| Now, is it in your interest to switch your choice? | "Итак, стоит ли вам изменить свой выбор?" |
| So, just go home to your big house, and your bedroom, and all those things that you love. | Просто иди домой, в свой большой дом, в свою комнату, ко всем вещам, которые так любишь. |
| She walks down the aisle, you say your vows, you go to the reception, you have your first dance. | Она идёт по проходу, ты произносишь свою клятву, вы идёте на прием, и исполняете свой первый танец. |
| Put down your pad and your pen and just chillax! | Убери свой блокнот с ручкой, и просто расслабься! |
| We have witnesses who say when you saw the body, you dropped your pot brownie and your walkie and you ran away. | У нас есть свидетели, которые говорят, что когда вы увидели тело, вы уронили свой конопляный кекс и рацию и убежали. |
| You didn't know there were drugs in your crates that you shipped in to your warehouse? | Вы не знали, что наркотики были в ваших ящиках, Которые вы доставляли на свой склад? |
| We've partnered with MySpace so you can link your MySpace profile with your Skype account. | Благодаря нашему партнерству с MySpace у тебя есть возможность связать свой счет в Skype со своей страницей в MySpace. |
| This ip address is returned to your computer and then your computer to retrieve the site using the ip address. | Этот IP-адрес возвращается на свой компьютер, а затем компьютер для загрузки с сайта, используя IP-адрес. |
| You can then transfer the file from your Windows computer to your Macintosh computer and import the contact information. | В этом случае Вы сможете перенести такой файл с компьютера с Windows на свой компьютер Macintosh и импортировать контактную информацию. |
| When you want to leave your terminal, press Ctrl-a, d (that is, control and a at the same time, then followed by a d) to detach your screen session. | Захотев уйти от терминала, нажмите Ctrl-a, d (то есть control и a одновременно, затем d), чтобы открепить свой сеанс screen. |
| If you can program your site, for example in PHP, you will find all the information necessary to secure your site under MY ACCOUNT. | Если Вы умеете программировать свой сайт, например, в формате РНР, Вы найдете всю необходимую информацию для защиты своего сайта в разделе МОЙ АККАУНТ. |
| To find out the exact name of your kernel, boot from the installation cd, mount your root and (if applicable) boot partition. | Чтобы выяснить точное имя вашего ядра, загрузитесь с установочного компакт-диска и смонтируйте свой корневой раздел (root), а при необходимости и загрузочный раздел (boot). |
| You need to click on the link in the Email to activate your account (check your spam or junk folder if you did not receive this Email). | Щелкните на ссылке, указанной в сообщении, чтобы активировать свой профиль (если Вы не получили это сообщение, проверьте папку спама и корзину). |
| Do you ever dream of leaving your class... to pursue your own intellectual development on an independent basis? | Ты когда-нибудь мечтал покинуть свой класс... и заняться развитием интеллектуальных способностей по индивидуальной программе? |
| You can't just stop calling or change your number or fake your own death because they annoy you. | Не можешь не звонить, или просто поменять свой номер, или претвориться мертвым, потому что они надоели тебе. |
| But when you entered your freshman year at high school, you slipped permanently into your fantasy world. | Но когда вы поступили в школу, вы постоянно соскальзывали в свой мир грез. |
| You have already informed us of your intention to continue your work even during retirement, assisting African countries in realizing their full potential and in becoming food self-sufficient. | Вы уже сообщили нам о Вашем намерении продолжать работать даже будучи в отставке, помогая африканским странам полностью реализовать свой потенциал и обеспечить собственные потребности в продовольствии. |
| We will send you an eMail to confirm your registration. Please enter your real eMail address. | Для проверки регистрации и в целях безопасности укажите здесь свой eMail. |
| Download now to your PC or download it directly on to your phone. | Загрузи Skype сначала на ПК или сразу на свой мобильный. |
| Transfer the file to your Nokia N800/N810 using the supplied cable (make sure the included memory card is in your Nokia N800/N810). | Проверь, есть ли в телефоне карта памяти, и отправь файл на свой Nokia N800/N810 с помощью кабеля, поставляемого в комплекте с телефоном. |
| To recover your password, you need to enter your login and e-mail address which you gave during registration, in the fields below. | Для восстановления забытого пароля вам необходимо вспомнить свой логин, и адрес электронной почты, указанный при регистрации, заполнить и отослать следующую форму. |
| To check your network adapter, click the Configure button that's shown in Figure A, and Windows will display the properties sheet for your network adapter. | Чтобы проверить свой адаптер, нажмите кнопку «Настроить», рисунок А, и Windows отобразит свойства вашего сетевого адаптера. |
| If you have not found the answer to your question on our site or just need to make a comment or suggestion, please leave your message using the form below. | Если Вы не нашли на нашем сайте ответ на свой вопрос, либо просто хотите прислать отзыв или предложение, сделайте это с помощью приведенной ниже формы. |
| You take out your mobile phone, scan the QR Code and will instantly get more information and a link to a website where you can book your tickets. | Вы вынимаете свой мобильный телефон, просматриваете Код QR и немедленно получаете огромное количество информации и ссылок с вебсайтом, где Вы можете заказать свои билеты. |
| Do not enter an FQDN if your ISA Server firewall/VPN server has not registered its internal interface IP address with your internal DNS server. | Не вводите FQDN в том случае, если ваш сервер ISA Server firewall/VPN не зарегистрировал свой IP адрес внутреннего интерфейса в вашем внутреннем DNS сервере. |