Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
Grace, when you first came to me three weeks ago, you said your goal was to make your marriage work. Грейс, когда ты впервые пришла ко мне три недели назад, твоей целью было сохранить свой брак.
Even if you sell all your stock and drain your trust fund you still come up short, Lex. Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд тебе все равно не хватит, Лекс.
Clear your mind, remove all traces of unease and doubt, and I will tell you your future. Очисти свой разум, удали все следы беспокойства и сомнений, и я скажу тебе твое будущее.
Why don't you go back to your squad, Detective, fill out your firearms discharge report, and we'll be in touch. Почему бы вам не вернуться в свой отдел, детектив, заполните ваши отчеты по стрельбе, и мы будем на связи.
You gave up your right to a lawyer when you blew up your motel room. Вы упустили шанс на адвоката, когда взорвали свой номер в мотеле.
Don't miss your chance, made your bet now. Не упустите свой шанс! Делайте ваши ставки!
You keep your fence, you get your missile, we go home, everybody wins. Так оставите свой забор, получите свою ракету, мы отправимся домой и все выиграют.
Gentlemen, if you want to continue to spend your nights with diner waitresses and tollbooth attendants, then by all means carry on your miserable way. Господа, если вы хотите продолжать проводить ваши ночи с официантками и тюремными надзирательницами, тогда всеми средствами продолжайте свой жалкий путь.
Okay, I know this may not be the best time for you to make your first wedding cake because of your recent breakup. Ладно, я понимаю, возможно, для тебя это не лучший момент, чтобы испечь свой первый свадебный торт, ведь вы недавно расстались.
You have control of your trust fund, so you'll have plenty of money to spend on your defense. Вы теперь контролируете свой трастовый фонд и можете потратить много денег на свою защиту.
Put all details of your operation into your report! Пол, детали твоей операции занеси в свой отчёт!
You can go and create your own museum online - create your own collection across all these images. Вы можете взять и создать свой собственный музей в сети - создать свою собственную коллекцию из всех этих изображений.
You type in your code, but you first test your mic. Вы вводите свой код, но сначала тестируете микрофон.
Hower, you may now create a fabricated reality of your own choosing in which to live out the remainder of your lives. Однако, теперь вы сами можете создать себе свой иллюзорный мир, в котором будете жить до конца своих дней.
Well, then you save your rage and your impudence for them. Ну, тогда сохрани свой гнев и дерзость для них
Kid, take your... take your... Паренек, убери свой... убери свой...
Wet your bread, everyone, wet your bread. Смачивайте свой хлеб, все смачивайте свой хлеб.
If you are going to send your public key to other people you have to use your real email address here. Если вы собираетесь отправить свой открытый ключ другому человеку, вам необходимо ввести свой реальный электронный адрес.
In addition, you will be required to sign over the titles of your Chevrolet van, the antique Cadillac and your Auburn to Mr. Liberace. Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
You met your wife on your birthday? Ты познакомился с женой в свой день рождения?
You made your choice, to follow your tradition, and marry for duty and honour. Ты сделал свой выбор - следовать вашим традициям, и жениться по долгу и чести.
Assuming that you were telling the truth about your age and weight, your resting heart rate should be about 70 beats per minute. Если ты сказал правду про свой возраст и вес, то твоя частота пульса в спокойном состоянии, где-то 70 ударов в минуту.
You should have your own life, your own place. У тебя должна быть своя жизнь и свой дом.
Don't forget that while you may be able to disguise your voice with parlor room theatrics, I know your true identity. Не забывай о том, что несмотря на то, что ты изменяешь свой голос показываешь в гостиной свою театральность, я знаю твою настоящую личность.
Hiding in your bar, drinking your liquor? Прячешься в этом баре, пьешь свой ликерчик.