Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
And you showed your hand when you put cyanide... into your tea. Ваша рука была видна, когда вы бросали цианид... в свой чай.
You sold your business, your kids are grown. Ты продала свой бизнес, твои дети выросли.
Sitting in your 8x10 cell eating your last meal. Сидеть в камере 8Х10 и есть свой последний обед.
Honey, button up your sweater, and let's close your robe. Милая, застегни свой свитер, и давай застегнем твой халат.
You can relax your royal sphincter muscle, your highness. Расслабьте свой королевский сфинктер, ваше высочество.
You'll have to use your charm, Shaw... not your sidearm. Тебе нужно использовать своё обаяние, Шоу... а не свой пистолет.
Not even you can separate your mind from your mind. Даже ты не можешь отделить свой разум от своего разума.
You need to hit the streets, shake your cake maker, and show people your goods. Вы должны выйти на улицу и потрясти своими кексами, покажите людям свой товар.
Now, get your book bag and we'll take you home to your grandmother's. А теперь, бери свой портфель и мы отвезём тебя домой, к твоей бабушке.
And you're putting your wallet in your jacket, Charlie. И ты кладешь свой кошелек в карман пиджака, Чарли.
Then it's already in your system Blake, you can't go back to your ship. Тогда она уже у тебя. Блэйк, ты не можешь вернуться на свой корабль.
If you keep this in your pocket you can have your ball back. Можешь забрать свой мячик, если не будешь вынимать его из кармана.
Stand to your duties, trust your fellow shipmates and we'll all get through this. Выполняйте свой долг, доверяйте своим товарищам и мы все вместе пройдём через это.
All right, now you can take your laptop and your briefcase. Отлично, можешь теперь забрать свой ноутбук и кейс.
When you are able to focus your mind and your body, anything is possible. Когда тебе удастся сосредоточить свой ум и тело, возможно будет все.
Keep your chin up and your potential energy high. Держи свой подбородок а также свою потенциальную энергию высоко.
You want time off your sentence, just do your job. Ты хочешь укоротить свой срок, просто делай свою работу.
You must handle your guilt on your own. Вы должны обрабатывать вашу вину на свой собственный.
You served your purpose, and you'll get your reward in the kingdom to come. Вы выполнили свой долг. и получите награду в царствии небесном.
You've been seconded by your government to do your patriotic duty. Вы были избраны своим правительством, что бы исполнить свой патриотический долг.
Keep your mouth shut around your brothers! Придержи свой язык, когда говоришь о своих братьях!
Spin your tune someplace else, Felix, and point me to your master. Устраивай свой концерт где-нибудь в другом месте, Феликс, и назови своего хозяина.
It must have been hard, having to forsake your home, your heart. Должно быть тяжело, оставить свой дом, свое сердце.
You quit your job, got a second mortgage on your house. Ушел с работы, повторно заложил свой дом.
Eat your butty, drink your tea. Ешь свой бутерброд, пей чай.