Примеры в контексте "Your - Свой"

Примеры: Your - Свой
You touch it, and I'll stick this blade in your gut. Если ты тронешь это, я воткну свой клинок в твои кишки.
Allow the alcohol and Bring your own place. Забудь про выпивку, таблетки, начни свой бизнес.
So go home, pack your favorite sarong and consider yourself invited. Так что иди домой, пакуй свой любимый саронг, и осознавай, что сам себя пригласил.
I lent him my moped, and he's on his way to your wedding. Я дал ему свой мотоцикл и он поехал на вашу свадьбу.
You're on your own road, Benjamin. У тебя свой дорога, Бенджамин.
Give me your number, we can meet. Дай мне свой номер, увидимся.
so you could find your way home to us чтобы ты нашел свой путь домой, к нам.
Get rid of your knapsack, it's hampering you. Бросьте вы свой рюкзак, он же мешает.
Don't kill your moment by making a lot of sous. Не убивай свой момент, издавая много звуков.
It's too bad you missed your shot. Жаль, что ты упустила свой шанс.
Listen, I know you didn't really forget your wallet. Слушай, я знаю, на самом деле ты не забыл свой бумажник.
Father, please let loose your sword. Отец, пожалуйста отпусти свой меч.
Yet your own great gift you just throw away. А свой великий дар ты швыряешь в грязь.
Come on, Charlie, get out your winnings. Давай, Чарли, гони свой выигрыш.
Hand me your paper. I'll put it on the refrigerator. Давай свой диктант, повесим его на холодильник.
Put your nose where it doesn't belong again. Засунь свой нос туда, где ему нечего делать, - в который раз.
And all those tests came up negative anyway, or you would have opened by telling me your brilliant diagnosis. В любом случае, все тесты оказались отрицательными или ты хочешь открыться мне, сказав свой блестящий диагноз.
You forgot your birthday, didn't you? Ты про свой день рожденья забыл, да Фрэнк?
That means in some games you've calculated every move in your head. Это значит, что в некоторых играх ты рассчитываешь каждый свой шаг.
You can't sell your house. Ты не можешь продать свой дом.
How nice and odd of you to bring your own fruit punch. Как мило и странно, что вы принесли свой собственный фруктовый пунш.
You have completed your mandatory hour of bondage... Вы завершили свой обязательный час братской связи.
Well, you gave me your address. Ты ж дал мне свой адрес.
I found my passport in your suitcase. Я нашел свой паспорт в твоем чемодане.
This is your chance to return to the world you once lived. Это ваш шанс вернуться в свой прежний мир.