Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
We send a "session cookie" to your computer when you log into your account. Мы отправляем на "session cookie" для вашего компьютера, когда вы войти в свой аккаунт.
You put labels on your food, you put a password on your computer. Помечаешь свою еду, ставишь пароль на свой компьютер.
I would have hoped you'd learned your lesson about overplaying your position. Я-то думал, что вы извлекли урок из чрезмерного упования на свой статус.
Leave your number, go back to your Clark Kents and I'll call. Оставь свой номер, возвращайся к своим Суперменам и я позвоню.
You can use your samples and suggestions and your plan. Ты еще используешь образцы и предложения, и свой план.
You use your badge and your gun to intimidate people. Ты используешь свой значок и пистолет, чтобы запугивать людей.
Either stay here and do your share, or take your chances out there. Или остаться здесь и вносить свой вклад, или рискнуть там.
Alright, class, hand your test back to your neighbor. Теперь, передайте свой тест соседу.
You made your point. I want you to keep your mustache. Вы высказали свой аргумент. прощу вас оставить усы на месте.
I thought you'd tucked your tail between your legs and headed south. Я думал, что вы спрятали свой хвост между вашими ногами и направились на юг.
Bring your account, your writings, drafted with most careful attention. Принеси свой счёт, свои записи, составленные с пристальнейшим вниманием.
You'll forget your world... and your friends. Ты забудешь и свой мир, и своих друзей.
Go back to your oktoberfest there with your beer Stein. Возвращайся на свой Октоберфест со своим пивом.
You lost your royal status when I took your phone at cotillion. Ты потеряла свой королевский статус когда я украла твой телефон на котильоне.
Never forget to indicate your address in your payment documents which should be the location for goods delivery. Не забывайте указывать в платежных документах свой обратный адрес, по которому будет производиться поставка товара.
All right, S.A.R.A.H., just drop your firewall And show me your code. Хорошо, С.А.Р.А, просто отключи свой файрволл и покажи мне свой код.
You have let your hatred for the Medicis cloud your purpose. Вы позволили ненависти к Медичи затуманить свой рассудок.
If you can bring your intellect, your emotions... to that point. Если ты сумеешь сконцетрировать свой интеллект, свои эмоции... чтобы решить эту задачу.
Tape it to your locker, to your bathroom mirror... Повесьте ее на свой шкафчик, на зеркало в ванной...
You can renegotiate your marital contract to your advantage. Ты можешь перезаключить свой брачный контракт с пользой для себя.
Believe in your power and your duty. Верить в свою силу и свой долг.
If you want to make up your own ruleS... open up your own theater. Если хочешь устанавливать свои собственные правила... открывай свой кинотеатр.
When you hear your number it will be your turn. Когда ты услышишь свой номер это будет твоя очередь.
Put your anger into your work, my boy. Вложи в работу свой гнев, мой мальчик.
I need you to go back out there to your station and do your job. Я хочу, чтобы Вы вернулись на свой пост и делали свою работу.