| You're getting your house back tomorrow. | Завтра ты получишь свой дом назад. |
| You've done your duty by warning me. | Вы исполнили свой долг предупреждая меня. |
| You justify your sin but you don't admit it. | Ты оправдываешь свой грех, но не признаешь его. |
| You turn away at your peril. | Вы отказываете на свой страх и риск. |
| Well, only if you decide not to take the elevator to your office. | Ну, если ты только решишь ходить в свой офис пешком, а не ездить на лифте. |
| Ivan, let's inspect your house. | Иван, покажи нам свой дом. |
| You could take out a loan with your house as collateral. | Ты можешь взять кредит, свой дом оформишь в качестве залога. |
| I'll call you tomorrow, then you can give me your address. | Я позвоню завтра, и ты дашь мне свой адрес. |
| If you kill us, you destroy your Manifesto. | Убьете нас, и уничтожите свой Манифест. |
| You'd done your time, but he needed you to get caught. | Ты отбыл свой срок, но ему было нужно, чтобы тебя поймали. |
| Luckily, I'm here to take this mess off your hands. | К счастью, я здесь, чтобы взять всё под свой контроль. |
| Lay your sword at my feet. | Возложи свой меч к моим ногам. |
| You made me your special beef soup. | Ты приготовил мне свой особый говяжий суп. |
| Just... feel free to change your mind. | Просто... почувствуй свободу чтобы изменить свой разум. |
| You're on your own road, Benjamin. | У тебя свой путь, Бенджамин. |
| I see you're still drinking your Sazerac with whiskey. | Я вижу, ты по-прежнему пьешь свой Сазерак с виски. |
| You took your chance when the C.I.A. came to you about turning Nemec in. | Ты использовала свой шанс, когда ЦРУ обратились к тебе, по поводу возвращения Нэмека. |
| During your heyday, you had an insider in nearly every office in the city. | В лучшие дни у тебя был свой человек практически в каждом офисе в городе. |
| This is your chance to make a difference. | Это твой шанс внести свой вклад. |
| You know, it's good to share a birthday with your child. | Как приятно разделить свой день рожденья с ребенком... |
| You left us rather suddenly on your last visit. | Вы нас так внезапно покинули в свой прошлый визит. |
| Hold on to your tracking chip or they'll know you took it out. | Держи при себе свой чип иначе они догадаются, что ты его вытащил. |
| I'd like to thank you for the orderly surrender of your ship. | Я хотел бы поблагодарить вас, за то что вы так спокойно сдали мне свой корабль. |
| You might want to carefully consider your answer, Counselor. | Вы должны более тщательно обдумать свой ответ, советник. |
| Did you pack your baggage yourself? | Вы сами паковали свой багаж? -Да. |