. |
Вы исполнили свой долг предупреждая меня. |
You justify your sin but you don't admit it. |
Ты оправдываешь свой грех, но не признаешь его. |
You turn away at your peril. |
Вы отказываете на свой страх и риск. |
Well, only if you decide not to take the elevator to your office. |
Ну, если ты только решишь ходить в свой офис пешком, а не ездить на лифте. |
Ivan, let's inspect your house. |
Иван, покажи нам свой дом. |
You could take out a loan with your house as collateral. |
Ты можешь взять кредит, свой дом оформишь в качестве залога. |
I'll call you tomorrow, then you can give me your address. |
Я позвоню завтра, и ты дашь мне свой адрес. |
If you kill us, you destroy your Manifesto. |
Убьете нас, и уничтожите свой Манифест. |
You'd done your time, but he needed you to get caught. |
Ты отбыл свой срок, но ему было нужно, чтобы тебя поймали. |
Luckily, I'm here to take this mess off your hands. |
К счастью, я здесь, чтобы взять всё под свой контроль. |
Lay your sword at my feet. |
Возложи свой меч к моим ногам. |
You made me your special beef soup. |
Ты приготовил мне свой особый говяжий суп. |
Just... feel free to change your mind. |
Просто... почувствуй свободу чтобы изменить свой разум. |
You're on your own road, Benjamin. |
У тебя свой путь, Бенджамин. |
I see you're still drinking your Sazerac with whiskey. |
Я вижу, ты по-прежнему пьешь свой Сазерак с виски. |
You took your chance when the C.I.A. came to you about turning Nemec in. |
Ты использовала свой шанс, когда ЦРУ обратились к тебе, по поводу возвращения Нэмека. |
During your heyday, you had an insider in nearly every office in the city. |
В лучшие дни у тебя был свой человек практически в каждом офисе в городе. |
This is your chance to make a difference. |
Это твой шанс внести свой вклад. |
You know, it's good to share a birthday with your child. |
Как приятно разделить свой день рожденья с ребенком... |
You left us rather suddenly on your last visit. |
Вы нас так внезапно покинули в свой прошлый визит. |
Hold on to your tracking chip or they'll know you took it out. |
Держи при себе свой чип иначе они догадаются, что ты его вытащил. |
I'd like to thank you for the orderly surrender of your ship. |
Я хотел бы поблагодарить вас, за то что вы так спокойно сдали мне свой корабль. |
You might want to carefully consider your answer, Counselor. |
Вы должны более тщательно обдумать свой ответ, советник. |
Did you pack your baggage yourself? |
Вы сами паковали свой багаж? -Да. |