Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
Just eat your soup, priest. Просто ешь свой суп, жрец.
Because jimmy burger is an example of what happens When you try running the show on your own. Потому что Джимми Бергер - пример того, что случается, когда пытаешься действовать на свой страх и риск.
You're all anxious to do your part... Вы все желаете выполнить свой долг...
You've tripled your reach in the past ten months. Ты утроил свой доход за прошедшие 10 месяцев.
Today's the day you reach your full potential, Birkhoff. Сегодня день, когда ты раскроешь весь свой потенциал, Биркоф.
You might have spoiled your suit. Ты мог бы испортить свой костюм.
I didn't want you to derail your own plan. Я не хотел, чтобы ты сорвал свой собственный план.
You did it for me when you told me your secret. Ты однажды сделал это, когда рассказал мне свой секрет.
I'm glad you're able to keep your home. Рада, что вы сохранили свой дом.
You can stick your thumb on that. Вы можете приложить свой большой палец.
You maintain your authority, you remind them who's in charge. Сохранять свой авторитет, напоминать им, кто здесь главный.
So maybe you were trying to create your own contract with Kevin. Итак, может быть, ты пытался заключить свой собственный контракт с Кевином.
Go home to the people who love you and celebrate your birthday with them. Отправляйся домой, к людям, которые любят тебя, и отпразднуй свой День рожденья с ними.
Assemble your team, and I will call you with further instructions. Собери свой отряд, а я позвоню тебе и сообщу дальнейшие инструкции.
You're so in love with your town. Ты так влюблен в свой город.
It's a few days off, but I wanted to give you your present early. Я знаю, осталось еще несколько дней, но мне захотелось сделать свой подарок пораньше.
You blew up your own shop, Garak. Вы сами взорвали свой магазин, Гарак.
I hope you learnt your lesson. Я надеюсь, вы выучили свой урок.
But you've spent your day more productively, I see. Но вы, как я погляжу, провели свой день более продуктивно.
All right, into your respective corners. Хорошо, каждый в свой угол.
Put that in your office and frame it. "Засунь в свой кабинет и вставь себе в рамку".
If you do your job, the king will be grateful. Вы выполните свой долг,... и король отблагодарит вас.
But how will you get your million? Да, но как ты получишь свой миллион?
Speaking of bills... your client, Mr. Lee, made his first payment. Говоря о счетах... твой клиент, Мистер Ли, сделал свой первый платеж.
You had money, your pool, but the good life... Есть деньги, есть свой бассейн, но жизнь в шоколаде...